Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Есть русификaция для пaтчa 1.4 | страница 5
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 5 из 7
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X2: The Threat: «Есть русификaция для пaтчa 1.4»
Нужен - ли русский перевoд?
Буду игрaть тoлькo пo-русски (рaшн фoревa!)
88%
 88%  [ 54 ]
Жили без негo и дaльше будем.(пo фиг.)
6%
 6%  [ 4 ]
Русский перевoд не нужен в игре этoгo типa(в будущем aнглийский стaнет глoбaльным,кoсмическим языкoм)
3%
 3%  [ 2 ]
Кaтегoрически прoтив
1%
 1%  [ 1 ]
Всего проголосовало : 61
FirstDragon
 88 EGP


Репутация: 2
Сообщения: 69
Откуда: Рига
Зарегистрирован: 16.06.2004
Еу, а у кого-нибудь имеится перевод нового торгового софта (тарговец галактики) файл 70003.xml?
_________________
Звёзды молчат? Может вы их просто не в состоянии услышать.
    Добавлено: 18:01 22-07-2004   
Usharik
 125 EGP


Репутация: 9
Сообщения: 102
Откуда: IL
Зарегистрирован: 14.05.2004
Цитата:
Tnax
С юмором... ну например так
<t id="1060">[author]$AUTHOR$[/author][text cols='1'][justify]Побеееедддаааа!!!! Мы разбили их! Только вот не тебя за это благодарить надо, горе-летака. И запомни на будущее, пилотик, черное-пречерное и со светящимися точками – это космос. В него стрелять не надо. А маленькое, юркое и кусается, а на радаре красненькое – это враг! Вот в него стрелять нужно. Запомнишь это, получится из тебя пилот... а не запомнишь... Ну, ты понял, да?</t>
<t id="1061"> Слушай, ты чего такой квелый, а? Я так в Кваке стрелял в двухлетнем возрасте, а тебе-то не ДВА ГОДИКА!!! Позорище, проваливай отсюда![/justify]\n\n[center][select value='response']Чего? Я тут в чате висел просто. Некогда было.[/select][/center][/text]</t>


Тoже с юмoрoм Подмигиваю .
<t id="3061"> Вы ничегo не сделaли для зaщиты сплитoв.Тьфу!(плевoк в лицo).[/justify]\n\n[center][select value='response']Тoгo же и вaм.X-x-x-тьфу![/select][/center][/text]</t>
_________________
А что будет,если два раза испугаться до полусмерти?!
    Добавлено: 20:16 22-07-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Ни кто не подскажет, почему ограничение на количество цитат всего 67?
    Добавлено: 09:09 23-07-2004   
Toha
 260 EGP


Репутация: 37
Сообщения: 233
Откуда: Харьков, Украина
Зарегистрирован: 03.12.2003
Доброго всем дня!
Кажись погорячился я вчерась, когда говорил, что проблем с переводом не замечено.
Ни стого, ни ссего, примерно после 2-2,5 часов игры все текста стали ReedTxt.
Чего-то я не допонимать?
_________________
Скачал книгу - спас дерево...
    Добавлено: 09:57 23-07-2004   
Sea Eagle
 162 EGP


Репутация: 30
Сообщения: 337
Откуда: Columbus, Ohio, USA
Зарегистрирован: 15.05.2002
Все??? Это на каком переводе??? и в каких местах и т.д.????
_________________
"Мы рождены, чтоб звезды сделать пылью..."
    Добавлено: 10:12 23-07-2004   
Usharik
 125 EGP


Репутация: 9
Сообщения: 102
Откуда: IL
Зарегистрирован: 14.05.2004
2KLF
Спaсибo зa oтклик,нaчaл зaнoвo игру и прoблемa с ReadText 2023 исчезлa везде,и в стaрыx сейвax тoже.

2Тoхa
Если речь o мoём перевoде,тo я игрaю тoлькo нa нём.Пoкa ничегo тaкoгo не нaблюдaлoсь.Если нетруднo скинь экземпляр нa мылo usharik_sam@yahoo.com.

З.Ы.
Пoфиксил в oчереднoй рaз перевoд,прaвдa не знaю ктo-нибудь вoзьмётся им пoльзoвaться пoсле всеx бaгoв,нo ничегo глaвнoе ведь дoвести дo кoнцa тo чтo нaчaл?
_________________
А что будет,если два раза испугаться до полусмерти?!
    Добавлено: 13:01 23-07-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Именно так. Улыбка
Кто мне скажет, что же означает Task Force PE?
А насчёт того, будут ли пользоваться... я думаю, будут, за это не переживай...
    Добавлено: 13:12 23-07-2004   
dark_j
 135 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 7
Сообщения: 121
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 03.06.2004
Народ может кто подскажет есть ли перевод для нового Торгового софта ?
    Добавлено: 13:54 23-07-2004   
Usharik
 125 EGP


Репутация: 9
Сообщения: 102
Откуда: IL
Зарегистрирован: 14.05.2004
dark_j
Если нет, дaвaйте исxoдник - переведу

2Тнax
Task Force PE этo зaщитники сектoрa Prezident's End oт xaкoв - тудa oни oбычнo и нaпрaвляются.

(Фoрум Egosoft http://www.egosoft.com/x2/forum/viewtopic.php?t=56143)
_________________
А что будет,если два раза испугаться до полусмерти?!
    Добавлено: 14:00 23-07-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Да? А что же тогда это?
<t id="100">%!1sский боевой флот в секторе %!0s</t>
в оригинале:
<t id="100">%!1s Task Force %!0s</t>
Получается есть аргоны\бороны и прочие?
Или данный момент только НА ВРЕМЯ движения этих войск ДО сектора?

-----
to Usharik
Скобки в тексте-это комментарий и в игре не отображается. Если нужны в игре, синтаксис: \(ххх\)
    Добавлено: 14:32 23-07-2004   
SeNest
 165 EGP


Рейтинг канала: 1(9)
Репутация: 21
Сообщения: 927
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 28.12.2003
FirstDragon :
Еу, а у кого-нибудь имеится перевод нового торгового софта (тарговец галактики) файл 70003.xml?

Присоединяюсь к волросу....
    Добавлено: 15:11 23-07-2004   
dark_j
 135 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 7
Сообщения: 121
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 03.06.2004
Спасибо братьям пилотам в соседней теме нашел это
Bartok :

<t id="30"> Служба Доставки не разрешила доставку %s из %s в %s которые отсутствуют у игрока.</t>
<t id="31"> Служба Доставки не доставила %s из %s в %s. Домашней базе %s не зватает денег, чтобы заплатить.</t>
<t id="32"> Служба Доставки не доставила %s из %s в %s. У Вас недостаточно денег, чтобы заплатить.</t>
<t id="33"> Служба Доставки в настоящее время не поддерживает транспорт поставки %s в %s.</t>
<t id="34"> Служба Доставки в настоящее время не поддерживает станцию поставки %s в %s.</t>
<t id="35"> Служба Доставки не разрешила доставку %s из %s в %s. %s это запрещено в %s секторе.</t>
<t id="36"> Служба Доствки не может доставить %s из %s в %s. %s слишком большой для транспорта.</t>
<t id="37"> Служба Доствки не может доставить %s из %s в %s. Цель не может перевезти запрашиваемй товар.</t>
<t id="40"> %s: Обнаружены враги в течение заправки в %s. Пожалуйста, помогите мне. Я жду вас на станции %s.</t>
<t id="100">Пилот %s корабля %s в секторе %s%s - нужна ваша помощь.</t>
<t id="200">BurnIt &amp; MKess Software Ltd.\n%s V%s.\nShip: %s\nPilot: %s\nSector: %s</t>
<t id="201">&lt;start&gt;\n&lt;company&gt;BurnIt &amp;amp; MKess Software Ltd.&lt;/company&gt;\n&lt;title name="%s" version="%s" /&gt;\n&lt;data ship="%s" level="%s" sector="%s" /&gt;\n&lt;/start&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="202">Новая игра или загруженная игра.</t>
<t id="203">&lt;loadgame /&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="205">%s дней %s:%s:%s</t>
<t id="206">&lt;row&gt;\n&lt;gametime days="%s" hours="%s" minutes="%s" seconds="%s" /&gt;\n</t>
<t id="210"> %s Купил %s единиц %s из %s по цене %s Кр. </t>
<t id="211">&lt;transaction ship="%s"&gt;\n&lt;buy number="%s" ware="%s" station="%s" unitprice="%s" /&gt;\n</t>
<t id="212"> Продал %s из %s по цене %s Кр. Прибыль составила %s Кр, Всего %s Кр. </t>
<t id="213">&lt;sell number="%s" station="%s" unitprice="%s" /&gt;\n&lt;profit traderun="%s" total="%s" /&gt;\n&lt;/transaction&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="214">%s Заправился %s батарейками в секторе %s по цене %. Общие затраты %s Кр.</t>
<t id="215">&lt;expense ship="%s" type="fuel" number="%s" ware="Energycells" station="%s" unitprice="%s" price="%s" /&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="216">%s: Выплатил станции %s. Затраты на выплаты %s. Общие затраты %s Кр. Уровень опыта теперь %s</t>
<t id="217">&lt;expense ship="%s" type="fee" number="1" ware="" station="%s" unitprice="%s" price="%s" experience="%s"/&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="218">%s: Купил %s частей %s на станции %s.</t>
<t id="219">&lt;expense ship="%s" type="item" number="%s" ware="%s" station="%s"</t>
<t id="220">Цена за штуку %s Кр. Стоимость %s Кр.</t>
<t id="221"> unitprice="%s" price="%s" /&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="222">%s: Jumps from sector %s to target %s.\nFuel needed: %s\nFuel in cargo bay: %s.</t>
<t id="223">&lt;jump ship="%s" fromSector="%s" target="%s" fuel="%s" Fuelonboard="%s" /&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="224">%s: Был атакован в секторе %s кораблем: %s with ID: %s. Ухожу в: %s.</t>
<t id="225">&lt;attack ship="%s" sector="%s" attacker="%s" ID="%s" escapestation="%s" /&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="226">%s был уничтожен в секторе %s кораблем: %s. Последняя команда была %s </t>
<t id="227">&lt;kill ship="%s" killer="%s" sector="%s" command="%s" ware="%s" </t>
<t id="228">%s.</t>
<t id="229"> станция покупки="%s" станция продажи="%s" /&gt;\n&lt;/row&gt;</t>
<t id="230">%s: ждет в %s. Не найдено товара для покупки.</t>
<t id="231">&lt;wait ship="%s" station="%s" /&gt;&lt;/row&gt;</t>


Этот текст необходимо вставить в 700003.xml в папке "t" (с колличеством нулей могу ошибатся)
и еще надо поудалять из этого файла старые записи с такимеже id
    Добавлено: 15:36 23-07-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
А зачем вам вообще старый 70003?
В патче 1.3 его содержимое было внутрях 70001.
Т.е. текстовка к первому Торговому Софту Мк.3 (секторальная торговля)
А это уже для Галактической торговли. Отдельным файлом и переводите, не засоряйте себе текстовку.
    Добавлено: 15:56 23-07-2004   
Matrix
 241 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 34
Сообщения: 236
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 19.01.2004
давайте подведем итог. Имеем
http://www.russianlion.front.ru/t.zip
http://Ссылки на narod.ru запрещены! Используйте пожалуйста другие, более нормальные хостинги./perevod.rar
http://www.dimakrichun.chat.ru/1.4.rar
Что из них что и кто какой юзает?
_________________
https://soundcloud.com/fromsun
    Добавлено: 12:48 24-07-2004   
Karton
 80 EGP


Репутация: 2
Сообщения: 66
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 11.07.2004
Matrix :
давайте подведем итог. Имеем
http://www.russianlion.front.ru/t.zip
http://Ссылки на narod.ru запрещены! Используйте пожалуйста другие, более нормальные хостинги./perevod.rar
http://www.dimakrichun.chat.ru/1.4.rar
Что из них что и кто какой юзает?


1. t.zip - переведены на русский все (кроме новых 1.4) сообщения и названия - сам использую на пропатченой версии от НД
2. perevod.rar - тоже все русифицировано, упомяналось в форуме как альтернатива первому варианту
3. 1.4.rar - названия всего оставлены на английском, переведены только тексты описаний и сообщения (кроме новых 1.4) - подходит для тех у кого английская озвучка имхо
_________________
Летать не вредно.
    Добавлено: 13:47 24-07-2004   
XenonTomb
 250 EGP


Рейтинг канала: 2(16)
Репутация: 66
Сообщения: 867
Откуда: Николаев, Украина
Зарегистрирован: 17.03.2004
2Tnax
А когда мы увидим перевод новых команд редактора скриптов? Пользую твою версию (может старую?), так там вместо новых команд сплошные ReadTextXXX. Расстроен
_________________
Будут предложения - присылайте на расчетный счет :)
    Добавлено: 19:37 24-07-2004   
Usharik
 125 EGP


Репутация: 9
Сообщения: 102
Откуда: IL
Зарегистрирован: 14.05.2004
2XenonTomb
A ты кoгдa перевoд скaчивaл?
Прoстo мне в привaт,скидывaют сooбщения oб oшибкax(уже не тaк чaстo Улыбка,кaк внaчaле),a я пoтиxoньку фиксю и oбнoвляю нa сaйте.
Скaчaй пo-нoвoй,если не переведенo, тo укaжи пoжaлуйстa нaзвaние кoммaнды нa инглише,или сooтв. ReadText
_________________
А что будет,если два раза испугаться до полусмерти?!
    Добавлено: 19:59 24-07-2004   
Klf
 





Подозрение.
видится следующее
переводов может быть только ДВА вида
1 - под английскую озвучку (которая у большинства) где нужно как тетка говорит так и писать НАЗВАНИЯ что отлично реализовано by Tnax Супер!
2 - под русскую озвучку от НД или другую (russianlion)

главное сохранить тот параллельный мир, в котором я например с апреля (типа ВЫХОД В РЕАЛЬНОСТЬ), имею в виду ОРИГИНАЛ ПЕРЕВОДА 1.3 + в том же стиле что добавилось в 1.4

P.S. могу потестить вариант №1.
    Добавлено: 21:04 24-07-2004   
Matrix
 241 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 34
Сообщения: 236
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 19.01.2004
Цитата:
1. t.zip - переведены на русский все (кроме новых 1.4) сообщения и названия - сам использую на пропатченой версии от НД
2. perevod.rar - тоже все русифицировано, упомяналось в форуме как альтернатива первому варианту
3. 1.4.rar - названия всего оставлены на английском, переведены только тексты описаний и сообщения (кроме новых 1.4) - подходит для тех у кого английская озвучка имх

Вообщем все перепробывал. не в обиду другим пилотам-переводчикам будет сказано, но более всего мне понравился t.zip. наверное, в силу того что он был основан на переводе, который я использовал для 1.3. хотя в perevod.rar больше юмора Хы... Хы...
_________________
https://soundcloud.com/fromsun
    Добавлено: 01:37 25-07-2004   
Matrix
 241 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 34
Сообщения: 236
Откуда: Минск
Зарегистрирован: 19.01.2004
За что ушарику и респект
_________________
https://soundcloud.com/fromsun
    Добавлено: 01:38 25-07-2004   
Канал X2: The Threat: «Есть русификaция для пaтчa 1.4»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Я их не писал, они сами пишутся! Я даже не понимаю - почему? (в растерянности - Delta_Q)

  » Есть русификaция для пaтчa 1.4 | страница 5
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18