|
|
|
Канал Elite: Dangerous: «Локализация - комьюнити нужна помощь.» |
|
|
Eretic
191 EGP
  Рейтинг канала: 5(208) Репутация: 12 Сообщения: 3844 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 07.05.2008
 |
|
AlexMcArrow : |
Eretic : |
В опросе не хватает пункта пропуска честно говоря.
|
Была такая идея, но решили что важно мнение по каждому вопросу.
В следующих опросах будет не очень важные вопросы, там будет возможность пропускать.
|
Мне в кораблях пришлось ткнуть че попало т.к. для того описания, что там - не было ни единого подходящего ответа. Т.к. если к капиталам относятся не только военные суда, но и гражданские, то должен был быть пункт "Крупнотоннажные суда" или что-то в этом духе.
|
|
|
AgamemnoN.A.R.
80 EGP
 Рейтинг канала: 2(18) Репутация: 25 Сообщения: 82 Откуда: Россия Зарегистрирован: 25.04.2015
 |
|
На самом деле, как я представляю, чисто "гражданские" суда не могут быть "кэпитал шипами". Это только военный термин. И в игре гражданские к ним не относятся, так как таковых нет там кэпитал шипов. Тут обоснование было, что они например могут быть посольскими, что правда не отменяет того, что это именно военные крейсера. Просто используются под определенные цели. Не договорились? - открывают орудийные порты и мочат оппонента. И в одной из статей было про мягкую силу - посол на крейсере прилетел, планетарные власти обделались и всё подписали, посол улетел.
То есть всякие лайнеры сюда точно относиться не могут.
Последний раз редактировалось: AgamemnoN.A.R. (20:59 26-07-2015), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
Star Falcon
125 EGP
 Рейтинг канала: 40(8990) Репутация: 40 Сообщения: 1353
Зарегистрирован: 03.07.2014
 |
|
AgamemnoN.A.R. : |
На самом деле, как я представляю, чисто "гражданские" суда не могут быть "кэпитал шипами".
|
Вероятно я здесь действительно ошибаюсь, по поводу общего определения для крупных судов. Но описанию это не противоречит, просто видимо двусмысленно как-то получилось, стоит уточнить описание, чтобы не было двойных трактовок.
AgamemnoN.A.R. : |
То есть всякие лайнеры сюда точно относиться не могут.
|
За лайнеры можно не беспокоится. Если что-то такое появится оно не будет названо тяжелым военным крейсером и т.п.
добавлено спустя 10 минут:
Главное чтобы фронтиеры их кэпитал шипами не надумали обозвать.
Последний раз редактировалось: Star Falcon (21:44 26-07-2015), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
AgamemnoN.A.R.
80 EGP
 Рейтинг канала: 2(18) Репутация: 25 Сообщения: 82 Откуда: Россия Зарегистрирован: 25.04.2015
 |
|
Если надумают, придётся пытаться наставлять их на путь истинный.. Или менять локализацию. Это ещё не худший вариант.
|
|
|
Sardak
351 EGP
      Рейтинг канала: 45(10193) Репутация: 41 Сообщения: 3433 Откуда: РФ, Рост. обл. Зарегистрирован: 23.10.2014
 |
|
Star Falcon : |
За лайнеры можно не беспокоится. Если что-то такое появится оно не будет названо тяжелым военным крейсером и т.п.
|
Да, эту фигню называют ORCA.
|
|
|
Eretic
191 EGP
  Рейтинг канала: 5(208) Репутация: 12 Сообщения: 3844 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 07.05.2008
 |
|
Во-первых, сказать, что лайнеры называются орка, тоже самое, что сказать, что ТАРК называются Петр Великий. Не путай класс и конкретную серию. Плюс орка из мелких кораблей, доступных игроку.
|
|
|
Sardak
351 EGP
      Рейтинг канала: 45(10193) Репутация: 41 Сообщения: 3433 Откуда: РФ, Рост. обл. Зарегистрирован: 23.10.2014
 |
|
Eretic : |
Не путай класс и конкретную серию.
|
Да, ладно....Я шутю!!!
|
|
|
Guest
2075 EGP
              Рейтинг канала: 18(3252) Репутация: 376 Сообщения: 27975 Откуда: Моск. Зарегистрирован: 12.10.2004
 |
|
AlexMcArrow : |
Уважаемые пилоты.
Просим Вас принять участие в открытом опросе по улучшению качества локализации.
Результаты данного опроса будут структурированы, переведены на английский язык и переданы отделу локализации Frontier.
|
М-м-м... "Двигатель FSD" это как? Двигатель "двигатель"? Хотя если Drive в другом значении брать, то может быть...
добавлено спустя 4 минуты:
З.Ы.: перечитал все варианты и подумал - а на фига нам вообще длинные варианты из английских называний, которые дополнительно удлиняются в русском языке? Лучше что-нибудь покороче, пускай и не совсем синонимы. Взгляд на длинных строках спотыкается, если часто читать такое.
_________________ Трещит земля как пустой орех
Как щепка трещит броня
Последний раз редактировалось: Guest (17:03 27-07-2015), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
Xrym
430 EGP
     Рейтинг канала: 44(9966) Репутация: 71 Сообщения: 5308 Откуда: Главный пояс астероидов Зарегистрирован: 01.09.2010
 |
|
Guest : |
Взгляд на длинных строках спотыкается, если часто читать такое.
|
Применяться будет только сокращение, развернутый вариант будет только в описании самого ФСД.
_________________ per aspera ad astra |
|
|
Kwinn
75 EGP Рейтинг канала: 2(11) Репутация: 20 Сообщения: 65
Зарегистрирован: 27.07.2015
 |
|
Guest : |
? Лучше что-нибудь покороче, пускай и не совсем синонимы.
|
Я за гипердвигатель голосовал. Только если не трудно - хорошо бы голосовалки в новостной теме например дублировать, а то следующую можно и не найти, как и первую, если нужную страницу не читал.
П.С.: Спасибо!
Последний раз редактировалось: Kwinn (18:05 27-07-2015), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Xan Andre
230 EGP
  Рейтинг канала: 34(7314) Репутация: 31 Сообщения: 2324 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 15.12.2003
 |
|
Guest : |
М-м-м... "Двигатель FSD" это как? Двигатель "двигатель"? Хотя если Drive в другом значении брать, то может быть...
|
Если переводить в соответствии с техническим английским.
То правильный перевод FSD - это Привод Структурного Смещения (Устройство Структурного Смещения)
Например что такое HDD - Hard Disk Drive, то что у нас называют жётским диском, винтом, винчом, хардом или просто диском, на деле называется Приводом жёсткого диска.
Drive - Привод.
Device - Устройство
Engine - Двигатель
Propeller - Судовой Движитель
Thruster - Ускоритель
А между тем слово Frame может так прямо и переводиться как Фрэйм.
и значение слова Фрэйм я уже давал выше. Но мне сказали мол "это англицизм"!! Какой - англицизм! У нас 90% всех технических(и не только) терминов из английского и немецкого языков взяты! Это я говорю как инженер.
Все почему-то тут все накинулись на слово Фаза. Какая фаза???
В современных теоретических выкладках на данную тему, там ни о какой фазе речи не идёт. Сдвигается структура пространства относительно условного наблюдателя!
Единственно где фаза может фигурировать это в принципе корпускулярно волнового дуализма, и то если частицу воспринимать только как волну с определённой частотой. Тогда фаза это периодическая функция волнового процесса
_________________ "Равномерность течения времени во всех головах доказывает, что все мы погружены в один и тот же сон"
- Артур Шопенгауэр
Последний раз редактировалось: Xan Andre (12:56 28-07-2015), всего редактировалось 1 раз |
|
|
kond
65 EGP
 Рейтинг канала: 7(534) Репутация: 10 Сообщения: 182
Зарегистрирован: 11.07.2014
 |
|
Изначально фаза была предложена чтобы не менять аббревиатуру FSD -> ФСД
|
|
|
Sardak
351 EGP
      Рейтинг канала: 45(10193) Репутация: 41 Сообщения: 3433 Откуда: РФ, Рост. обл. Зарегистрирован: 23.10.2014
 |
|
Лично я голосую только за самые короткие варианты.
И по-фиг что перевод этого термина недостаточно точный.
Вы вот простое слово FUEL в переведите в русские 4 буквы.
У меня кроме ГСМ ничего на ум не приходит.
А ещё HEAT там-же, во время заправки.
|
|
|
Kwinn
75 EGP Рейтинг канала: 2(11) Репутация: 20 Сообщения: 65
Зарегистрирован: 27.07.2015
 |
|
Sardak : |
Вы вот простое слово FUEL в переведите в русские 4 буквы.
У меня кроме ГСМ ничего на ум не приходит.
|
ТОПЛ - нормально.. ГСМ слишком обще.
_________________ В этом фильме все люди случайны, а совпадения вымышлены.
Пользователи в браузерном блэк-листе сообщений на форуме: Falcon, RenderG. |
|
|
Sardak
351 EGP
      Рейтинг канала: 45(10193) Репутация: 41 Сообщения: 3433 Откуда: РФ, Рост. обл. Зарегистрирован: 23.10.2014
 |
|
Kwinn : |
ГСМ слишком обще.
|
Да понимаю я. Но по информации от разрабов, они не собираются менять размеры окошек и ширину столбцов в таблицах.
Лично для меня это показатель того, что локализации не будет.
То что они называют работой по локализации я бы назвал другим словом, но в этом обществе такие слова употреблять не принято.
|
|
|
Xan Andre
230 EGP
  Рейтинг канала: 34(7314) Репутация: 31 Сообщения: 2324 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 15.12.2003
 |
|
Да! "ТОПЛИ" вымораживает, как будто "сопли"
Мы же ведь водород юзаем!?
Как на счёт аббревиатуры? Типа ВТР - Водородно-топливный резервуар? и т.п.
Или вообще не мучиться в данном случае и взять сокращение от латинского Hydrogenium - ГИДРО
Или пусть разрабы поле на 2 символа увиличивают.
Тут изобретать колесо на самом деле глупо
В конце концов - Н2
_________________ "Равномерность течения времени во всех головах доказывает, что все мы погружены в один и тот же сон"
- Артур Шопенгауэр
Последний раз редактировалось: Xan Andre (16:06 28-07-2015), всего редактировалось 1 раз |
|
|
alexalsp
521 EGP
      Рейтинг канала: 9(1028) Репутация: 56 Сообщения: 4560
Зарегистрирован: 12.08.2014
 |
|
А может просто , как предложено , ГСМ это и понятно что топливо и не нужно изобретать короткий велосипед.
_________________ CMDR: Fallout(EG)
ED - если застряли: https://discord.gg/w56kPWH
Пользуйте мои моды как хотите.... |
|
|
Xan Andre
230 EGP
  Рейтинг канала: 34(7314) Репутация: 31 Сообщения: 2324 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 15.12.2003
 |
|
Sardak : |
А ещё HEAT там-же, во время заправки.
|
С HEAT'ом как раз всё просто - НАГРЕВ
_________________ "Равномерность течения времени во всех головах доказывает, что все мы погружены в один и тот же сон"
- Артур Шопенгауэр |
|
|
Xrym
430 EGP
     Рейтинг канала: 44(9966) Репутация: 71 Сообщения: 5308 Откуда: Главный пояс астероидов Зарегистрирован: 01.09.2010
 |
|
надо просто ТОПЛ. написать и будет понятнее.
Пока в гугл не полез не знал что это. Так что не думаю, что это прям всем очевидно.
_________________ per aspera ad astra
Последний раз редактировалось: Xrym (16:10 28-07-2015), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Xan Andre
230 EGP
  Рейтинг канала: 34(7314) Репутация: 31 Сообщения: 2324 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 15.12.2003
 |
|
Sardak : |
Лично для меня это показатель того, что локализации не будет.
То что они называют работой по локализации я бы назвал другим словом, но в этом обществе такие слова употреблять не принято.
|
Ну чё ж не принято, есть и обще употребимое слово для поделок подобного рода - Костыль называется.
добавлено спустя 2 минуты:
Xrym : |
надо просто ТОПЛ. написать и будет понятнее.
|
Да, я думал об этом.. Это в принципе крайняк!
Если чего покрасивше не придумаем - пусть и будет топл.
(Ну или Н2 )
_________________ "Равномерность течения времени во всех головах доказывает, что все мы погружены в один и тот же сон"
- Артур Шопенгауэр
Последний раз редактировалось: Xan Andre (16:14 28-07-2015), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
|
|
|
Канал Elite: Dangerous: «Локализация - комьюнити нужна помощь.» |
|