Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Переводим "Легенду Фарнхама" (old)! |
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Search | Conference rules | Album | Register | Pilots list | Profile | Log in to check your private messages | Log in

   Page 1 of 45
Go to page: 1, 2, 3 ... 43, 44, 45  Next    Перейти:   All pages
Поиск в этой теме:
Канал X-Tension/X-BTF: «Переводим "Легенду Фарнхама" (old)!»
Gorynych
 566 EGP


: 102
Posts: 1867

Joined: 30 Jun 2003
Друзья, думаю для многих из вас не секрет, что в основу сюжета игры X-BTF легла книга немецкого писателя Хельге Каутца под названием "Легенда Фарнхама". К сожалению, пока книга доступна только в немецом и (частично) английском вариантах. Но у нас с вами есть шанс исправить эту ситуацию. Я побеседовал с Хельге, и он решил передать Легенду в наши руки. Однако существует один крайне серьезный вопрос, а именно: с какого языка переводить. С одной стороны, оригинал был написан на немецком, и нужно, пожалуй переводить именно с него. На этот счет приведу мысль пилота kopcap69
kopcap69 wrote:

Переводить с "сырого" английского или ориг. немецкого
Сейчас вроде выложено на англ. 14+1 глав. Кто их прочел, тот поймет что переводить нужно с оригинала.

С другой стороны я абсолютно не знаю немецкого. По-английски же говорю довольно бойко. Поэтому для меня однозначно лучше английский. Только вот качество результата сомнительно будет, наверное...
В общем, на повестке дня набор желающих. Все, кто хочет и может переводить, отмечайтесь в этой теме. Пока вопрос с языком открыт, указывайте и язык, с которого могли бы переводить. Если наберется достаточное количество желающих, начнем. Улыбка

Персеич, сделай пжалста темку важной (если не возражаешь, конечно), и все, что не касается перевода, резай нах. Улыбка

Список желающих:
Перевод с Английского:
Глава 1 - на корректировке
Глава 2 - на корректировке
Глава 3 - на корректировке
Глава 4 - Guest
Глава 5 - PJin - на корректировке
Глава 6 - Krez
Глава 7 - Goliaph
Глава 8 - kris
Глава 9 - Excess - на корректировке
Глава 10 - Manniac - на корректировке
Глава 11 - Paranid Parazite - на корректировке
Глава 12 - X-admiral
Глава 13 - CocKain
Глава 14 - jenya
Глава 15 - Nick Alte - на корректировке
Глава 16 - Excess
Глава 17 - Nick Alte
Глава 18 - Shadow_Lynx
Глава 19 - Paranid Parazite
Глава 20 - Mark II - на корректировке
Глава 21 - Mark II - на корректировке
Глава 22 - Пилот - на корректировке
Глава 23 - ziemens
Глава 24 - Rumat
Глава 25 - Ласточка
Глава 26 - Пилот - на корректировке

Перевод с Немецкого:
Главы 1-3 на корректировке
Глава 4 - Berns72
Глава 5 - STRANNIK
Глава 6 - THA
Глава 7 - Asag
Глава 8 - Iceberg
Глава 9 - Частично переведена (желающие допереводить - обращайтесь к пилоту Krez)
Главы 10 - 26 - Незаняты

Просьба всем переводчикам от главного редактора 027 - делать, если не подстрочник, то, хотя бы билингву, то есть предложение - перевод, предложение - перевод, и т.д.
_________________
Imperare sibi maximum imperium est
Повелевать собою - величайшая власть

Last edited by Boron Friend on 01:12 10-01-2009; edited 3 times in total
Last edited by Gorynych on 15:29 19-04-2006; edited 8 times in total
    Posted: 19:28 09-04-2005   
YogSagot
 1175 EGP


Рейтинг канала: 4(60)
: 275
Posts: 2796
Location: Daugavpils, Latvija
Joined: 17 Aug 2003
Мог бы с английского. Перевел один раз комикс по Фройнтеру (см. Канал Элиты).
    Posted: 21:30 09-04-2005   
Perseus
 888 EGP


Рейтинг канала: 4(87)
: 158
Posts: 2122
Location: Челябинск
Joined: 13 Feb 2002
Сделал объявлением.
Имхо, переводить надо и с английского и с немецкого. Потом сравнить...
    Posted: 06:08 10-04-2005   
Paranid Parazite
 548 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
: 131
Posts: 1676

Joined: 04 Oct 2003
Ну, Я не при чем... у меня очень неплохо получаются переводы с английского. Если понадобится доброволец-- я всегда готов Так точно! !
_________________
I load lead inside my engine—lead and alcohol © Vacuum
    Posted: 14:30 10-04-2005   
YogSagot
 1175 EGP


Рейтинг канала: 4(60)
: 275
Posts: 2796
Location: Daugavpils, Latvija
Joined: 17 Aug 2003
Я летом собираюсь ехать в Англию на заработки. Опыт прошлого года показал, что самое тяжкое там - скукота. Щас закинул удочку пацану одному, который может старый ноут-бук достать. Если удастся преобрести, буду летом переводить...
    Posted: 15:46 10-04-2005   
X-admiral
 100 EGP


: 7
Posts: 221
Location: Беларусь, Гродно
Joined: 24 Aug 2004
Если с английского - могу помочь...
P.S. Правда , ленивый я...
    Posted: 16:58 10-04-2005   
Gorynych
 566 EGP


: 102
Posts: 1867

Joined: 30 Jun 2003
Perseus wrote:
Сделал объявлением.


Пасиб Улыбка

Perseus wrote:
Имхо, переводить надо и с английского и с немецкого. Потом сравнить...


Хм... а что, идея дельная! Да.

X-admiral wrote:
Правда , ленивый я...


Не волнуйся, тут все такие Гы-гы ! Лишь бы желание было... Подмигиваю

Итак, уж 3 добровольца (ну и я тоже), и все англичане... Подозрение.
_________________
Imperare sibi maximum imperium est
Повелевать собою - величайшая власть
    Posted: 19:10 10-04-2005   
YogSagot
 1175 EGP


Рейтинг канала: 4(60)
: 275
Posts: 2796
Location: Daugavpils, Latvija
Joined: 17 Aug 2003
Gorynych wrote:
и все англичане...

Да в школе три года и в технаре два года учил немецкий. Но учил, это одно название. Могу понимать немного речь, могу что-то сказать. Но переводить - ну уж нет.
    Posted: 19:30 10-04-2005   
jenya
 585 EGP


Женька
: 120
Posts: 1065
Location: Днепропетровск, Украина
Joined: 10 Apr 2003
Запишите еще одного англознающего.
Читал я все что на эгософте выложено.. Нормально вроде переведено.. Хотя надо попробовать сравнить с тем что есть переведенное на русский с немецкого (вступление + 1-ая вроде глава)..
    Posted: 19:52 10-04-2005   
Gorynych
 566 EGP


: 102
Posts: 1867

Joined: 30 Jun 2003
jenya wrote:
Хотя надо попробовать сравнить с тем что есть переведенное на русский с немецкого (вступление + 1-ая вроде глава)..

ознакомиться с этим материалом можно здесь
_________________
Imperare sibi maximum imperium est
Повелевать собою - величайшая власть
    Posted: 20:12 10-04-2005   
Berns72
 





Interesno kakoj objom etoj knigi? Mogu s nemezkogo perebesti, tolko ne obeshaju 4to bistro polu4itsja, dlja etogo dano vremja. A voobshe komu etot perevod nushen? Moshet eta kniga nikogo ne interesuet? Ja zakazal sebe kollekzionnij ekzempljar X-2,tam kashetsja v korobke dolshna bit eta knishka. Koro4e, ho4etsja uznat mnenie pilotov o neobhodimosti perevoda na russkij.
    Posted: 09:34 11-04-2005   
Berns72
 





Quote:
Я побеседовал с Хельге, и он решил передать Легенду в наши руки


Prostite, ja ne ponjal. Avtor dajot svojo soglasie na perevod, ili prosto knishku za 10 euro tebe prislat ho4et ?
    Posted: 09:41 11-04-2005   
Gorynych
 566 EGP


: 102
Posts: 1867

Joined: 30 Jun 2003
Berns72 wrote:
Interesno kakoj objom etoj knigi?

отвечу цитатой
Helge wrote:
about 124.000 words

сиречь около 124 тыс. слов Подмигиваю

Berns72 wrote:
Avtor dajot svojo soglasie na perevod, ili prosto knishku za 10 euro tebe prislat ho4et ?

Ессно, дает согласие на перевод. иначе этой темы не было бы Улыбка
_________________
Imperare sibi maximum imperium est
Повелевать собою - величайшая власть
    Posted: 09:52 11-04-2005   
X-admiral
 100 EGP


: 7
Posts: 221
Location: Беларусь, Гродно
Joined: 24 Aug 2004
Berns72 wrote:
...A voobshe komu etot perevod nushen?...Moshet eta kniga nikogo ne interesuet?...Koro4e, ho4etsja uznat mnenie pilotov o neobhodimosti perevoda na russkij.


Это даже не обсуждается...
    Posted: 09:55 11-04-2005   
jenya
 585 EGP


Женька
: 120
Posts: 1065
Location: Днепропетровск, Украина
Joined: 10 Apr 2003
Раз эта тема есть, и раз в нее пишут - значит кому-то это нужно Подмигиваю
    Posted: 10:08 11-04-2005   
Passenger
 

Passenger




Quote:
ознакомиться с этим материалом можно здесь


Naskolko ja ponjal, ushe kto to perevodit. Dlja 4ego togda nushen sobstvennij perevod?
    Posted: 11:20 11-04-2005   
Guest
 2076 EGP


Модератор
: 376
Posts: 27975
Location: Моск.
Joined: 12 Oct 2004
С немецким вряд ли - знаком лишь поверхностно, а вот с английским проблем нет, так что могу помочь! Можете записать меня к растущей очереди добровольцев. Если запараллелить несколько потоков перевода, можно сильно ускорить процесс...
Интересно было бы почитать лог общения с автором... Гы-гы
_________________
Трещит земля как пустой орех
Как щепка трещит броня
    Posted: 11:22 11-04-2005   
silent
 87 EGP


: 8
Posts: 31
Location: Харьков, Украина
Joined: 31 Oct 2003
Добровольцем буду! Улыбка
С английского перевожу неплохо, даже стихи когда-то переводил, а с немецким похуже, но на уровне беглого разговора владею.
    Posted: 11:23 11-04-2005   
jenya
 585 EGP


Женька
: 120
Posts: 1065
Location: Днепропетровск, Украина
Joined: 10 Apr 2003
Гость wrote:
Quote:
ознакомиться с этим материалом можно здесь


Naskolko ja ponjal, ushe kto to perevodit. Dlja 4ego togda nushen sobstvennij perevod?

А это все что есть переведенное.. Больше на русский не переводили Расстроен
    Posted: 11:26 11-04-2005   
Gorynych
 566 EGP


: 102
Posts: 1867

Joined: 30 Jun 2003
Guest wrote:
Если запараллелить несколько потоков перевода, можно сильно ускорить процесс...


Если наберется достаточно добровольцев, можно создать небольшие группки, и каждой дать по главе Подмигиваю

Guest wrote:
Интересно было бы почитать лог общения с автором...


http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?t=14191&start=240
Это и след. страница Подмигиваю
_________________
Imperare sibi maximum imperium est
Повелевать собою - величайшая власть
    Posted: 12:13 11-04-2005   
Канал X-Tension/X-BTF: «Переводим "Легенду Фарнхама" (old)!»
Go to page: 1, 2, 3 ... 43, 44, 45  Next    Перейти:   All pages
  
Display posts from previous: 
View previous topic | View next topic |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: О как! Модеров блокируют по два разА на дню... а что же ждет простых флудеров... (задумался Santier)

  » Переводим "Легенду Фарнхама" (old)! |
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18