Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » ЕГ перевод Х3ТС |
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Search | Conference rules | Album | Register | Pilots list | Profile | Log in to check your private messages | Log in

   Page 47 of 48
Go to page: Previous  1, 2, 3 ... , 46, 47, 48  Next    Перейти:   All pages
Поиск в этой теме:
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС»
pasha69
 725 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 14(2299)
: 145
Posts: 1977
Location: Ukraine
Joined: 17 Nov 2008
s1ned wrote:
первое, а что?
тогда нужно писать ему - Notuet в личку и конкретно, а он уже скажет, чем помочь, если нужно. Сообщеньица, то, все равно удалить нужно, могу, в принципе, и я удалить Подмигиваю .
_________________
Modder, SiteAdmin DES-Studio.su
    Posted: 13:24 04-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
: 96
Posts: 1637
Location: Екатеринбрг
Joined: 29 Oct 2007
сделал пока тестовую версию. все желающие можете качать Подмигиваю
_________________
El Psy Congroo.
    Posted: 18:31 06-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
: 6
Posts: 245

Joined: 10 Oct 2009
Quote:
Из-за некомпетентности русских локализаторов миссию "Новый дом" в русскоязычной версии 2.6 пройти НЕВОЗМОЖНО. Это происходит из-за того, что во вступительном сообщении должна быть просьба Джеффа Марксона о помощи, на которое нужно ответить согласием. Из-за того, что локализаторы вместо данного сообщения впаяли мессаг об эпик фейле, постигшем игрока с единственной кнопкой "ОК", принять миссию невозможно.

кто-может проверьте на тестовом переводе



Не помню я чтоб так в патче 2.5 так эта корпорация называлась, давно это было поправьте если я не прав

Last edited by s1ned on 16:17 07-05-2010; edited 2 times in total
    Posted: 07:51 07-05-2010   
Hrust70
 55 EGP


: 7
Posts: 263
Location: Борисов, Беларусь
Joined: 18 Aug 2007
Notuet прошу прощения, ошибся адресом Совсем запутался... . Сообщение удалю.
    Posted: 16:52 07-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
: 96
Posts: 1637
Location: Екатеринбрг
Joined: 29 Oct 2007
s1ned wrote:
Не помню я чтоб так в патче 2.5 так эта корпорация называлась, давно это было поправьте если я не прав
названия секторов/оружия/рас/корпораций не изменялись.
_________________
El Psy Congroo.
    Posted: 16:58 07-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
: 6
Posts: 245

Joined: 10 Oct 2009
нашел пару недочетов

    Posted: 13:40 08-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
: 96
Posts: 1637
Location: Екатеринбрг
Joined: 29 Oct 2007
s1ned wrote:
нашел пару недочетов
по первому скрину я так и не нашёл решения этой проблемы, она ещё с версии 2.5
по второму. а это игра точно без модов? Подозрение. я такого текста не нашёл в своём переводе Подмигиваю
_________________
El Psy Congroo.
    Posted: 16:07 08-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
: 6
Posts: 245

Joined: 10 Oct 2009
по второму - модов нет и не планируется, вот так на - исследовать сектор Расстроен
    Posted: 16:26 08-05-2010   
Finist
 1825 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 11(1541)
: 391
Posts: 12170
Location: Рязань РОССИЯ
Joined: 25 Dec 2003
Notuet wrote:
по первому скрину

Это ещё с версии 2.0 Улыбка Там переменные надо менять. Я в своём "домашнем" переводе все эти циферки исправлял.
Глянь какая переменная там стоит?
Щас под рукой не игры не перевода нет, но вот что нашёл по поиску. Это вроде как то, что должно быть после слов на продажу за:
Code:
{value@L2M150.iShipPrice}

В пачте 2.0 уже поменяли переменные в редакторе миссий, а в переводе остались старые

Notuet wrote:
по второму. а это игра точно без модов?

Скорее всего это "зашито" в обже или в ехе.
Такие места есть в данной игре
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...

Last edited by Finist on 17:29 08-05-2010; edited 1 time in total
    Posted: 17:21 08-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
: 6
Posts: 245

Joined: 10 Oct 2009
Боронский хвостокол имеет перед названием пробел, исправьте
    Posted: 18:28 08-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
: 96
Posts: 1637
Location: Екатеринбрг
Joined: 29 Oct 2007
s1ned wrote:
Боронский хвостокол имеет перед названием пробел, исправьте
хм, у меня всё нормально Подозрение. минут 40 назад всё проверял
<t id="10201">Хвостокол</t> нету пробела

добавлено спустя 5 минут:
Finist wrote:
В пачте 2.0 уже поменяли переменные в редакторе миссий, а в переводе остались старые
действительно...
было wrote:
{object.type.name@L2M150.UsedShip}

стало wrote:
{object.type.name@L2M150a.UsedShip}

и нафига это было делать? Подозрение.
_________________
El Psy Congroo.

Last edited by Notuet on 18:38 08-05-2010; edited 3 times in total
    Posted: 18:36 08-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
: 6
Posts: 245

Joined: 10 Oct 2009
Notuet wrote:
хм, у меня всё нормально

сам не знаю че так вылезло, заметил когда в списке кораблей название было сдвинуто, попробовал изменить имя - точно
пробел.
Тоже случилось с соколом, в общем Задница

и еще



Last edited by s1ned on 12:31 09-05-2010; edited 1 time in total
    Posted: 08:34 09-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
: 6
Posts: 245

Joined: 10 Oct 2009
замените на: из сектора
    Posted: 14:19 09-05-2010   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
: 6
Posts: 245

Joined: 10 Oct 2009

Значится так,
- по красному - классная раса))
- по зеленому - насколько я знаю у этой расы полиции нет как таковой Хы...
- по синему - суть задания состояла в сканировании на предмет ценных грузов, а не нелегальных товаров и контрабанды
    Posted: 14:51 11-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
: 96
Posts: 1637
Location: Екатеринбрг
Joined: 29 Oct 2007
All Fixed. Улыбка
следующая версия ожидается к этим выходным. Подмигиваю
_________________
El Psy Congroo.
    Posted: 13:41 18-05-2010   
Арманкессилон
 1756 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 17(3091)
: 346
Posts: 13154
Location: Ставрополь
Joined: 16 Aug 2007
Notuet, стукнись мне в личку когда выкладывать в БД перевод можно будет
_________________
Все астероиды не пересчитать!
    Posted: 13:45 18-05-2010   
TsArIo
 65 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
: 2
Posts: 176

Joined: 11 Aug 2006
Почему-то в БД перевод лежит только для 2.1. Где можно качнуть рабочую версию (чтобы миссия "Новый дом" корректно проходилась)?
Или как я понял надо отлавливать сообщения Notuet Улыбка
    Posted: 14:10 19-05-2010   
Gannibal
 1464 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 16(2934)
: 273
Posts: 9668
Location: ЯНАО, Новый Уругвай
Joined: 14 Oct 2006
TsArIo wrote:
Или как я понял надо отлавливать сообщения Notuet

пока да...
Я таки думаю читать немного надо... Для начала, мог бы глянуть на пост выше твоего... и понял, что в БД еще оного нету...
_________________
В России дураков много, а умных ещё больше...
    Posted: 14:53 19-05-2010   
pasha69
 725 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 14(2299)
: 145
Posts: 1977
Location: Ukraine
Joined: 17 Nov 2008
Не надо отвечать за кого то, и если это действительно тот вариант, то что он делает в этой теме? Есть тема по полезным файлам и ссылкам, все стороннее, не приводящее к "страшной" надписи, нужно размещать там и обязательно с описанием. Об изменениях в переводе и о выходе готовой версии перевода узнаете, когда выйдет эта готовая версия. Если хотите ускорить выход перевода, то тестируйте, проверяйте и пишите об ошибках, конкретно, желательно со скринами.
_________________
Modder, SiteAdmin DES-Studio.su
    Posted: 14:39 20-05-2010   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
: 96
Posts: 1637
Location: Екатеринбрг
Joined: 29 Oct 2007
NorimaR wrote:
и раскраска Секторов и рейтинги
её не будет, вообще и никогда. т.к. она приводит к некоторым ошибкам(приходят пустые сообщения)
Dimetrius wrote:
И сразу вопрос, в переводе ЕГ пофикшено криворучие локализаторов?
должно...во всяком случае строки совпадают с английской версией, но нужно тестировать, а у меня времени на это нет.
_________________
El Psy Congroo.

Last edited by Notuet on 15:08 20-05-2010; edited 1 time in total
    Posted: 15:07 20-05-2010   
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС»
Go to page: Previous  1, 2, 3 ... , 46, 47, 48  Next    Перейти:   All pages
  
Display posts from previous: 
View previous topic | View next topic |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Поздна, Серега. Просто кто-то из нас очень быстро курит, а кто-то оченно медленно флудит. (Nadin)

  » ЕГ перевод Х3ТС |
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18