|
|
|
Канал Elite: «Elite 3 - Народный перевод (обсуждение)» |
|
|
VorteX DrAgON 315 EGP
Репутация: 96 Сообщения: 932 Откуда: Красноярск Зарегистрирован: 21.03.2003 |
|
С редактированием MISSION.DAT всё ещё проблемы?
Какой маской заXOR'ены тексты там?
_________________ Today I've killed the man - the man who looked like me. (с)FSOL - Dead Cities (reprise) |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Спасиб. К сожалению с данным форматом я не дружу..
А газеты тоже туда включены?..
HikeR : |
да, а где будет использоваться этот перевод?
|
По идее данный перевод может быть использован в любой версии,
где есть файл MISSION.DAT. Т.е. созданных на основе оригинала. При этом, саму игру, вроде бы, русифицировать не обязательно.. да я бы и не рекомендовал.
Возможно, потом будет выложена версия в txt формате..
VorteX DrAgON : |
С редактированием MISSION.DAT всё ещё проблемы?
|
Не знаю.. Steel еще не отписывался.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились.. |
|
|
Steel 770 EGP
Рейтинг канала: 5(109) Репутация: 110 Сообщения: 1222 Откуда: Krasnodar, Russia Зарегистрирован: 13.05.2003 |
|
Гы. Хедыч, тот текстовый файл, который ты сейчас заполняешь - это и есть mission.dat. только разXORеный, и сохраненный с расширением .txt.
2HikeR
Это файл - не содержит в себе ни одной газеты. Он просто содержит текстовые строки, интерфейс, сообщения на доске объявлений, названия кораблей и т.п. С его переводом - как раз нет никаких проблем, потому что есть возможность его откомпилировать. А вот mission.dat - это все газеты.
VorteX DrAgON : |
С редактированием MISSION.DAT всё ещё проблемы?
Какой маской заXOR'ены тексты там?
|
В том-то и дело, что я не в курсе я взял исходник Транслятора от В. Кладова (есть в файлах) - и продублировал это все на другом языке программирования.
_________________ Просто не учи физику в школе, и вся твоя жизнь будет наполнена чудесами и волшебством. (с)перто |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Steel : |
Гы. Хедыч, тот текстовый файл, который ты сейчас заполняешь - это и есть mission.dat.
|
Ну, я просто не знаю, в каком смысле упоминаются "проблемы".. - мне показалось, что в порядке монтирования их обратно в .dat.
Или уже можно попробовать?
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (12:57 03-08-2007), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Steel 770 EGP
Рейтинг канала: 5(109) Репутация: 110 Сообщения: 1222 Откуда: Krasnodar, Russia Зарегистрирован: 13.05.2003 |
|
Можно. Но пока только через меня. Дело в том, что надо собрать это все обратно в .dat. Т.е. заXORить . Однако это еще пол-дела. После этого надо править смещения в файле ffedata.asm и перекомпилировать игру. Потом на эту игру - надо, таки, будет накладывать патч от В. Кладова с переводом шрифта.
По-моему - так.
_________________ Просто не учи физику в школе, и вся твоя жизнь будет наполнена чудесами и волшебством. (с)перто |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Интересно будет попробовать как будет выглядеть ФронтирНьюс, который я уже туда забил .
Высылать? Или потом?
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились.. |
|
|
Hardbard 290 EGP
Рейтинг канала: 5(119) Репутация: 50 Сообщения: 466 Откуда: Минск, Беларусь Зарегистрирован: 24.08.2006 |
|
Так что там все же слышно по срокам выхода полностью переведенной версии FE?
|
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Про полностью переведенную серию FE я ничего не знаю.
Что касается газет, то они переведены - осталось получить пяток статей от Скайоера, когда он откуда-то вернется.
(эт вообще не проблема - могу хоть завтра сам сделать)
А самое главное - получить отредактированные тексты от Оттара - его сейчас тоже нет на месте.
Я сижу и бью баклуши, пока хоть кто-то из них не вернется.
Как писал Steel - он уже может перебрасывать в игру все эти газеты. Т.ч. на этот счет прогноз оптимистичный - уже не приходится ныть как раньше, мол "получится ли?".
Единственное - см. прошлый пост Steel'а (Я в этом слабо разбираюсь, и ничего не понимаю толком).
Т.ч., я надеюсь, что в районе НГ перевод будет.
(это даже не примерные сроки.. а так, просто.. )
В крайнем случае, если все будет хорошо, но Оттар не будет успевать, то я вполне себе смогу сам быстро все доредактировать и выложить "бэта-версию", а когда Оттар доделает - просто обновить.
Ну.. уж если до НГ не успеем, то придется, наверное, где-нить выложить txt-файлы.
---------------------------
Короче, повторюсь - пока ни с кем связи нет (уже не знаю сколько - месяц? м.б.), т.ч. я просто сплю.
Если Steel что-нить еще напишет - можно будет изобразить активность.
добавлено спустя 2 минуты:
..................................
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (17:42 15-08-2007), всего редактировалось 4 раз(а) |
|
|
Sci-worker 240 EGP
Рейтинг канала: 2(19) Репутация: 47 Сообщения: 357 Откуда: Киев Зарегистрирован: 13.02.2006 |
|
HeadHunter : |
Что касается газет, то они переведены - осталось получить пяток статей от Скайоера, когда он откуда-то вернется.
|
Я-то в принципе уже возвратился, но навалилась куча работы, даже по выходным отдохнуть не удается. 5 из (приблизительно) 15 адсов уже сделано. Хедыч, перешлю их тебе на мыло. Если есть желание и возможность подсобить - начинай редактировать перевод адсов с конца. К субботе надеюсь осилить еще 5. Так что с этим проблем действительно нет. Если будет необходимость и опять-таки возможность, попробую помочь с ускорением остального. Связь по мылу.
_________________ From outsider to elite
Последний раз редактировалось: Sci-worker (19:15 15-08-2007), всего редактировалось 1 раз |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
ОК.
Посмотримс.. - пока что почта барахлит..
Все-таки еще Оттара надо дождаться - что-то я немного заплутал.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились.. |
|
|
Hardbard 290 EGP
Рейтинг канала: 5(119) Репутация: 50 Сообщения: 466 Откуда: Минск, Беларусь Зарегистрирован: 24.08.2006 |
|
Тогда жду результатов. Вроде чем смог - помог. Если будут просьбы и пожелания - обращайтесь.
|
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Т.к. Оттар совсем пропал - я часть статей уже внес в файл.
Если к концу занесения не появится прогрессивных новостей,
то и редактировать буду.
(Уже по ходу что-то правлю)
----------
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (17:04 01-11-2007), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Небольшая бяка..
В общем так.. Я, собственно, недавно забил все статьи в файл..
(о чем недавно писал в теме)
Сегодня хотел проверить файл на наличие непереведенных статей.
И обнаружил.. что у меня каким-то неимоверным способом пропал
труд нескольких дней. Вероятно, я неправильно скопировал архив с ноута на комп.
Судя по записям - придется заново вносить в файл все АДДсы и часть ЮСа..
(и проверять - не пропали ли какие-либо статьи)
Ладно, переживем..
Дальнейшая скорость продвижения будет зависеть от того -
когда начнется сессия - до сих пор без понятия.
Я не возьмусь утверждать, что после того, как внесу все статьи в файл, я отредактирую их все за пару недель.. но думаю, что выкладывать
переводы ввиде текста до Нового Года уже не имеет смысла.
Разве, что.. Думаю, что с редактированием пока сильно напрягаться не буду - отредактирую где-то по минимуму, а там посмотрим, что получится..
Ошибки поищем..
И.. как-нибудь позже можно будет выложить обновленную версию.
Ну.. короче, все зависит от времени.
-------------
Steel - какого вида кавычки лучше использовать в файле?
Или - без разницы?
[Новый пост]
ЮС вроде бы восстановил. Теперь с РиГом мучиться буду.
добавлено спустя 9 минут:
Кусок текста и комментарий к нему..
Цитата: |
Присылайте нам свои идеи, как лучше всего провести ближайшее тысячелетие – и мы ОПЛАТИМ ту, которая будет самой лучшей.
Давайте, люди. ЧТО ВЫ ТЕРЯЕТЕ?
ЭТО ВСЕ ОТПРАВЛЕНО ХЕДДУ.
|
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (01:15 14-12-2008), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
Steel 770 EGP
Рейтинг канала: 5(109) Репутация: 110 Сообщения: 1222 Откуда: Krasnodar, Russia Зарегистрирован: 13.05.2003 |
|
HeadHunter : |
Steel - какого вида кавычки лучше использовать в файле?
Или - без разницы?
|
Без разницы.
_________________ Просто не учи физику в школе, и вся твоя жизнь будет наполнена чудесами и волшебством. (с)перто |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Внес все статьи, которые нашел.
В принципе - еще не хватает Personal Adds - 17 штук.
Некоторые из них я уже частично перевел.
Так же.. У меня нет еще 24 статей. Как я помню - некоторые из них я точно видел где-то у Richas'а - т.ч. я с ним позже свяжусь, проверю.
Но, на всякий случай - кто переводил - проверьте у себя:
Код : |
ANCIENT AIRPLANES FOUND ON JAMESON'S ROCK
ARGENT - SURPRISE U-TURN
ARGENT HUNTS 'QUEST'
ARGENT'S QUEST - DESTRUCTION IMMINENT
ARMOURED DIVISIONS
CIVILIAN RESEARCH STATION ATTACKED
COMMON HISTORY OF VIOLENCE
COURT NEWS 3
DOZENS DIE IN RACE FIASCO
DUAL QUEST
ECO-TERRORISTS USE ALIENS AS FRONT FOR ATTACK
FASHIONABLE FABRICATIONS?
LEGAL CASE STAGGERS ON
LETHAL FRACTALS
RAISING THE KING.
ROMEO AND JULIET FOUND IN SPACE
SLAVE RIGHTS AGITATOR DIES
SOULED OUT!
THE END OF THE WORLD IS NIGH...
THE THARGOIDS - WHAT WILL YOU DO WHEN THEY GET HERE?
THUMBS DOWN FOR [Pn
WHO GETS THE GOLDEN GOOSE??
WHO GETS THE TENDROIDS?
WHO PAYS THE FERRYMAN?
|
Потом мне останется только править, править и еще раз править..
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (15:17 15-03-2008), всего редактировалось 21 раз(а) |
|
|
Steel 770 EGP
Рейтинг канала: 5(109) Репутация: 110 Сообщения: 1222 Откуда: Krasnodar, Russia Зарегистрирован: 13.05.2003 |
|
Это все, что у меня есть. Точнее, Lethal Fractals у меня тоже не было, поэтому я его перевел по-новой.
Код: |
LETHAL FRACTALS
By:J.F.
Computer recreations: Something special this week to celebrate the end of my tenure here as I'm moving on to an early retirement. The accompanying fractal program explores areas we have not yet touched. The resultant three dimensional display is best viewed on a real, not virtual, screen in fairly bright lighting conditions from a range of about three metres, with the screen turned towards the nearest window or door. Various parameters are preset, leaving the reader to explore using a joystick and as much imagination as he or she can muster.
A good place to start is in the upper left hand corner of the original display and then to dive abruptly into the area where X is greater than 1.342, Y is not equal to 4 and Z=0.
I'm sure you will find it very interesting.
СМЕРТЕЛЬНЫЕ ФРАКТАЛЫ
Автор: J.F.
Компьютерные развлечения: На этой неделе есть что отпраздновать, так как подходит к концу срок моего пребывания здесь, потому что я выхожу на раннюю пенсию. И сегодня мы с помощью программ исследования фракталов обследуем область, никогда ранее нами не затрагиваемую. Итоговое трехмерное шоу лучше всего наблюдать на реальном, а не виртуальном экране, в достаточно светлых условиях с дистанции около 3-х метров, повернув экран по направлению к ближайшему окну или двери. Итак, мы установили основные параметры, оставляя читателю самому исследовать фрактал с помощью джойстика и всего воображения, на которое он или она способны.
Неплохим местом для старта станет левый верхний угол оригинального изображения, оттуда можно резко нырнуть в область где X больше чем 1.342, Y - не равен 4 и Z=0.
Я уверен, вы найдете это очень интересным.
RAISING THE KING.
By:S.O.
The project to restore the Great Pyramid in the former state of Egypt on Earth is nearing completion. The final sections of stone facia are due to be erected in the next weeks, which means that the project should be open for public view before the end of the year. The public exhibition will chart the ancient history of the Pyramid, from its cosmic beginnings through modern ideas of its origins and purpose, its partial destruction and burial during the global war of the mid twenty-first century, to the recent reconstruction project. The project leader Lianne Dilingeris very happy with the progress made following the generous patronage of former Federation Executive Robert Lodge , without which, she says, the project would have collapsed.
ВОЗНЕСЕНИЕ КОРОЛЯ.
Автор: S.O.
Проект по восстановлению Великой Пирамиды, в месте, где раньше на Земле был Египет, близится к завершению. Последняя секция каменного карниза будет водружена на конструкцию в течение нескольких недель, что означает что до конца этого года состоится открытие этого проекта для публичного доступа. Открытая выставка представит всю историю Пирамиды, от её космического начала, до современных идей её происхождения и назначения, от частичного разрушения и захоронения в течение глобальной войны середины двадцать первого века, до этого проекта реконструкции. Руководитель проекта Лианн Дилингерис очень довольна теми сдвигами, что последовали после взятия проекта по защиту бывшего Руководителя Федерации Роберта Лоджа, без которого, как она говорит, проект бы закрылся.
|
_________________ Просто не учи физику в школе, и вся твоя жизнь будет наполнена чудесами и волшебством. (с)перто
Последний раз редактировалось: Steel (13:35 16-12-2007), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Таак.. Перевод закончен. Статьи внесены в файл. Все на месте.
Спасибо Hardbard'у за помощь на завершающей стадии перевода -
где-то 24 статьи.
Сам еще АДДсы добил.
Потихоньку ползем дальше..
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (21:45 18-03-2008), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Helga 1188 EGP
Рейтинг канала: 5(220) Репутация: 240 Сообщения: 2509 Откуда: Lave Зарегистрирован: 17.09.2004 |
|
Т.е. уже есть переведенный mission.dat или еще что-то осталось доделать?..
_________________ Не води компанию с теми, с кем бы ты не хотел умереть. |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Еще не совсем.. Есть полностью переведенный файл out.txt - где статьи в таком же порядке, как и в mission.dat.
Этот файл out.txt Steel потом попробует переделать в mission.dat.
В принципе.. сложностей быть не должно - но, мало ли что.
(Если не получится - можно будет просто два текстовых файла использовать - английский и русский.. - просто в них газеты искать и смотреть.)
Что на данный момент осталось сделать.
1. Надо будет просмотреть весь текст на предмет грамматических ошибок.
В принципе.. текст, конечно, ошибками не забит.. но все дело в объеме самого файла. Пока не представляю сколько времени на это может уйти. Может быть завтра попробую оценить масштаб работ, если успею - пока занят..
2. Сравнить русский и английский файл - чтоб там расположение текста не было сбито - например, чтоб лишних пробелов между статьями небыло..
Думаю.. это не трудно. Опять же - только размер файла причиняет некие неудобства.
3. Возможно.. чуть подправить некоторые статьи.
(Вопрос о более глобальном редактировании сейчас рассматривается.. Если получится создать mission.dat - может позже выпустим сильнее отредактированную версию.)
--
В общем.. Начну сейчас.. а там видно будет, как дело пойдет.
[Новый пост]
Пункт 2 - заверешно. Заодно переменные восстановил - из тех, что потертые были..
Теперь перед глазами черно-белые полосы стоят..
---
В какой подходящей программе, кроме Ворда (Steel не рекомендовал), можно проверять и править орфографию?
Пока мучаюсь прямо в Мозилле.. Но в ней сильно ограничено количество текста под проверку..
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (17:07 25-07-2008), всего редактировалось 4 раз(а) |
|
|
Steel 770 EGP
Рейтинг канала: 5(109) Репутация: 110 Сообщения: 1222 Откуда: Krasnodar, Russia Зарегистрирован: 13.05.2003 |
|
HeadHunter : |
кроме Ворда (Steel не рекомендовал)
|
Да нет, в принципе можно и в Ворде, просто потом не забыть сохранить в виде обычного текста. Потом проверить пунктуацию.
_________________ Просто не учи физику в школе, и вся твоя жизнь будет наполнена чудесами и волшебством. (с)перто |
|
|
|
|
|
Канал Elite: «Elite 3 - Народный перевод (обсуждение)» |
|