ВНИМАНИЕ! Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм. Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!
|
» Опрос по классу боевого корабля | |
|
|
|
Канал X Rebirth: «Опрос по классу боевого корабля» |
|
Следует ли заменить в игре понятие "эсминец", на понятие "крейсер"? |
Да |
|
51% |
[ 23 ] |
Нет |
|
48% |
[ 22 ] |
|
Total Votes : 45 |
|
|
|
Румянцев
100 EGP
  Рейтинг канала: 5(190) : 10 Posts: 460
Joined: 22 Nov 2013
 |
|
Уважаемые пилоты! Команда перевода X Rebirth порталом Elite Games решила ознакомится с мнением игроков по поводу одного привычного по прошлым сериям Х, но не совсем точного термина.
В фантастических книгах про космос очень редко встречается понятие "эсминец", т.е. эскадренный миноносец - корабль, который предназначался для установки мин и защиты крупных кораблей эскадры от атак подводных лодок, посредством глубинной бомбардировки. Максимум в космосе используется термин "эскадренный тральщик" (для разминирования), а устанавливать мины в космосе могут все корабли (даже корветы). По этому в широком смысле эсминцем (несущим мины) может быть даже тяжёлый истребитель, включенный в эскадру для этой цели.
А вот понятие "крейсер" встречается в большинстве космоопер и больше подходит тому тяжелому типу кораблей в игре, которые перевели как "эсминец" (оригинальное слово destroyer - разрушитель).
Сейчас в "правильном" переводе от Буки под названием "эсминец" свалены в кучу все классы тяжелых боевых кораблей (даже авианосец Араун именуется "Эсминец Свободы").
А вот класс крейсеров позволяет установить чёткую военную терминологию:
- Крейсера и Тяжелые крейсера (зависит от степени вооруженности и брони) - Тяжелые боевые корабли артиллерийской поддержки и многофункциональных задач флота (патрулирования, дальних рейдов и преследования) (то, что сейчас есть в игре)
- Линейные крейсера (или Линкоры) - Сверхтяжелые боевые корабли (буде таковые введут в игру) для костяка ударных сил флота, артиллерийской поддержки и прорыва обороны укреплённых баз противника.
- Крейсер-носитель - Тяжелый боевой корабль, несущий на себе значительное кол-во истребителей и даже корветов (на данный момент в игре такой только один (Араун), да и то принимает только 4 истребителя - печаль).
По этому мы решили провести опрос всех пилотов, следует ли заменить в игре понятие "эсминец", на понятие "крейсер"?
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Last edited by Румянцев on 23:46 10-12-2013; edited 2 times in total |
|
|
NovaPurga
3399 EGP
                Рейтинг канала: 9(1221) : 674 Posts: 14136 Location: Москва Joined: 21 Apr 2006
 |
|
Араун точно подходит называться Крейсером.
Тема временная, любой оффтоп и флуд будет резаться с удалением ЕГП.
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться
Last edited by NovaPurga on 16:08 09-12-2013; edited 1 time in total |
|
|
OB 1
93 EGP
 Рейтинг канала: 6(254) : 13 Posts: 548 Location: столица Мира Joined: 11 May 2008
 |
|
NovaPurga wrote: |
Тема временная, любой оффтоп и флуд будет резаться с удалением ЕГП.
|
Объяснение голоса тоже, тогойт, или можно?
С аргументацией согласен, но проголосовал против - исключительно в силу того, что пусть будет так, как в Иксах сложилось исторически.
Last edited by OB 1 on 17:42 09-12-2013; edited 1 time in total |
|
|
Night Nord
130 EGP
  Рейтинг канала: 8(894) : 16 Posts: 501 Location: Санкт-Петербург Joined: 31 Oct 2013
 |
|
Араун как раз авианесущий крейсер, а вот их destroyer'ы - это линейные корабли. Араун менее бронирован и несёт меньше тяжёлого вооржения нежели Тарантис.
К сожалению эгософты перемешали все типы и их destroyer - не эсминец. Но вообще в хорошем переводе игры Homeworld destroyer'ы были эсминцами и это никого не смущало.
Ибо классически все смотрят только на соотношение размеров:
корвет (corvette) < фрегат (frigate) < эсминец (destroyer) < тяжёлый крейсер (battleship) < авианосец (carrier).
В X:R у нас есть: корвет (вся мелочёвка) < ракетный фрегат (Balor) < лёгкий и тяжёлый авианосцы (переделанные роханасы - Light и Heavy Sul) < неведомая штука (destroyer) ? неведомая штука (Араун).
Авианосец, даром что размером больше, ни эминцу, ни, тем более , тяжёлому крейсеру не соперник. И раньше это было примерно так. Тяжёлый авианесущий крейсер это гибрид тяжёлого крейсера и авианосца - слабее первого, сильнее второго, но и вместимость меньше.
По логике Таранис - тяжёлый крейсер, а Араун - тяжёлый авианесущей крейсер, НО - тогда почему-то в нём вместимость больше чем в авианосцах. К тому же будет конфликт между "тяжёлый крейсер" и "тяжёлый блабла крейсер", что также плохо.
Тобишь одним переименованием эсминца в крейсера не ограничишься, да и это, имхо, принесёт больше вреда чем пользы - нужно как-то разгребать конфликт авианосцев между собой и тогда будет понятно как называть эсминцы.
Если авианосцы оставить авианосцами (Лёгкий, Тяжёлый и Сверх-Тяжёлый), то эсминцы можно назвать крейсерами - обычными или тяжёлыми. Но тогда надо надеяться, что у Эгософта не появятся Battleship'ы.
Вердикт: Имхо нет. Это опасно, изменяет устоявшуюся для игры терминологию и пока что основано лишь на флотском понимании термина эсминец, которое давно уже не бьёт с современным использованием этого термина.
Last edited by Night Nord on 16:47 09-12-2013; edited 1 time in total |
|
|
Румянцев
100 EGP
  Рейтинг канала: 5(190) : 10 Posts: 460
Joined: 22 Nov 2013
 |
|
Night Nord wrote: |
лёгкий и тяжёлый авианосцы (переделанные роханасы - Light и Heavy Sul)
|
Night Nord wrote: |
нужно как-то разгребать конфликт авианосцев между собой
|
Ну пока в игре только ОДИН авианесущий корабль - это Араун. Остальные ни разу не авианосцы, т.к. просто НЕ МОГУТ принять на борт или внешние подвески истребители (Скунс на особом положении))
По этому конфликта между "авианосцами" пока нет в принципе.
добавлено спустя 6 минут:
Night Nord wrote: |
Араун как раз авианесущий крейсер, а вот их destroyer'ы - это линейные корабли. Араун менее бронирован и несёт меньше тяжёлого вооржения нежели Тарантис.
|
Ничто не мешает назвать Таранис линейным крейсером, а Араун авианесущим крейсером
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Last edited by Румянцев on 17:11 09-12-2013; edited 3 times in total |
|
|
Night Nord
130 EGP
  Рейтинг канала: 8(894) : 16 Posts: 501 Location: Санкт-Петербург Joined: 31 Oct 2013
 |
|
Да, но они все называются carrier в оригинальном тексте - не дрононосцами же их называть.
Light и Heavy Sul, судя по описанию в игре - это базовые авиносцы сил патруля (тех толп истребителей, что переодически летают вокруг). То что в игре они не могут стыковать и чинить истребители ещё не значит, что это в принципе невозможно в абстрактной теории. Теоретически они могут чинить как минимум один истребитель за раз и таскать их за собой в гравитационной волне - судя по трейлеру они так и делают (в теории).
В иксах так всегда было - описания некоторых вещей расходились с реальностью.
Румянцев wrote: |
Ничто не мешает назвать Таранис линейным крейсером, а Араун авианесущим крейсером
|
- В игре могут появится корабли классом выше нежели нынешний Destroyer - я, честно говоря, не уверен, что есть пределы Эгософтовому гигантизму. А название "линейный крейсер" или "корабль" (не суть важно - оба термина не могут существовать в игре одновременно, ибо слишком похожи) уже занято. Я уж молчу про Dreadnought'ы, которые клссически используется как обозначение различных космических вундервафлей (хотя применение с т.з. флотского термина, опять же, категорически неверное).
- Араун и Таранис не могут иметь одинаковый класс - один в оригинале называется carrier, а другой - destroyer. Речь ведь про перевод, а не отсебятину.
- Нет смысла. Переименовение ради переименования имеет тот минус, что раньше этот класс назывался эсминцем, а плюсов не имеет. Корректность использования флотского термина не является веским аргументом, ибо космический флот к морскому не имеет никакого отношения.
Denvirux wrote: |
кажется в этой теме люди начали забывать что есть крейсер (не знал да забыл, ага ага)
|
Флотский термин "крейсер" не имеет никакого отношения к обсуждаемому термину "крейсер". Собственно как и "эсминец". Есть устоявшиеся традиции перевода космических (и не только) игр - эти традиции были сделаны не нами и были созданы на намного более обширном наборе различных классов, нежели есть сейчас у нас.
Румянцев wrote: |
Ну и что что они их обозвали авианосцами?) На деле это не что иное, как переоборудованные транспорты НЕ СПОСОБНЫЕ выполнять роль авианосцев (видно у Плутархов или Эгософта дела были совсем плохи тогда)
|
Вопросы к Эгософту. Подозреваю, что в немецкой практике просто нет стольких классов - обширный военный флот у них появился только после Второй Мировой, а используемая терминология в основном оттуда - тобишь американская.
Last edited by Night Nord on 17:36 09-12-2013; edited 3 times in total |
|
|
Румянцев
100 EGP
  Рейтинг канала: 5(190) : 10 Posts: 460
Joined: 22 Nov 2013
 |
|
Night Nord wrote: |
Да, но они все называются carrier в оригинальном тексте
|
Ну и что что они их обозвали авианосцами?) На деле это не что иное, как переоборудованные транспорты НЕ СПОСОБНЫЕ выполнять роль авианосцев (видно у Плутархов или Эгософта дела были совсем плохи тогда)
добавлено спустя 3 минуты:
Night Nord wrote: |
стыковать и чинить истребители ещё не значит, что это в принципе невозможно в абстрактной теории
|
Я только ЗА то, чтоб им сделали такую возможность, но пока мы имеем то, что есть - военные транспортники, не способные выполнять ни роль авианосцев, ни роль транспортников. Ни рыба, ни мясо
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Last edited by Румянцев on 17:20 09-12-2013; edited 5 times in total |
|
|
Denvirux
70 EGP
 Рейтинг канала: 4(82) : 4 Posts: 177
Joined: 12 Nov 2013
 |
|
кажется в этой теме люди начали забывать что есть крейсер (не знал да забыл, ага ага)
Всем брысь в вики, там насколько помню было неплохо описано понятие.
Понятие крейсер мне нравится больше чем эсминец, у эсминцев всётаки было специальное устройство судна согласно предназначению, чего не наблюдалось у крейсеров.
_________________ Don't worry boy, i'm here now.© |
|
|
Румянцев
100 EGP
  Рейтинг канала: 5(190) : 10 Posts: 460
Joined: 22 Nov 2013
 |
|
Night Nord wrote: |
В игре могут появится корабли классом выше нежели нынешний Destroyer - я, честно говоря, не уверен, что есть пределы Эгософтовому гигантизму. А название "линейный крейсер" или "корабль" (не суть важно - оба термина не могут существовать в игре одновременно, ибо слишком похожи) уже занято.
|
Как раз таки не "занято", а "введено", т.к. эти новыё корабли опять обзовут "эсминцами" с отговоркой типа: "ну и что что неправильно, зато привычнее, зачем что то новое придумывать и разбираться в классах кораблей!"
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Last edited by Румянцев on 17:35 09-12-2013; edited 2 times in total |
|
|
Night Nord
130 EGP
  Рейтинг канала: 8(894) : 16 Posts: 501 Location: Санкт-Петербург Joined: 31 Oct 2013
 |
|
Если в оригинальном тексте останется destroyer - то да. Я говорю про вариант, когда оригинальном тексте термин изменён, а его прямой перевод - занят из самовольства переводчиков.
|
|
|
Румянцев
100 EGP
  Рейтинг канала: 5(190) : 10 Posts: 460
Joined: 22 Nov 2013
 |
|
Night Nord wrote: |
прямой перевод - занят из самовольства переводчиков.
|
Дело не в буквально-дословновном переводе слова (тогда перевод был бы "разрушитель") а в более подходящем к конкретному типу кораблей (Эгософт, а точнее переводчики с немецкого на английский могут перевести его как захочется их самодовольству (пример с тем же Сулом), но на деле транспорт остаётся транспортом, авианосец авианосцем и т.п.
Спорить более не буду (полно дел по переводу). Пусть игроки сами решат, какой класс боевого корабля им бы хотелось видеть в игре.
Голосование будет ещё неделю и по его результатам будет сделан перевод термина destroyer.
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Last edited by Румянцев on 17:49 09-12-2013; edited 2 times in total |
|
|
Night Nord
130 EGP
  Рейтинг канала: 8(894) : 16 Posts: 501 Location: Санкт-Петербург Joined: 31 Oct 2013
 |
|
Румянцев wrote: |
Дело не в буквально-дословновном переводе слова (тогда перевод был бы "разрушитель") а в более подходящем к конкретному типу кораблей (Эгософт, а точнее переводчики с немецкого на английский могут перевести его как захочется их самодовольству (пример с тем же Сулом), но на деле транспорт остаётся транспортом, авианосец авианосцем и т.п.
|
Единственными переводом слова "эсминец" по словарю является "destroyer", ровно как единственными переводом слова "destroyer" по словарю военных терминов является "эсминец". Не нужно заниматься самообманом - переводом является "эсминец" и никак иначе. Вопрос голосования скорее "мы хотим переводить или писать свой текст, возможно более грамотный и адекватный, на тему оригинального текста?". Оба варианта одинаково хороши, но в случае второго варианта нельзя просто взять и переименовать "эсминец" в "крейсер" и успокоится - нужно тогда разработать всю линейку с (возможно совпадающими) наименованиями классов и задуматься над тем как будут называться более лёгкие, более тяжёлые и промежуточные классы.
Оригинал текста не немецкий, а английский. На немецкий игра переводится силами Эгософта. Некоторые нюансы ввиду их происходжения безусловно есть, но врядли они не отличают авианосец от транспорта. Появятся ли у сулов возможность стыковать инстребители или нет - нужно спрашивать у Эгософта - и если появится, то перевод их "военный транспорт" окажется некорректным. А изменение перевода между патчами - очень дурной тон.
Last edited by Night Nord on 18:02 09-12-2013; edited 1 time in total |
|
|
Румянцев
100 EGP
  Рейтинг канала: 5(190) : 10 Posts: 460
Joined: 22 Nov 2013
 |
|
Night Nord wrote: |
Единственными переводом слова "эсминец" по словарю является "destroyer", ровно как единственными переводом слова "destroyer" по словарю военных терминов является "эсминец".
|
Ошибаетесь уважемый. Перевод термина destroyer по словарю: "разрушитель, эсминец, истребитель". Так что даже с буквально-дословным переводом можно перевести этот термин по разному.
Но, повторюсь, мы переводим не в схоластически-буквальном смысле, а в том, который будет наиболее подходить к данному термину в игре (и который будет понятен и любим русскоязычными игроками).
И ещё раз повторюсь, что класс крейсеров очень большой. Если в игре появится новый тип тяжелого боевого корабля, соответствующий тому или иному типу крейсеров, то не будет никаких сложностей в идентификации данного типа кораблей.
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Last edited by Румянцев on 18:34 09-12-2013; edited 3 times in total |
|
|
NovaPurga
3399 EGP
                Рейтинг канала: 9(1221) : 674 Posts: 14136 Location: Москва Joined: 21 Apr 2006
 |
|
OB 1 wrote: |
Объяснение голоса тоже, тогойт, или можно?
|
Аргументы нужны.
OB 1 wrote: |
исключительно в силу того, что пусть будет так, как в Иксах сложилось исторически
|
Да ладно, пора и менять что-то.
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться |
|
|
AlexYar
1945 EGP
               Рейтинг канала: 12(1857) : 325 Posts: 33141
Joined: 26 Oct 2003
 |
|
vadbarin wrote: |
Titurel - имеющий лазерноплазменные турели и БПЛА - эсминец.
|
Судя по описанию игры Титурель - это вооруженный торговый корабль. Эсминца там и рядом не стояло. Когда его захватываешь - сразу это понимаешь.
Румянцев wrote: |
А вот понятие "крейсер" встречается в большинстве космоопер
|
Не понятно, какое отношение книжки и космооперы имеют к играм?
Исторически уже сложилось, что в комп.играх фигурируют эсминцы (destroyer), линкоры/баттлекрузеры/кэрриеры, фрегаты и прочее помельче.
В хоумворде-2 линкор хиигарцев был авианесущим (имел доки для ремонта мелких кораблей), что довольно органично вписалось в мир космической игры.
Поэтому не вижу смысла изобретать велосипеды с оглядкой на какие-то левые темы
добавлено спустя 3 минуты:
зыж И не нужно оглядываться на роли морских реальных кораблей. Космические корабли не имеют с ними ничего общего.
Last edited by AlexYar on 21:13 09-12-2013; edited 2 times in total |
|
|
Румянцев
100 EGP
  Рейтинг канала: 5(190) : 10 Posts: 460
Joined: 22 Nov 2013
 |
|
AlexYar wrote: |
Исторически уже сложилось, что в комп.играх фигурируют эсминцы (destroyer)
|
Не знаю в какой "истории" это написано, но переведённый destroyer как "эсминец", встречается только в серии Х.
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились. |
|
|
NovaPurga
3399 EGP
                Рейтинг канала: 9(1221) : 674 Posts: 14136 Location: Москва Joined: 21 Apr 2006
 |
|
Вы все вдаетесь в тонкости определений, ну ведь звучит Крейсер, а Араун мне напоминает с фронта БСГ, а вы все принято в играх так, да к черту принято.
Вот Кей, это Эсминец, со своими пукалками
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться |
|
|
Romz
111 EGP
 Рейтинг канала: 4(74) : 11 Posts: 421 Location: Волоколамск Joined: 11 Mar 2004
 |
|
Эсминец так же и торпедоносец, ибо торпеды в назывались самоходными минами.
_________________ СисАадмин - Шаман |
|
|
Aheir
78 EGP
 Рейтинг канала: 3(39) : 4 Posts: 549 Location: Балашиха Joined: 01 Mar 2009
 |
|
ИМХО заменять не следует
эсминец и крейсер это разные типы кораблей
Насколько я помню, в реалиях современного флота эсминцы весьма серьезно вооружены, при не самой высокой защищенности и габаритах
Крейсера - более универсальные корабли
Т.е. эсминец именно что разрушитель, его задача нанести наибольший урон цели
Линейных кораблей в космосе в принципе не может быть, как мне кажется. Да и на флоте от них давно отказались
|
|
|
Shmidt
123 EGP
  Рейтинг канала: 6(381) : 15 Posts: 820
Joined: 30 Jul 2009
 |
|
Румянцев wrote: |
Не знаю в какой "истории" это написано, но переведённый destroyer как "эсминец", встречается только в серии Х.
|
Из истории - как раз - дестроер в английской классификации это эсминец, у которого артиллерийское вооружение преобладает над торпедным/минным. В России такого деления не делали.
Но история морского флота, нмв, не имеет отношения к космическим играм, и не нужно ей руководствоваться. Мины в космосе XR вроде есть, но специальных кораблей для них вроде нет. Торпед нет вовсе, так?
В общем, голосую за Крейсер, ибо звучит красивее.
Last edited by Shmidt on 06:50 10-12-2013; edited 1 time in total |
|
|
|
|
|
Канал X Rebirth: «Опрос по классу боевого корабля» |
|
|