|
|
|
Канал X2: The Threat: «Egosoft`у требуются переводчики!» |
|
|
CooL_SnipeR
615 EGP
   Рейтинг канала: 1(2) : 214 Posts: 4050 Заблокирован Location: Ясный-Москва Joined: 19 Mar 2004
 |
|
Сегодня в русском форуме на сайте Egosoft был выложен пост следующего содержания:
Tecnofreak wrote: |
Вы можете читать английский язык?
I need people who can translate from english to Russian for a new article for the x2 -The Return station news board.
Please contact me if you can do this. Egosoft may credit your assistance if the article is used ingame.
|
"Нам нужны люди, которые могут перевести с английского на русский, новое содержание доски объявлений в X2-Return!
Пожалуйста свяжитесь с нами, если Вы можете это сделать. В общем за перевод, к-й будет использован в игре, Вас что-то ждет "
ЗЫ. Ссылка на форум http://egosoft.com/x2/forum/viewtopic.php?t=74681 (уж простите за вольный перевод)
Если вы знаете английский язык и Вам не безразлична судьба перевода Х2-Return - спешите!!!
_________________ Никогда не бывает так плохо, после чего не может быть еще хуже... |
|
|
VorteX DrAgON
315 EGP
   : 96 Posts: 932 Location: Красноярск Joined: 21 Mar 2003
 |
|
Я бы с удовольствием, но другой проект мешается. А браться и за то и за то - это дохлый номер
_________________ Today I've killed the man - the man who looked like me. (с)FSOL - Dead Cities (reprise) |
|
|
Shadow_Lynx
170 EGP
  : 32 Posts: 777 Location: Киев Joined: 12 Aug 2004
 |
|
Инязы не заканчивали но могу помочь с переводом.
З.Ы. Пробейте мыша он же вроде профи
_________________ Дак вот ты какой??!! Северный Олень!!! |
|
|
nomand
460 EGP
    : 158 Posts: 1128 Location: Новая Зеландия Joined: 17 Jan 2005
 |
|
Я вполне мог бы заняться всерьез этой работой.
живу в условиях английского языка, есть свободное время, большой экспириенс.
_________________ i, nomand |
|
|
SIRIUS
314 EGP
   Рейтинг канала: 2(10) : 43 Posts: 951 Location: Hatikvah's Faith Joined: 25 Oct 2004
 |
|
В феврале месяце и далее до мая-июня у меня будет больше трафика, чем обычно, и вполне бы мог бы помочь с корректировкой перевода
С английским не беда , три года прошло с окончания курса, а по роду деятельности и интересам с ним приходится частенько сталкиваться.
Служить всегда готов .
|
|
|
Mikl
215 EGP
    : 45 Posts: 472 Location: Полтава Joined: 02 Oct 2003
 |
|
Так тоды всем бежать на форум Эгософта,мож предложить им создать что-то типа команды?
_________________ Пой, пой вместе со мной
Страшную сказку -
Я буду с тобой...
(с) Наутилус |
|
|
Passenger
|
|
Я бы помог. Да и супружница у меня профессиональный переводчик.
Побегу на форум.
|
|
|
Kish
835 EGP
       : 164 Posts: 14640 Location: Великокацапия Joined: 05 Mar 2002
 |
|
хмммммм, а старые кадры поднять не пробовали?
_________________ If Tetris Has Taught Me Anything, It’s That Errors Pile Up and Accomplishments Disappear |
|
|
$Vanger$
245 EGP
   : 44 Posts: 445 Location: Минск Joined: 30 Aug 2002
 |
|
Да они и сами поднимутся). Тут же всё на энтузузизьме.. А "Egosoft may credit your assistance" на мой взгляд просто обещание упомянуть в титрах. Но мне, честно говоря, пофигу). Когда себя в кредитах Х2 не увидел, не расстраивался и не обижался.
Основное всё-таки - это возможность прикоснуться к игре. Как можно раньше)
_________________ Head down, wings out, faster than sound |
|
|
Tnax
270 EGP
    Рейтинг канала: 1(3) : 52 Posts: 930 Location: Russia, Voronezh Joined: 20 Jan 2004
 |
|
Не знаю, что и как... но я бы не хотел раньше времени себя записывать в стройные ряды
Предпочту идти проторенной дорогой, т.е. сводить ПОСЛЕ релиза в стиле ЕГ перевода. Опыт показал, что авралы и спешка совсем не влияют на качество. Это укор не пилотам, а ЕгоСофту, не подумайте.
А переводить не видя новых нюансов игры... увольте, не хочется новых ляпов.
Так что, если ничего не изменится, буду корпеть над ЕГ переводом для Return.
... И маленький нюанс для пилотов, что с нами недавно...
Знание языка и наличие скила переводчика ещё не гарант успешного перевода. Потому что есть "маааааленькие нюансы", которые попортили много нервов в процессе подготовки ЕГ версии.
_________________ Люблю когда прицел... вдруг синевеет! :) |
|
|
Usharik
125 EGP
  : 9 Posts: 102 Location: IL Joined: 14 May 2004
 |
|
Всё-тaки я бы нaвернo и пoшёл, если бы время пoявилoсь.Нaличие пилoтoв кoтoрые уже стaлкивaлись с тaкoй рaбoтoй ,ИМXO, пoзвoлит уменьшить кoличествo "ляпсусoв",o кoтoрыx гoвoрил Тnax.
Ну и естесснo пoдключусь к финaльнoму ЕГ-перевoду (если приглaсят ).
|
|
|
Kish
835 EGP
       : 164 Posts: 14640 Location: Великокацапия Joined: 05 Mar 2002
 |
|
осталось ток Хвалу найти ...
_________________ If Tetris Has Taught Me Anything, It’s That Errors Pile Up and Accomplishments Disappear |
|
|
Marauder_XT
88 EGP
 : 10 Posts: 86 Location: Ростов Папа Joined: 19 Aug 2001
 |
|
я намано шарю в англицком если чё могу помочь...куда записыывацца?
_________________ Надежда умерла да здравствует пофигизм |
|
|
DarkSideMaster
1340 EGP
        : 170 Posts: 9990 Location: планета Коррибан Joined: 05 May 2004
 |
|
Я готов помочь!!
_________________ Править должна не сила, а страх перед этой силой! |
|
|
Marauder_XT
88 EGP
 : 10 Posts: 86 Location: Ростов Папа Joined: 19 Aug 2001
 |
|
я намано шарю в англицком если чё могу помочь...куда записыывацца?
_________________ Надежда умерла да здравствует пофигизм |
|
|
NRG
2526 EGP
        : 435 Posts: 10010 Location: Odessa, Ukraine Joined: 07 Feb 2001
 |
|
Usharik wrote: |
Всё-тaки я бы нaвернo и пoшёл, если бы время пoявилoсь.Нaличие пилoтoв кoтoрые уже стaлкивaлись с тaкoй рaбoтoй ,ИМXO, пoзвoлит уменьшить кoличествo "ляпсусoв",o кoтoрыx гoвoрил Тnax.
Ну и естесснo пoдключусь к финaльнoму ЕГ-перевoду (если приглaсят ).
|
ну да, а то, типа того...
с переводом в свое время, чую, налажал недецки (не с задержкой оного - это отдельный разговор с упоминанием слова "форс-мажор" и матерной приставкой)
но что именно налажал - до сих пор дичайший хз
так что грабли в любом раскладе
ЗЫ. А все же интересны свои ляпы.
Может кто из причастных и просветленных смилостивицца над тушкой? Миловистицца прошу в мыл dimasnrg@ukr.net
Тему просто смогу лишь через неделю прочесть
_________________ Единица измерения равнодушия - один хер. |
|
|
Tension MAN
1220 EGP
     Рейтинг канала: 4(56) : 383 Posts: 8350 Location: Москва, корпус Д&Ф Joined: 30 Nov 2002
 |
|
Инглишь знаю плохо , но в виде корректировщика текста могу помочь...
_________________ EVE-online - TensionMAN in game. |
|
|
Shadow_Lynx
170 EGP
  : 32 Posts: 777 Location: Киев Joined: 12 Aug 2004
 |
|
Совершил подвиг
Послал автору темы на мыло свой варинт перевода того кусака текста. Посмотрим, что он мне ответит.
_________________ Дак вот ты какой??!! Северный Олень!!! |
|
|
Executor
1860 EGP
  Рейтинг канала: 3(29) : 522 Posts: 9023 Location: Беларусь Joined: 09 May 2001
 |
|
$Vanger$ wrote: |
А "Egosoft may credit your assistance" на мой взгляд просто обещание упомянуть в титрах. Но мне, честно говоря, пофигу).
|
Естественно упоминание в титрах. Но дело ведь не в этом, а в том что предлагают заняться переводом Ретурна. Фиг с ним с титрами, главная игра!
Tnax wrote: |
... И маленький нюанс для пилотов, что с нами недавно...
Знание языка и наличие скила переводчика ещё не гарант успешного перевода.
|
Это точно
Tnax wrote: |
Потому что есть "маааааленькие нюансы", которые попортили много нервов в процессе подготовки ЕГ версии.
|
ага и не все с ними причем согласны
Kish wrote: |
осталось ток Хвалу найти ...
|
А что его находить? Вот ссылка на его профиль на Egosoft'е. Послал приватку, думаю откликнется. Он же кстати и модератор русского форума.
Marauder_XT wrote: |
я намано шарю в англицком если чё могу помочь...куда записыывацца?
|
Там же написанно - ВОЙТИ В КОНТАКТ! Вот ссылка на его профиль. Там же есть и e-mail для тех, кто незареген на Эгософте.
И для товарищей переводящих на форуме Эгософта подпись под профилем Tecnofreak'а: Ребята, а вам что нефиг делать? Лучше бы переводм Ретурна занялись, а не ерундой
_________________ Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :) |
|
|
NRG
2526 EGP
        : 435 Posts: 10010 Location: Odessa, Ukraine Joined: 07 Feb 2001
 |
|
А да, люди, вопрос:
Какого фига вы все переводител mobile как мобильный?! (я про тему на сайте Е-Софта)
Это ПЕРЕДВИЖНАЯ торговая станция!
_________________ Единица измерения равнодушия - один хер. |
|
|
|
|
|
Канал X2: The Threat: «Egosoft`у требуются переводчики!» |
|