Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » -=[ Ангары Вингмана. Нужны переводчики! ]=- |
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Search | Conference rules | Album | Register | Pilots list | Profile | Log in to check your private messages | Log in

   Page 1 of 1
 
Поиск в этой теме:
Канал Star Citizen: «-=[ Ангары Вингмана. Нужны переводчики! ]=-»
DobrijZmej
 470 EGP


Рейтинг канала: 28(5952)
: 97
Posts: 1248
Location: Украина
Joined: 13 Feb 2013
Друзья!
Думаю, все вы знаете, что недавно мы начали работу по переводу выпусков Wingman's Hangar на русский язык в виде субтитров.
На данный момент переведено уже четыре серии:
29-я серия
30-я серия
31-я серия
32-я серия

В видео-выпусках обсуждается масса интересной информации об игре, и очень часто из них можно почерпнуть самые свежие новости.
Однако, работа эта достаточно сложная, и нашим текущим переводчикам необходим перерыв. В связи с чем нам необходима любая помощь.
Вы только начинаете изучать английский язык и хотите попробовать себя в коллективной работе? Мы будем вам рады!
Вы общаетесь на разговорном английском, и хотите применить свои знания на практике? Мы будем вам рады!
Вы думаете над тем, чтобы заняться профессиональными переводами, но боитесь сделать первый шаг? Приходите к нам, вы ничем не рискуете, и мы будем вам рады!

Любые вопросы о работе над выпусками Ангара можно задавать в этой ветке - я на них отвечу.
Если вы хотите посмотреть на то, как у нас организована работа - добро пожаловать в гуглодоки, там находится последний, переведённый на данный момент, выпуск анагара.

Дубль ответов на вопросы из Ангара текстом: https://forums.robertsspaceindustries.com/discussion/comment/609788/#Comment_609788

Last edited by DobrijZmej on 10:39 05-09-2013; edited 2 times in total
    Posted: 11:08 15-08-2013   
Ening
 55 EGP


Рейтинг канала: 3(48)
: 0
Posts: 32
Location: Nova Kiev, Terra
Joined: 09 Jul 2009
Переводить тексты ненавижу, но это вроде как и не текст, и ради такой цели с удовольствием присоединюсь. Могу попытаться синхронно какой-то стрим попереводить, но опыта в этой области маловато, так что переводчик из меня еще тот Расстроен
    Posted: 11:43 15-08-2013   
DobrijZmej
 470 EGP


Рейтинг канала: 28(5952)
: 97
Posts: 1248
Location: Украина
Joined: 13 Feb 2013
Ening wrote:
Переводить тексты ненавижу, но это вроде как и не текст, и ради такой цели с удовольствием присоединюсь. Могу попытаться синхронно какой-то стрим попереводить, но опыта в этой области маловато, так что переводчик из меня еще тот Расстроен

Спасибо!
Списались в личке, и похоже, перевод 33-й серии наконец сдвинулся с мёртвой точки.
    Posted: 14:27 15-08-2013   
SoulStealer
 67 EGP


Рейтинг канала: 6(488)
: 15
Posts: 82
Location: Москва
Joined: 11 Jun 2012
Если будет еще пара желающих, это серьезно облегчит, как и нашу загрузку, так и выпуск Ангара. Реальная жизнь начинает мешать)
    Posted: 17:34 15-08-2013   
Ening
 55 EGP


Рейтинг канала: 3(48)
: 0
Posts: 32
Location: Nova Kiev, Terra
Joined: 09 Jul 2009
SoulStealer wrote:
Если будет еще пара желающих, это серьезно облегчит, как и нашу загрузку, так и выпуск Ангара. Реальная жизнь начинает мешать)

Да, неслабо так помешивает Гы-гы
    Posted: 00:02 16-08-2013   
NetTrash
 100 EGP


Рейтинг канала: 17(3009)
: 2
Posts: 1120

Joined: 07 Jul 2013
Могу помочь, с английским ок, на слух без проблем воспринимаю. Помог бы в переводе игры, хотя играть буду на eng. Мне главное должно быть интересно это делать, а то лень она такая Гы-гы .

Чего конкретно надо? А то я на месяц уезжаю в отпуск.
    Posted: 19:18 16-08-2013   
DobrijZmej
 470 EGP


Рейтинг канала: 28(5952)
: 97
Posts: 1248
Location: Украина
Joined: 13 Feb 2013
NetTrash wrote:
Могу помочь, с английским ок, на слух без проблем воспринимаю. Помог бы в переводе игры, хотя играть буду на eng. Мне главное должно быть интересно это делать, а то лень она такая Гы-гы .

Чего конкретно надо? А то я на месяц уезжаю в отпуск.

если есть скайпа - постучись, плз к DobrijZmej - расскажу подробнее.
    Posted: 19:50 16-08-2013   
DobrijZmej
 470 EGP


Рейтинг канала: 28(5952)
: 97
Posts: 1248
Location: Украина
Joined: 13 Feb 2013
Требуются люди,
умеющие переводить английский на слух,
и желающие помочь создавать субтитры
для выпусков Ангара Вингмана

Товарищи, у нас опять не хватает переводчиков. Кто может помочь ?
Пишите тут, или ищите меня в скайпе по нику Dobrijzmej.
Жду помощи!
    Posted: 10:38 05-09-2013   
Канал Star Citizen: «-=[ Ангары Вингмана. Нужны переводчики! ]=-»
 
  
Display posts from previous: 
View previous topic | View next topic |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Идет третий этап завершения продолжения окончания начала установки windows...

  » -=[ Ангары Вингмана. Нужны переводчики! ]=- |
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18