ВНИМАНИЕ! Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм. Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!
|
» Космический симулятор Rodina | |
|
|
|
Космические Миры: «Космический симулятор Rodina» |
|
|
Бронтозябра
27 EGP
 : -24 Posts: 44
Joined: 10 Jun 2010
 |
|
Подскажите. Ну вот - я подобрал на астероиде всякий стафф, в том числе кажись двигатель. Как его теперь установить? Пробовал полететь к другим астерам, которые стали светиться вдалеке, но в итоге никуда не улетел Явно с двигателем что-то не то.
|
|
|
Kypamop
55 EGP
 : 4 Posts: 48 Location: Долгопрудный Joined: 13 May 2014
 |
|
Бронтозябра wrote: |
Подскажите. Ну вот - я подобрал на астероиде всякий стафф, в том числе кажись двигатель. Как его теперь установить? Пробовал полететь к другим астерам, которые стали светиться вдалеке, но в итоге никуда не улетел Явно с двигателем что-то не то.
|
А скорость меняете? Там есть несколько скоростных режимов, вот если речь о Lupe Drive, то можно пользоваться только вне атмосферы - ускорение бешеное и позволит долететь до любой точки системы.
Чтобы сменить скорость, нужно зажать правую кнопку мыши и нажать W (передача вверх) либо S (передача вниз).
Но вообще, если не ошибаюсь, двигатель и так есть - подбираем к нему топливо, кристалл какой-то специальный.
Если возникают сложности с управлением, рекомендую попробовать минут 10 погонять Exploration mode, там можно протестировать возможности корабля, сразу всё открыто - а потом уже квестовую линейку делать.
Last edited by Kypamop on 09:34 04-06-2014; edited 1 time in total |
|
|
Бронтозябра
27 EGP
 : -24 Posts: 44
Joined: 10 Jun 2010
 |
|
Странно, я жму правую кнопку - появляются зеленый шлейф у корабля, но скорость не меняется. Кстати что означает зеленый шлейф - суперскорость?
|
|
|
Cooler
290 EGP
     Рейтинг канала: 3(37) : 7 Posts: 1668 Location: OEG Joined: 24 Feb 2009
 |
|
Суперскорость? Где логика? ы. Про смену скорости уже выше написано: простое нажатие с удержанием переводит корабль в инерционный режим, а для переключения "передачи" нужно ещё нажать w\s. Помимо индикатора "передачи" есть ещё соотв звуки.
На более поздних стадиях игры можно довольно использовать cruise в боевых ситуациях: набираем скорость (выше комбат режима, но чтоб не слишком быстро), включаем комбат (не отпуская пкм) и поливаем вражину. Идеально против тучи ракет.
_________________ Practice makes perfect.
Last edited by Cooler on 14:12 04-06-2014; edited 1 time in total |
|
|
Бронтозябра
27 EGP
 : -24 Posts: 44
Joined: 10 Jun 2010
 |
|
Сегодня вечером попробую, может я действительно вперед не прожал.
А вообще что значит правая кнопка и эти зеленые испарения? Чего он там технически делает?
|
|
|
Бронтозябра
27 EGP
 : -24 Posts: 44
Joined: 10 Jun 2010
 |
|
Как увидеть сколько хелсов сносишь вражескому кораблику? Чей-то я вроде в кружке в него стреляю, но меня стабильно убивают.
|
|
|
alexzarspb
155 EGP
  : 24 Posts: 1236 Location: Питер Joined: 27 Dec 2012
 |
|
более к игре никто не возвращался? не стоит она внимания ?
|
|
|
Vostok-1
155 EGP
   Рейтинг канала: 1(3) : 24 Posts: 394
Joined: 15 Aug 2015
 |
|
Пока что всё ещё сыровата.
_________________ "The gods do not protect fools.
Fools are protected by more capable fools."
Larry Niven |
|
|
alexzarspb
155 EGP
  : 24 Posts: 1236 Location: Питер Joined: 27 Dec 2012
 |
|
тоды терплю еще
|
|
|
Vostok-1
155 EGP
   Рейтинг канала: 1(3) : 24 Posts: 394
Joined: 15 Aug 2015
 |
|
Я боюсь, что в данном случае терпеть ещё года три придётся.
Автор как-то специфично идёт, на мой взгляд.
_________________ "The gods do not protect fools.
Fools are protected by more capable fools."
Larry Niven |
|
|
Cooler
290 EGP
     Рейтинг канала: 3(37) : 7 Posts: 1668 Location: OEG Joined: 24 Feb 2009
 |
|
Очень даже обычно идут. Прогресс встал когда пошли деньги.
_________________ Practice makes perfect. |
|
|
CatSam
323 EGP
   Рейтинг канала: 5(142) : 35 Posts: 1804 Location: Краснодар - Москва Joined: 20 Feb 2009
 |
|
Кстати, сцыль в стиме: http://store.steampowered.com/app/314230/
Vostok-1 wrote: |
Пока что всё ещё сыровата.
|
Я бы даже больше сказал: сырая до немогу. Но то, что есть, работает практически без багов, за что автору большое спасибо.
Cooler wrote: |
Очень даже обычно идут. Прогресс встал когда пошли деньги.
|
Вообщет, автор пилит её с бешеным рвением, просто в ветке Dev, не выкладывая обновления в бета-релиз. На днях обещает обновление с роботами и поддержкой модов (НЕ мастерской стим).
Итак, начнем археологические раскопки... А заодно похвастаюсь немного.
В общем, наткнулся я на эту гаму в стиме. Да, графоний ужасен по нынешним временам очень и очень. Но! Сюжетная составляющая игры очень богата. Мир замечательно прописан. Атмосферность зашкаливает. Музыка... Ох эта музыка - я просто в восторге!
На самом деле, игре не хватает только лишь графония. И будет ли атор с этим что-то делать в будушем - непонятно. Надеюсь, что да.
Когда почитал первые "бэкграунд стори" - появилось дикое желание русифицировать игру, чтобы этим чудом смогло насладиться русскоговорящее сообщество, не понимающее английский.
Фактически, у меня был "запой" русификации, во время которого сделано:
1) Русифицированы все шрифты, кроме одного (я не нашел, где он использован).
2) Русифицирован почти весь интерфейс (за редким исключением, например, интерфейс редактирования интерьера корабля пока не переводил, т.к. не использовал).
3) Начата русификация основной сюжетной линии (до конца недели основную сюжетку планирую закончить).
4) Начат перевод "архивов" - текстов, подаваемых в качестве истории мира и самого корабля РОДИНА в виде отрывков из передач, книг и т.п. Этого добра около 420 Кб, поэтому я даже не надеюсь перевести это быстро. Возможно, если будут желающие помочь, закину на нотабеноид. А если нет - буду переводить по мере того, как буду встречать тексты в игре. Так, глядишь, за несколько месяцев и переведу все.
Тир-Азан-Гил wrote: |
а) Перевод игры (точнее, сообщений в ней)не представит никаких проблем - обычные txt-файлы.
|
Не совсем так, оказалось что необходимо модифицировать шрифты, т.к. кодировка файлов cp1252, что подразумевает отсутствие русских шрифтов.
Тир-Азан-Гил wrote: |
Там переводить нечего.
|
Ну... Кагбэ... ~500 Кб текста. А так, конечно, нечего, да...
Nevid wrote: |
Меня больше интересует перевод игры, хочу сделать ее на Русском.
|
Аналогичное желание. Первые достижения в этом плане уже есть:
Upd:
Видео геймплея с текущим русским.
http://www.youtube.com/watch?v=xzEsJqV3LZA&feature=youtu.be
_________________ ψ Корпус - мать, Корпус - отец! ψ
Last edited by CatSam on 23:56 24-11-2015; edited 3 times in total |
|
|
Vostok-1
155 EGP
   Рейтинг канала: 1(3) : 24 Posts: 394
Joined: 15 Aug 2015
 |
|
Во какой молодец.
Если у тебя ещё по английскому пятёрка была, то это уаще шикарно.
_________________ "The gods do not protect fools.
Fools are protected by more capable fools."
Larry Niven |
|
|
Cooler
290 EGP
     Рейтинг канала: 3(37) : 7 Posts: 1668 Location: OEG Joined: 24 Feb 2009
 |
|
Vostok-1 wrote: |
Если у тебя ещё по английскому пятёрка была, то это уаще шикарно.
|
Не роляют они...
_________________ Practice makes perfect. |
|
|
CatSam
323 EGP
   Рейтинг канала: 5(142) : 35 Posts: 1804 Location: Краснодар - Москва Joined: 20 Feb 2009
 |
|
Vostok-1 wrote: |
по английскому пятёрка была
|
Тут, по-моему, по русскому пятерка должна быть. За английский словарь помогает сильно.
Добавил в предыдущее сообщение ссылку с видео геймплея игры на русском.
_________________ ψ Корпус - мать, Корпус - отец! ψ
Last edited by CatSam on 23:57 24-11-2015; edited 1 time in total |
|
|
CatSam
323 EGP
   Рейтинг канала: 5(142) : 35 Posts: 1804 Location: Краснодар - Москва Joined: 20 Feb 2009
 |
|
Как и обещал, русификатор интерфейса и сюжетки:
https://yadi.sk/d/e5ecI8xJkpnia
Ридми по установке (кликните здесь для просмотра)
Для установки этого русификатора следует скопировать каталоги "Data" и "Scripts" из этого архива
в каталог игры RODINA с подтверждением замены всех файлов.
ВНИМАНИЕ: устанавливать русификатор следует ТОЛЬКО на версию игры 1.1.8.
Как узнать версию игры показано в прилагающемся файле "Как узнать версию игры.jpg".
В данной версии русификатора переведены только интерфейс и основная сюжетная линия.
Дополнительные тексты (т.н. бэкграунд) переведены лишь частично (только 2 файла из 101).
Т.к. количество текста бэкграунда к переводу превосходит все мыслимые пределы для одного
человека, то я возьмусь за их перевод только в том случае, если будет достаточно желающих.
В любом случае дело это не быстрое. Даже если переводить на нотабеноиде, силами многих
переводчиков, мне придется все прочитать и привести все имена и названия к одному виду.
Да, когда будут выходить новые версии игры - я буду стараться выпускать обновление перевода.
Если обновления долго нет - можно стукнуть мне в личку на EG.
Со следующей версии игры, данный русификатор, скорее всего станет модом.,
т.е. порядок установки изменится.
|
С наилучшими пожеланиями, CatSam.
_________________ ψ Корпус - мать, Корпус - отец! ψ |
|
|
Vostok-1
155 EGP
   Рейтинг канала: 1(3) : 24 Posts: 394
Joined: 15 Aug 2015
 |
|
CatSam wrote: |
можно стукнуть мне в личку
|
Господь с тобой, прочлось как "стукнуть мне в личико".
Спасибо огромное святому челу от неотёсанных (одного, по крайней мере).
_________________ "The gods do not protect fools.
Fools are protected by more capable fools."
Larry Niven |
|
|
CatSam
323 EGP
   Рейтинг канала: 5(142) : 35 Posts: 1804 Location: Краснодар - Москва Joined: 20 Feb 2009
 |
|
Итак, RODINA обновилась до версии 1.2.
Т.к. изменения довольно объемные (как минимум в скриптах), я не могу мгновенно выдать полную адаптацию перевода интерфейса (т.к. все тексты в скриптах и простое копирование даст баги и выпадения, а сравнивать надо множество файлов).
Поэтому под спойлером находится, так сказать, маленькая, но основная часть перевода: шрифты и сюжетная линия.
В версии 1.2 добавились несколько текстов сюжетки, но в начале игры это играет лишь небольшую роль, а потому я могу спокойно перевести их в течение недели.
В общем, полный перевод (за исключением архивов) будет не ранее следующей пятницы, а пока только тексты сюжета:
Частичная адаптация под версию 1.2 перевода для версии 1.1.8 (только сюжет, без интерфейса) (кликните здесь для просмотра)
https://yadi.sk/d/IwYOVwQimAvq5
Для установки этого русификатора следует скопировать каталог "Data" из этого архива
в каталог игры RODINA с подтверждением замены файлов.
ВНИМАНИЕ: устанавливать русификатор можно на любую версию игры.
В данной версии русификатора переведены только тексты основной сюжетной линии (которые были в версии 1.1.8, т.е. все, кроме добавленных в версии 1.2).
С наилучшими пожеланиями, CatSam.
|
P.S. К сожалению, файлы из папки DATA не подхватываются введенной системой модов (точнее, не совсем так - там есть свои технические тонкости, которые-таки позволят сделать русик модом, но пока нет).
Поэтому, пока, как и раньше, копируем файлы из архива в папку с игрой с заменой файлов...
С выходом полной версии постараюсь сделать именно мод.
_________________ ψ Корпус - мать, Корпус - отец! ψ |
|
|
CatSam
323 EGP
   Рейтинг канала: 5(142) : 35 Posts: 1804 Location: Краснодар - Москва Joined: 20 Feb 2009
 |
|
Итак, что нам принесло нынешнее обновление:
**** РОДИНА 1.2.0 ****
* Сюжетная линия: Новые сообщения по ССВ-связи и некоторые сюжетные элементы, появляющиеся после завершения основного сюжета.
* Новая фича: НИПы. Включает: Vision Sensor, Eye Shader, и процедурные голоса (прим. преводчика: ??? сорри, но я не понял, что он имеет ввиду - надо поиграть подольше, т.к. пока никакой разницы не заметил и ничего нового не нашел... - потом поправлю и допереведу. Если я не ошибаюсь, это он о ботах (маленьких роботах), которых можно собрать на корабль после завершения сюжетки. Они разные, имеют разные глаза и умеют говорить вам свое имя в забавном робовойс-стиле).
* Новая фича: Поддержка модов.
* Новая фича: Переключение режима бега.
* Новая фича: "Ассистент Предела". Частицы в крейсерском режиме показывают вам вашу скорость и направление полета (прим. переводчика: работает только в режиме от 3-его лица).
* Улучшение: Вражеские корабли больше не респавнятся.
* Улучшение: Позиция игрока добавлена в интерфейс сканера (прим. переводчика: теперь, наконец-то, навигация по сканеру стала возможна!).
* Улучшение: Много сюжетных и интерфейсных "вышлифовок", включая мерцание иконок целей (прим. переводчика: теперь скрытые за горами и т.п. иконки, например корабля, как бы мерцают, увеличиваясь и уменьшаясь в размере - довольно симпатично выглядит), а также болшее количество подсказок новичкам (прим. переводчика: новые окна туториала).
* Улучшение: Глобальный рефакторинг встроенного физического движка.
* Улучшение: Автоматическая загрузка скриптов (без файла LoadScripts). При обнаружении ошибок и нарушении иерархии генерируются исключения.
* Улучшение: Скрипты, отвечающие за генерацию текстур отрефакторены и теперь намного понятнее и прозрачней.
* Улучшение: Для объектов добалены физические типы "Convex" (прим. переводчика: выпуклость, выпуклый) и "Mesh" (прим. переводчика: что такое меш, вроде, все должны знать, но кто не знает - это сетка для построения произвольного 3D-объекта. Разраб, видимо, имеет ввиду, что его физ. движок наконец-то может работать с мешами целиком, а не с кучей входящих в объект простых "объектиков" вроде кубов и шаров). Пока не особенно тестировалось.
* Фикс: В скрипте "Gameplay" не было чистки "мусора", что приводило к различным неприятностям.
* Фикс: (прим. переводчика: не очень понял, что он имеет ввиду - что-то связанное с ошибками в перемещении корабля (кораблей), которые приводили к "невообразимо далеким перемещениям корабля (кораблей)")
Буржуйский оригинальный текст (кликните здесь для просмотра)
**** RODINA 1.2.0 ****
* Story Update: New messages and story elements, picking up at the end of the original story
* New Feature: NPCs. Includes Vision Sensor, Eye Shader, and Procedural Voices
* New Feature: Mod Support
* New Feature: Run Toggle
* New Feature: "Limnal Assist" particles while in Cruise Mode show you when your ship is getting a speed boost in deep space
* Improvement: Enemy ships no longer respawn
* Improvement: Player position added to Scanners
* Improvement: Many story/UI polishes, inluding flashing UI Icons for target entities, and more tutorial elements
* Improvement: Major internal physics refactor
* Improvement: Scripts loaded automatically (without LoadScripts file). Errors generated when compiler finds broken dependencies.
* Improvement: Texture generation scripts refactored and much simpler now.
* Improvement: Added "Convex" and "Mesh" physics types for entities (not tested extensively)
* Bugfix: Gameplay script context was not being garbage collected, leading to hitches
* Bugfix: Fixed vehicle formation movements in non-highprocess, causing crazy distant ship movements
|
_________________ ψ Корпус - мать, Корпус - отец! ψ |
|
|
DarkSideMaster
1340 EGP
        Рейтинг канала: 5(170) : 170 Posts: 9990 Location: планета Коррибан Joined: 05 May 2004
 |
|
Вот черт. Опоздал
ПС. Тему почистил.
_________________ Править должна не сила, а страх перед этой силой!
Last edited by DarkSideMaster on 10:28 15-02-2016; edited 2 times in total |
|
|
|
|
|
Космические Миры: «Космический симулятор Rodina» |
|
К списку каналов | Наверх страницы |
Цитата не в тему: Хоть и интересная игра, но там же уже клан Elite-Games, так что понтов все равно никаких... (Baron De Raven о ЕЖах в онлайн-играх)
|
» Космический симулятор Rodina | |
|