Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Глюк перевода | страница 1
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 1 из 1
 
Поиск в этой теме:
Канал Freelancer: «Глюк перевода»
Пассажир
 

Пассажир




У меня стоит версия от "Фаргуся" ну по крайней мере при загрузке показывается заставка с надписью "ФРИЛЕНСЕР" и значками "Фаргус" и "Дядюшка Русеч". Перевод отвратительный, шрифты вылезают за границы рамок, да и сам перевод так себе. Играть было бы можно, НО вся подробная инфа по кораблям и системам при покупке, в полете и т. д. показывается в виде XML документа со всеми тегами и прочим мусором которого не должно быть видно. Вопрос: как это можно исправить?
ЗЫ: Со шрифтами и самим переводом проблему решил установкой перевода от ЕГ, но к сожалению проблема с показом подробной инфы это не решилоРасстроен
    Добавлено: 20:29 17-10-2003   
dameron
 461 EGP


Репутация: 95
Сообщения: 1629

Зарегистрирован: 09.06.2003
У тебя там на диске с игрой должна быть прога XML parser.
Установи её и весь мусор должен пропасть.
_________________
Ночной летун, во мгле ненастной
Земле несущий динамит?

А.Блок "Авиатор" 1910 г.
    Добавлено: 20:31 17-10-2003   
Пассажир
 

Пассажир




Вся проблема в том что эта прога стоитРасстроен Может она неправильно поставилась как то? Где ее можно нарыть в инете?
ЗЫ: А самого диска у меня нету.
    Добавлено: 20:36 17-10-2003   
Kalembas
 1335 EGP


Няшка
Рейтинг канала: 6(329)
Репутация: 263
Сообщения: 18999
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 21.03.2003
Скачай нашу русификацию и не парься...
_________________
Делаешь – не бойся, боишься – не делай, а сделал – не сожалей...
    Добавлено: 20:40 17-10-2003   
Пассажир
 

Пассажир




Гы. Читай первый пост.
    Добавлено: 20:45 17-10-2003   
Tramp
 1220 EGP


Рейтинг канала: 2(12)
Репутация: 293
Сообщения: 15898
Откуда: Москва, деревня Чертаново
Зарегистрирован: 23.03.2002
Парсер постараюсь выслать в понедельник раньше не получится.
_________________
Вера в себя - это вера в то, что в вас есть нечто большее, чем вы о себе знаете
    Добавлено: 00:18 18-10-2003   
Пассажир
 

Пассажир




Уже сам нашел, спасибоУлыбка Все заработало.
    Добавлено: 17:15 20-10-2003   
Канал Freelancer: «Глюк перевода»
 
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Не всякое сообщение винды следует игнорировать, как очевидную глупость! (предупредил 027)

  » Глюк перевода | страница 1
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18