Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Нужна помощ при переводе | страница 1
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 1 из 1
 
Поиск в этой теме:
Канал X2: The Threat: «Нужна помощ при переводе»
kamikadze
 465 EGP


Репутация: 117
Сообщения: 1404
Откуда: Саратов
Зарегистрирован: 04.01.2002
Кароч занялся я с другом такой штукой, как перевод тоесть даже переделка перевода Х2( она изначальна была установлена на русском и пропатчена "быстрым патчем"). С текстовым переводом мы уже полностью разобрались(Редтексты тама всякие и т.п.), а вот теря горим желанием и озвучиь игру на "свой лад". Но вот проблема, не можем найти нужный нам звуковой файл, где идет озвучка миссий и всяких там бортовых сабжей и т.п. . Плиз подскажите где его искать, и чем их можно распоковывать\редактировать.
Версия у мя однодисковая распокованная, пропатчена до 1.4 быстрым патчем, без модов.
Заранее спасибо.
_________________
Небойся делать то, что не умееш.Запомни Ноев Ковчег был построен любителем а Титаник возвели мастера
    Добавлено: 19:29 17-10-2004   
ProteuS480
 77 EGP


Репутация: 3
Сообщения: 51
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23.04.2003
Файл 00107.dat или 00144.dat в каталоге /mov/
Была уже такая тема, где все ругались, что многие проги не поддерживаю такие большие файлы.
_________________
Тяжело в лечении - легко в раю
    Добавлено: 20:50 17-10-2004   
Goliaph
 315 EGP


Рейтинг канала: 1(6)
Репутация: 77
Сообщения: 2808
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23.05.2004
значит так.. можно попробовать любым редактором звуковым раскрыть файл на частотную полосу.. и соответственно делать озвучку каждого момента

должно получиться в неро вэйв эдиторе

но необходимо сделать (уложиться) в исходные промежутки времени, чтобы не писать ХМЛ-ку в которой написано откудава брать звук заново Подмигиваю удачи, пробуй.
    Добавлено: 21:05 17-10-2004   
mouse_male
 230 EGP


Рейтинг канала: 1(7)
Репутация: 64
Сообщения: 822
Откуда: St-Petersburg
Зарегистрирован: 23.07.2004
А я бы вообще обработал исходник на тему добавления "металлических" ноток в голос...

+ изменение частоты дискретизации + ещё кое-какие характеристики - и готово... и ничего заново делать не надо...
_________________
-Желаю, чтобы все!
-И вам того же! (С)
    Добавлено: 11:19 18-10-2004   
Perseus
 888 EGP


Репутация: 158
Сообщения: 2122
Откуда: Челябинск
Зарегистрирован: 13.02.2002
kamikadze :
Кароч занялся я с другом такой штукой, как перевод тоесть даже переделка перевода Х2 ... С текстовым переводом мы уже полностью разобрались(Редтексты тама всякие и т.п.), а вот теря горим желанием и озвучиь игру на "свой лад".


Да уж... Представил себе на минуту КАКАЯ же это будет озвучка на "их лад"...
Грустно...
    Добавлено: 11:47 18-10-2004   
kamikadze
 465 EGP


Репутация: 117
Сообщения: 1404
Откуда: Саратов
Зарегистрирован: 04.01.2002
Да уж... Представил себе на минуту КАКАЯ же это будет озвучка на "их лад"...
Грустно...[/quote]
Ну невсегда же что то новое - плохое!
Возможно наш подход камуто и не понравится, а камуто придется по душе. Признаюсь что аргон я переколбасил весь, теря этто даже не аргон а Россия со всеми вытекающими Подмигиваю
Озвучку квестов мы менять не будем, только постараемся толково ее перевести, чтобы с толку некого не сбивать. А вот описания вепов и тп-эт я сам не знаю что будет )))
_________________
Небойся делать то, что не умееш.Запомни Ноев Ковчег был построен любителем а Титаник возвели мастера
    Добавлено: 14:23 19-10-2004   
kamikadze
 465 EGP


Репутация: 117
Сообщения: 1404
Откуда: Саратов
Зарегистрирован: 04.01.2002
Блин, вот чего спрость забыл, если каму не трудно вышлите на мыло, или выложите здесь АНГЛИЙСКИЕ(исходные) названия оружия.
Я был бы очень благодарен.
_________________
Небойся делать то, что не умееш.Запомни Ноев Ковчег был построен любителем а Титаник возвели мастера
    Добавлено: 14:42 19-10-2004   
Finist
 1817 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(131)
Репутация: 391
Сообщения: 12170
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
kamikadze :
Блин, вот чего спрость забыл, если каму не трудно вышлите на мыло, или выложите здесь АНГЛИЙСКИЕ(исходные) названия оружия.
Я был бы очень благодарен.

оригинал
английский
http://x2-Ссылки на narod.ru запрещены! Используйте пожалуйста другие, более нормальные хостинги./440001_1.4.rar
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 15:44 19-10-2004   
kamikadze
 465 EGP


Репутация: 117
Сообщения: 1404
Откуда: Саратов
Зарегистрирован: 04.01.2002
Еще одна проблема возникла.
В общем есть такой шип - как аргонский эксперсс, тот самый который пасажиров возит. Так вот не хочет он у меня отображаться толково на карте сектора, пишет следующие
ReADTEXT2023-201
тоже самое и с паранидским пасажирским судном.
И еще патрули класса М6 тоже самое пишут
ReADTEXT2023-1
А свои пасажирские суда отображаются нормально, причем и на верфях тоже их как нада называют.
М6 на верфях тоже правильно отображаются.
Боролся я с этим так:
создал
<page id="2023" title="Boardcomp. objects" descr="Quad line groups for ware factory pairs or twins (spoken by Boardcomputer)">
<t id="1">{17,1}</t>
<t id="201">{17,201}</t>
</page>
такую вещь и нифига, в скобках я указал ссылки на эти шипа в тексте- нифига, ставил сами названия вместо скобок тож нифига.
ПОМОГИТЕКТО ЧЕМ МОЖЕТ ПЛИИИИИИЗЗЗ, а то лажово как то получается Рыдания.
_________________
Небойся делать то, что не умееш.Запомни Ноев Ковчег был построен любителем а Титаник возвели мастера
    Добавлено: 14:54 21-10-2004   
kamikadze
 465 EGP


Репутация: 117
Сообщения: 1404
Откуда: Саратов
Зарегистрирован: 04.01.2002
все до самого допетрило в чем дело.
а ведь все так просто было.....
_________________
Небойся делать то, что не умееш.Запомни Ноев Ковчег был построен любителем а Титаник возвели мастера
    Добавлено: 20:45 21-10-2004   
AnrDaemon
 864 EGP


Модератор
Репутация: 37
Сообщения: 12322

Зарегистрирован: 17.10.2004
И в чем же?
_________________
Люблю свободный полёт... :)
    Добавлено: 00:58 22-10-2004   
Executor
 1860 EGP


Рейтинг канала: 3(29)
Репутация: 522
Сообщения: 9024
Откуда: Менск. Беларусь.
Зарегистрирован: 09.05.2001
В отсутствии перевода AL-скриптов.
_________________
Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :)
    Добавлено: 15:32 23-10-2004   
Канал X2: The Threat: «Нужна помощ при переводе»
 
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Ты поживи сам на 100р в день, из которых 80% уходят на пиво, а остальные на интернет!! (негодует Valerik)

  » Нужна помощ при переводе | страница 1
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18