|
|
|
Канал X2: The Threat: «Перевод» |
|
|
Hvala Mne
882 EGP
        Рейтинг канала: 1(3) : 184 Posts: 1380 Location: где-то меж звезд Joined: 08 Feb 2001
 |
|
Извините, что начинаю тему заново, это чтобы привлечь внимание.
Нужно синхронизировать перевод, хранящийся в базах ES, и наш. Там есть много непереведенных текстов, несколько ошибок.
Нужно заполнить дыры.
Нужно перевести недостающие куски и исправить мелкие ошибки (их там мало!)
Не будем менять названия секторов, станций, продуктов, кораблей, имена собственные. Скрипт редактор, по-моему, тоже лучше не трогать.
Слишком много работы Бернд не возьмет, поэтому желательно все исправления запихнуть в xml размером 500-600k.
Плоды общего труда высылаем мне (hvalamne@mail.ru), я, как несостоявшийся корректор, расставляю/убираю запятые и тире и шлю Бернду.
Подвесил повыше.
CooL_SnipeR
_________________ скромный подданный Королевства Боронов |
|
|
McRousseaux
851 EGP
      Рейтинг канала: 1(5) : 210 Posts: 6933 Предупреждений: 1 Location: ) и все мы Joined: 31 Jan 2005
 |
|
п. 2.9. - ознакомтесь, в следующий раз последует предупреждение.
CooL_SnipeR
_________________ МакРуссо, он же Мак, он же Руссо.
Пират, контрабандист. Отличается пристрастием к рому.
Характер скверный.
Не женат. |
|
|
-=XENO=-
140 EGP
  : 6 Posts: 327 Location: israel Joined: 27 Apr 2004
 |
|
А мог-бы кто запихать в 1-2 файла все возможные переводы которые идут с модами ну или хотя-бы из самых популярных ?
а то бывает кучами файлы перевода собераются и мож чего там друг на друга налепливается или теряется , забывается. К примеру у меня в игруле малехо популярных скриптов всего немножко :
akm.Kill.Enemies
akm.Pirate.Assistant
Bountyhunter_v2
GalTask.v1.4
takendeliver
warehouse_v2
скриптов с переводом , а все равно где-нибудь да вылезит "READTEXT"
В кремнивой жизни 2 самые нижние
и когда приходит как-то сообщение и потом на меня нападают 2-3 убийцы (видемо это от Bountyhunter_v2) а мож это вылазит из akm.Kill.Enemies (там есть 71015.xml в котором не че нету ->
<page id="6015" title="Messages" descr="">
<t id="0">1.0</t>
</page>
еще бывает "сообщение от = неизвестно" тож READTXT
и вопрос сразу можно ?
что будет если
t id="...."
имеются одинаковые но в разных
page id="...."
......... глупо наверно думаю они не мишаются друг-другу ?
|
|
|
Shadow_Lynx
170 EGP
  : 32 Posts: 777 Location: Киев Joined: 12 Aug 2004
 |
|
Хм есть пара моментов, а есть оригинальный файл глянуть.
_________________ Дак вот ты какой??!! Северный Олень!!! |
|
|
_Executor_
|
|
Вообще не совсем по теме вопрос imho, но отвечу, при удалении модератором поста анрега EGP не страдают
-=XENO=- wrote: |
А мог-бы кто запихать в 1-2 файла все возможные переводы которые идут с модами ну или хотя-бы из самых популярных ?
|
А что тебе мешает это сделать самому? Я долго ждал пока кто-нибудь переведет скрипты подписанные Эгософтом, но понял что это бесполезно и сделал все сам Вот и ты займись, если тебе надо, что мешает?
|
|
|
Shadow_Lynx
170 EGP
  : 32 Posts: 777 Location: Киев Joined: 12 Aug 2004
 |
|
Вопщем еще вопрос если у меня есть своя ИМХА, а она у меня есть , то отправленый по ИМХЕ файл прокоментировать или сам разберешся? Просто у меня еще 1,5-2 дня есть до смены и девать их некуда и шоб не вышло шо это блин никому нах. не надо
Да кстати насчет небольшого: Может вместо "Импульсных пушек Мк.1" и т.д. вставить как в ЕГ-варианте "Альфа IRE" и т.д. Бо шото слух режет пушка, а тольку с нее....
_________________ Дак вот ты какой??!! Северный Олень!!! |
|
|
_Tnax_
|
|
Я вот не совсем понимаю, какой вариант перевода синхронизируется с ES? Старый ЕГ или последний, оффициальный и выложенный в базе данных?
Просто слишком много нюансов, которые не дают в полной мере считать старый вариант правильным, вы уж извините...
Те же названия секторов...
Поэтому просьба, чтобы потом не лопатить и выискивать новые изменения и не встраивать в новый ЕГ-вариант, можно ли отдельно увидеть все отличия Х2 от Return'a в плане текста?
|
|
|
Finist
1825 EGP
              Рейтинг канала: 5(131) : 391 Posts: 12170 Location: Рязань РОССИЯ Joined: 25 Dec 2003
 |
|
для
_Tnax_ wrote: |
Те же названия секторов...
|
от
Hvala Mne wrote: |
Не будем менять названия секторов
|
ИМХО Убрать все новости вообще. Пользы ноль, только вес файлу прибавляют.
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
-=XENO=-
140 EGP
  : 6 Posts: 327 Location: israel Joined: 27 Apr 2004
 |
|
Не прикольно , перевод не цвитастый как ЕГ перевод
|
|
|
_Executor_
|
|
Hvala Mne wrote: |
Не будем менять названия секторов, станций, продуктов, кораблей, имена собственные. Скрипт редактор, по-моему, тоже лучше не трогать.
|
Имена кораблей все же могли бы и поменять. Imho, их там мало и дать поиск в тексте имени корабля не сложно Ну хотя бы Бастер и Орку (и если еще что подобное есть) - ну не на русском же они
Shadow_Lynx wrote: |
Да кстати насчет небольшого: Может вместо "Импульсных пушек Мк.1" и т.д. вставить как в ЕГ-варианте "Альфа IRE" и т.д. Бо шото слух режет пушка, а тольку с нее....
|
Такие сокращения неплохи, но ведь не на русском же это А если брать полные имена, то тут лично мне слух режет, что PAC - фотонка в EG переводе, это глупость, вносить путаницу в имена
_Tnax_ wrote: |
Поэтому просьба, чтобы потом не лопатить и выискивать новые изменения и не встраивать в новый ЕГ-вариант, можно ли отдельно увидеть все отличия Х2 от Return'a в плане текста?
|
Вот эта правильная мысль
Finist wrote: |
ИМХО Убрать все новости вообще. Пользы ноль, только вес файлу прибавляют.
|
А мне новости нравятся. Да и вроде же обещали сделать привязку новостей к сюжету. Если не передумали конечно
-=XENO=- wrote: |
Не прикольно , перевод не цвитастый как ЕГ перевод
|
Это как раз мелочи жизни. Главное чтобы он был. После выхода игры я думаю тут найдутся добровольцы и расцветят его
|
|
|
Finist
1825 EGP
              Рейтинг канала: 5(131) : 391 Posts: 12170 Location: Рязань РОССИЯ Joined: 25 Dec 2003
 |
|
_Executor_ wrote: |
Да и вроде же обещали сделать привязку новостей к сюжету
|
Это уже будут не новости, а миссии, что уже и так присутствует. Новости в нынешнем варианте (ИМХО) - это небольшие рассказы, невлияющие на игру никоим образом, кроме веса файла (размер новостей ~1mб)
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
Passenger
|
|
А лучшим вариантом был бы текстовик английский. Сразу сами бы все отличия Х2 от Return и увидели бы.
Ну да как получится, я не настаиваю. ПРосто в выложенном варианте найти отличия от ЕГ просто.... построчно нужно смотреть.
А время совсем ёк.
|
|
|
_Executor_
|
|
Finist wrote: |
Это уже будут не новости, а миссии, что уже и так присутствует. Новости в нынешнем варианте (ИМХО) - это небольшие рассказы, невлияющие на игру никоим образом, кроме веса файла (размер новостей ~1mб)
|
Почему? Например в новостях будет написанно, ксеноны активны в секторе таком-то и все никакой миссии. Прилетаешь и точно там ксеноны. Или типа обнаружен новый пиратский маршрут такой-то. Ты туда и поджидаешь караваны пиршипов. и т.д.
Кстати по поводу перевода - звания там с прежним глюком! Рейтинги идут с 1 до 3! Хвала, исправь как в английском! Да и вообще лучше взять их из EG или All-in-One в виде российских званий ВМФ. Ведь те что сейчас, это я так понимаю аналог НАТОвских званий? Но у нас на флоте нет полковников, майоров и т.д.
|
|
|
Lisnick
1645 EGP
   Рейтинг канала: 2(21) : 348 Posts: 3524 Location: от верблюда Joined: 01 Dec 2004
 |
|
Меня вот что убивает:
<t id="6">Приветствую, %s с Аргона. Вам отказано в доступе на территорию боронов, и поскольку вы не сможете прибыть на торговую станцию в Королевском Тупике, вы не сумеет нам помочь. Надеемся, вы сможете повысить свою дурную славу , чтобы спасти жизнь Менелаус! Нам нужны компоненты в течение %s!</t>
_________________ "Когда ты думаешь, что имеешь их, они имеют тебя." (c) "Метро" |
|
|
McRousseaux
851 EGP
      Рейтинг канала: 1(5) : 210 Posts: 6933 Предупреждений: 1 Location: ) и все мы Joined: 31 Jan 2005
 |
|
Еще один подобный пост и получишь горчишник.
by Vitalii
_________________ МакРуссо, он же Мак, он же Руссо.
Пират, контрабандист. Отличается пристрастием к рому.
Характер скверный.
Не женат. |
|
|
Finist
1825 EGP
              Рейтинг канала: 5(131) : 391 Posts: 12170 Location: Рязань РОССИЯ Joined: 25 Dec 2003
 |
|
_Executor_ wrote: |
Например в новостях будет написанно, ксеноны активны в секторе таком-то и все никакой миссии. Прилетаешь и точно там ксеноны
|
Сам себе противоречишь. Если будет такая "новость", то что бы появились ксены в нужном секторе надо эту новость связать с игрой (написать соответствующий скрипт), а это уже получится миссия- об чём я и писал.
Lisnick wrote: |
Надеемся, вы сможете повысить свою дурную славу
|
на мой взгляд надо добаваить у Боронов
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
Lisnick
1645 EGP
   Рейтинг канала: 2(21) : 348 Posts: 3524 Location: от верблюда Joined: 01 Dec 2004
 |
|
Finist wrote: |
Lisnick : Надеемся, вы сможете повысить свою дурную славу
на мой взгляд надо добаваить у Боронов
|
Да нет, повысить - это увеличить, просто по-русски криво поучается, повышение дурной славы - это ухудшение отношений с расой. Наверное, нужно просто "изменить", а не "повысить". Или "заработать добрую славу"...
_________________ "Когда ты думаешь, что имеешь их, они имеют тебя." (c) "Метро" |
|
|
Usharik
125 EGP
  : 9 Posts: 102 Location: IL Joined: 14 May 2004
 |
|
Quote: |
Надеемся, вы сможете повысить свою дурную славу , чтобы спасти жизнь Менелаус!
|
Может так?
Надеемся, что вы ещё способны измениться к лучшему, и спасти жизнь Менелаус!
|
|
|
Executor
1860 EGP
  Рейтинг канала: 3(29) : 522 Posts: 9023 Location: Беларусь Joined: 09 May 2001
 |
|
Finist wrote: |
Сам себе противоречишь. Если будет такая "новость", то что бы появились ксены в нужном секторе надо эту новость связать с игрой (написать соответствующий скрипт), а это уже получится миссия- об чём я и писал.
|
Не совсем. Это будет просто выглядить как новость, ты можешь ее принять к сведению, но никакой награды за к примеру уничтожения ксенонов ты не получишь. Да и вообще не факт что ты их там встретишь, может они будут появляться раз в 5 часов Я имел ввиду, что внешне это будут обычные новости и все.
Кстати ляпов в этом файле перевода много по прежнему... Явно нужен координатор.
_________________ Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :) |
|
|
Finist
1825 EGP
              Рейтинг канала: 5(131) : 391 Posts: 12170 Location: Рязань РОССИЯ Joined: 25 Dec 2003
 |
|
Usharik wrote: |
Надеемся, что вы ещё способны измениться к лучшему, и спасти жизнь Менелаус!
|
Executor wrote: |
Явно нужен координатор.
|
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
|
|
|
Канал X2: The Threat: «Перевод» |
|