|
|
|
Канал Freelancer: «Языковой барьер» |
|
|
Dra-Katt
312 EGP
   Репутация: 75 Сообщения: 503 Откуда: Эрценгель Зарегистрирован: 31.10.2003
 |
|
Дамы и господа!
Попытка этого уже была в связи с войной со змеями. Но успехом не увенчалась.
Предлагаю возобновить традицию.
Суть в чём - не секрет, что многие из нас испытывают определённые трудности в общении с теми или иными буржуйскими пилотами. Посему предлагаю пилотам, которые того или иного языка не знают, задавать здесь вопросы, а знающим - ответы. Сам я смогу давать ответы лишь по английскому языку, посему просьба всем иноговорящим пилотам оказать посильную поддержку.
Если всё это заработает, то прошу модераторов нещадно резать флуд без предупреждения.
Если же идея откилика не найдёт, прошу не считать за оный.
Всем пасиб за внимание
_________________ Как здорово, когда мохнаты лапы и можно щёлкнуть здоровски хвостом... (С) |
|
|
DELirium
87 EGP
 Репутация: 2 Сообщения: 90 Откуда: Kemerovo Зарегистрирован: 08.12.2003
 |
|
Научите ругаться матом на английском ))))
_________________ Per aspera ad astra. |
|
|
Dra-Katt
312 EGP
   Репутация: 75 Сообщения: 503 Откуда: Эрценгель Зарегистрирован: 31.10.2003
 |
|
Да запросто... Только сначала научу литературному языку, а потом - для наилучшего понимания - недельный курс английских матов
_________________ Как здорово, когда мохнаты лапы и можно щёлкнуть здоровски хвостом... (С) |
|
|
Mishkan
403 EGP
  Репутация: 65 Сообщения: 946 Откуда: Moscow / Geneva Зарегистрирован: 15.10.2003
 |
|
Я могу на себя французский взять
|
|
|
Mayteks
245 EGP
   Рейтинг канала: 2(14) Репутация: 47 Сообщения: 593 Откуда: TE.UA-DD.DE Зарегистрирован: 10.10.2003
 |
|
2 DELirium:
если до конца не понимаешь чего от тебя хотят (особенно члены других кланов, - пиши: "Sorry, I don't understand you". Если видишь, что-то подозрительное (оскорбления, насмешки етц в сторону ЕГ, ОЕГ, других ЕГовских кланов или просто наших игроков) - делаешь скрин, и выкладываешь сюда. В словесную битву не вступать.
это и всех касается..
_________________ .·::.·:··.:·.·::: ∑/\/∑RGY RulezZ! :::·.·:.··:·.::·. |
|
|
Archangel
250 EGP
  Репутация: 41 Сообщения: 623 Откуда: Кипр Зарегистрирован: 10.08.2003
 |
|
Ну вот майтекс весь кайф испортил
|
|
|
zedd
281 EGP
    Репутация: 63 Сообщения: 797 Откуда: Khabarovsk Зарегистрирован: 25.11.2003
 |
|
Краткие словари:
http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=341270#341270
http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=292413#292413
_________________ Страсть правит разумом. |
|
|
rockets
455 EGP
     Рейтинг канала: 3(35) Репутация: 72 Сообщения: 6379 Заблокирован Откуда: [OEG] Зарегистрирован: 05.12.2003
 |
|
А я сей час открыл новую тему Лик.Без и прочитав эту успел удолить Просто у меня отрубалась связь 2 раза
Спасибо пилоты
_________________ Сами не летаем и другим не даем! ПВО |
|
|
Rokar
1221 EGP
       Рейтинг канала: 4(61) Репутация: 237 Сообщения: 17628 Откуда: дремучее Подмосковье Зарегистрирован: 21.08.2002
 |
|
Все это - хорошо. Но зачастую нужен перевод "здесь и сейчас".
_________________ Непостоянство тоже бывает постоянным |
|
|
Kalembas
1335 EGP
     Рейтинг канала: 6(329) Репутация: 263 Сообщения: 18999 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 21.03.2003
 |
|
www.translate.ru
_________________ Делаешь – не бойся, боишься – не делай, а сделал – не сожалей... |
|
|
$atana
422 EGP
  Репутация: 82 Сообщения: 1650 Откуда: спросите что полегче Зарегистрирован: 31.10.2003
 |
|
Он не вседа справляется с непереводимым буржуйским акцентом...
_________________ Совесть придумали злые люди, чтоб она мучила добрых! |
|
|
Kalembas
1335 EGP
     Рейтинг канала: 6(329) Репутация: 263 Сообщения: 18999 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 21.03.2003
 |
|
Зато хоть смысл поймете....Всяко лучше чем ничего..
_________________ Делаешь – не бойся, боишься – не делай, а сделал – не сожалей... |
|
|
Hans Gugensolder
880 EGP
     Репутация: 170 Сообщения: 9305 Откуда: OEG Зарегистрирован: 23.05.2003
 |
|
Цитата: |
Зато хоть смысл поймете....Всяко лучше чем ничего
|
Можно так понять,что лучше ничего,чем такое....
|
|
|
Kalembas
1335 EGP
     Рейтинг канала: 6(329) Репутация: 263 Сообщения: 18999 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 21.03.2003
 |
|
Цитата: |
Можно так понять,что лучше ничего,чем такое....
|
Я думаю все таки эо лучше, чем сидеть с милой улыбкой идиота, слушать иностранный треп и непониающе кивать головой на всякий случай, хотя тебя там с помоями смешивают с милой улыбкой на лице...  
_________________ Делаешь – не бойся, боишься – не делай, а сделал – не сожалей... |
|
|
Hans Gugensolder
880 EGP
     Репутация: 170 Сообщения: 9305 Откуда: OEG Зарегистрирован: 23.05.2003
 |
|
Лучше когда тебя о чем то просят ,или спрашивают,посылать к бадушке на хутор.....
|
|
|
Gudrun
730 EGP
  Рейтинг канала: 10(1356) Репутация: 223 Сообщения: 2558 Откуда: Samara Зарегистрирован: 21.03.2003
 |
|
Насчет translate.ru- если вздумаете перводить с русского на инглиш или другой язык- то сто раз потом проверьте, потому что если послать в таком виде какому-нибудь буржую, то ему никакой комик больше не понадобится для хорошей хохмы.
А кто-нибудь все же мне скажет, что такое pwnd?
и не говорите мне про панков, потому что это звучало в таком контексте (и обычно так и звучит):
You can pwn him. I pwnd him now... partially/
Сказано было одним из Блэков на Джолте про Зелпу.
Похоже,что pwn- глагол, а pwnd- прошедшее время... Я даже догадываюсь, какой глагол... Но может, кто точно знает? Слышу это очень часто.
_________________ Хорошо стреляет тот, кто стреляет последним |
|
|
Juni
960 EGP
       Репутация: 276 Сообщения: 5079 Откуда: Kushu, Kusari Зарегистрирован: 11.05.2003
 |
|
Gudrun : |
You can pwn him. I pwnd him now... partially/
Сказано было одним из Блэков на Джолте про Зелпу.
Похоже,что pwn- глагол, а pwnd- прошедшее время... Я даже догадываюсь, какой глагол... Но может, кто точно знает? Слышу это очень часто.
|
Может быть, pwd = partially wound ("частично ранить", "зацепить")?
_________________ Ничто не портит цель так, как выстрел. |
|
|
Dra-Katt
312 EGP
   Репутация: 75 Сообщения: 503 Откуда: Эрценгель Зарегистрирован: 31.10.2003
 |
|
Как вариант, глагол to pound. Перевод - "бить, колотить." Может и не то, но 1) ещё попробую поискать, и 2) мало ли что делает со словами американский английский?
_________________ Как здорово, когда мохнаты лапы и можно щёлкнуть здоровски хвостом... (С) |
|
|
Dra-Katt
312 EGP
   Репутация: 75 Сообщения: 503 Откуда: Эрценгель Зарегистрирован: 31.10.2003
 |
|
И ещё как вариант - to pawn. Перевод - "закладывать".
_________________ Как здорово, когда мохнаты лапы и можно щёлкнуть здоровски хвостом... (С) |
|
|
Mishkan
403 EGP
  Репутация: 65 Сообщения: 946 Откуда: Moscow / Geneva Зарегистрирован: 15.10.2003
 |
|
Дамс, я с буржуями который год общаюсь, так что этот диалект знаю.
PWND = Player Owned.
То есть "Отыметый Игрок". Ну, смысл ясен
Часто используется выражения типа:
I own(ed) - Я "имею", Я самый лучший.
I own(ed) you - Я тебя отымел.
|
|
|
|
|
|
Канал Freelancer: «Языковой барьер» |
|