|
|
|
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение» |
|
|
ZIP
550 EGP
  Рейтинг канала: 5(130) Репутация: 117 Сообщения: 2945
Зарегистрирован: 20.06.2007
 |
|
SteaM : |
то просто ее и напиши
|
Я ее указал, но при этом не заметил, что инсталлятор еще что-то свое дописал. Только через неделю, когда в очередной раз переустанавливал игру, дошло.
Последний раз редактировалось: ZIP (10:17 15-11-2010), всего редактировалось 1 раз |
|
|
NovaPurga
3396 EGP
                Рейтинг канала: 20(3890) Репутация: 674 Сообщения: 14136 Откуда: Москва Зарегистрирован: 21.04.2006
 |
|
Закончили данное обсуждение!
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться
Последний раз редактировалось: NovaPurga (15:24 15-11-2010), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Card0s
|
|
ребят, сделайте пож. перевод НД с цифровыми рейтами (привык я к нему уже)? Сделал бы сам, но после моего вмешательства блокнотом, файл 0001-L007 игра отказывается читать с вер. 3.0(
|
|
|
Gannibal
1463 EGP
        Рейтинг канала: 16(2934) Репутация: 273 Сообщения: 9668 Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай Зарегистрирован: 14.10.2006
 |
|
ну дык как? скачали 290 раз. Есть еще какие-то минусы, недочеты, пожелания к переводу? Если нет, то могу выложить? Кстати, SteaM, кто тебе еще помогал допереводить или один? в БД добавить как помогавшие в переводе...
_________________ В России дураков много, а умных ещё больше... |
|
|
Gannibal
1463 EGP
        Рейтинг канала: 16(2934) Репутация: 273 Сообщения: 9668 Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай Зарегистрирован: 14.10.2006
 |
|
добавил в БД перевод... Если чего не так, пишите...
_________________ В России дураков много, а умных ещё больше...
Последний раз редактировалось: Gannibal (22:00 30-12-2010), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
SteaM
136 EGP
     Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517 Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
 |
|
Ок, если сам еще найду ошибки, сообщу. Все о чем писал, переводил сам, более не кто не помогал.
_________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание» |
|
|
pasha69
725 EGP
    Рейтинг канала: 14(2299) Репутация: 145 Сообщения: 1977 Откуда: Ukraine Зарегистрирован: 17.11.2008
 |
|
Исправленный перевод игры X3 Terran Conflict v3.0 от Elite Games, в частности - исправлен код, вводимый при прохождении миссии Новый дом.
Установка: архив распаковать в папку с игрой.
x3tc_rus_EG_3.0.rar |
Описание: |
|
Имя файла: |
x3tc_rus_EG_3.0.rar |
Размер файла: |
830.3 KB |
Скачано: |
1473 раз(а) |
_________________ Modder, SiteAdmin DES-Studio.su
Последний раз редактировалось: pasha69 (11:38 27-01-2011), всего редактировалось 1 раз |
|
|
pyrblch
60 EGP
  Репутация: 7 Сообщения: 62 Откуда: ХМАО Зарегистрирован: 12.10.2004
 |
|
А у меня есть вот такая хотелка (надеюсь она будет по душе не только мне): можно ли добавить опцию в инсталлятор перевода, что бы устанавливались только переводы квестовых и прочих художественных текстов, а названия оборудования, оружия, кораблей и прочие элементы интерфейса оставались в оригинале? Сделать эдакий полу-русский перевод.
Лично меня утомляет читать квесты на английском, а остальное мало того, что переводится и воспринимается без проблем, так и выглядит приятнее.
Ну, если глупость сказал - ногами не бейте.
P.S.: и да, добавьте пожалуйста последние исправления русификатора в инсталлятор
_________________ Вся жизнь - игра, и мы - её разработчики.
Последний раз редактировалось: pyrblch (18:21 01-03-2011), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
Finist
1816 EGP
              Рейтинг канала: 11(1541) Репутация: 391 Сообщения: 12170 Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003
 |
|
pyrblch : |
а названия оборудования, оружия, кораблей и прочие элементы интерфейса оставались в оригинале?
|
Оригинал для данной игры - это НЕМЕЦКИЙ
Если так хотца, то проблем нет - берём обычный виндовый блокнот и делаем свой -самый-себе-любимый перевод.
ИМХО Не в обиду. Я так всегда делал , то есть собирал всё лучшее из разных версий - добавлял то, что нужно именно мне и вуаля - ОНо готово.
Не бойтесь эксперементировать
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
pyrblch
60 EGP
  Репутация: 7 Сообщения: 62 Откуда: ХМАО Зарегистрирован: 12.10.2004
 |
|
Finist
Цитата: |
Не бойтесь эксперементировать
|
Я не боюсь экспериментировать, но у меня нет желания и времени это делать. Да и не разбираюсь я в структуре игры. Я просто попросил разбирающихся людей сделать вот такую опцию. Нет - так нет, буду так играть. Ничего страшного.
_________________ Вся жизнь - игра, и мы - её разработчики. |
|
|
Finist
1816 EGP
              Рейтинг канала: 11(1541) Репутация: 391 Сообщения: 12170 Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003
 |
|
pyrblch : |
Да и не разбираюсь я в структуре игры.
|
Файл перевода это обычный текстовик и если Вам некогда перекинуть пару-тройку абзацев, то врядли кому-то другому это будет охота делать за Вас.
Тем более после такого заявления:
pyrblch : |
у меня нет желания
|
Удачи в игре.
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
Alopex
169 EGP
  Рейтинг канала: 8(847) Репутация: 14 Сообщения: 1235
Зарегистрирован: 25.12.2010
 |
|
А для версии 3.1 перевод EG делался?
или там текстовый файл идентичен v3.0?
|
|
|
Gannibal
1463 EGP
        Рейтинг канала: 16(2934) Репутация: 273 Сообщения: 9668 Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай Зарегистрирован: 14.10.2006
 |
|
Alopex : |
или там текстовый файл идентичен v3.0?
|
Ну покрайней мере пока никто не возмущался еще...
_________________ В России дураков много, а умных ещё больше... |
|
|
SteaM
136 EGP
     Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517 Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
 |
|
Не идентичен, сейчас правил, изменения только в немецкой версии(видимо наши и американцы лентяи) и в основном касаются пары новостей + фразы при атаках и смерти пиратов, пилотов и тд., есть так же незначительные изменения просто в некоторых строчках. Все что смог перевел, исправил косяки(вроде все), для новостей нужен человек знающий немецкий(Я знаю плохо). Главное привел все добавления из 3.1 в хронологический порядок, чтобы было легче переводить сравнивая со старым переводом.
В архиве как .xml так и .pck(для тех у кого Steam версия).
P.S. Только сейчас заметил что все доделал ровно за час до своего дня рождения)
x3tc_rus_eg_31.rar |
Описание: |
|
Имя файла: |
x3tc_rus_eg_31.rar |
Размер файла: |
1.62 MB |
Скачано: |
1446 раз(а) |
_________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание» |
|
|
SingleW
77 EGP
  Рейтинг канала: 4(91) Репутация: 17 Сообщения: 165 Откуда: Планета Земля, Екатеринбург Зарегистрирован: 24.07.2009
 |
|
Исправьте название боронского М7 на более правильное, а именно "морская лисица".
_________________ Intel Core2duo E8200 @3800Gz 4GB ram HD7870 2048 Mb |
|
|
Aleks
50 EGP
 Репутация: 0 Сообщения: 28
Зарегистрирован: 14.06.2011
 |
|
Добрый день, ЕГ перевод версии 3.0+ поддерживает цветные названия секторов?
Я установил чистый x3tc, пропатчил до 3.1, поставил перевод версии 3.0, сверху поставил TOTT. В результате сектора из мода окрашены, оригинальные - нет.
Если я поправлю цвета сам - никаких подводных камней нет? Так же как в x3r всё?
|
|
|
NovaPurga
3396 EGP
                Рейтинг канала: 20(3890) Репутация: 674 Сообщения: 14136 Откуда: Москва Зарегистрирован: 21.04.2006
 |
|
Aleks : |
поставил перевод версии 3.0, сверху поставил TOTT
|
У вас игра модифицирована, подобный вопрос задавайте в канал мода http://www.elite-games.ru/conference/viewforum.php?f=67
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться |
|
|
Aleks
50 EGP
 Репутация: 0 Сообщения: 28
Зарегистрирован: 14.06.2011
 |
|
Поставил на другую машину чистый x3tc, пропатчил до 3.1, поставил перевод.
То же самое.
Последний раз редактировалось: Aleks (14:29 15-06-2011), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
khasanoff
|
|
Aleks : |
Поставил на другую машину чистый x3tc, пропатчил до 3.1, поставил перевод.
То же самое.
|
Была похожая проблема, но с переводом от НД, решил так: заменил файл 0004-L007.pck из папки Т на оригинальный.
После этого сектора раскрасились.
|
|
|
Aleks
50 EGP
 Репутация: 0 Сообщения: 28
Зарегистрирован: 14.06.2011
 |
|
Цитата: |
Была похожая проблема, но с переводом от НД, решил так: заменил файл 0004-L007.pck из папки Т на оригинальный.
После этого сектора раскрасились.
|
Кхм, у меня на модифицированной версии и файла такого нет, только 0001-L007, 0002-L007, 0010-L007, 0002 (без L007).
Можете его закинуть куда-нибудь?
А хотя я сомневаюсь что поможет. Наверное придётся распаковать чт оесть и посмотреть что там как.
Последний раз редактировалось: Aleks (16:47 15-06-2011), всего редактировалось 1 раз |
|
|
|
|
|
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение» |
|