Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Локализация EVE-Online | страница 3
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 3 из 5
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал EVE Online: «Локализация EVE-Online»
Нужна ли локализация (русский перевод) для EVE?
Да
73%
 73%  [ 77 ]
Нет
26%
 26%  [ 28 ]
Всего проголосовало : 105
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 2(13)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
Снобы вы, ребята Подмигиваю
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)
    Добавлено: 23:33 27-12-2007   
dreamer2
 171 EGP


Рейтинг канала: 3(37)
Репутация: 25
Сообщения: 853
Откуда: Russia / Tikhvin
Зарегистрирован: 08.04.2003
Chem :
Снобы вы, ребята Подмигиваю

ответь только на два вопроса
1. ты был на тесте?
2. ты считаешь то, что там выложено, достойным переводом евы?

спасибо
_________________
R.N
    Добавлено: 10:38 28-12-2007   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 2(13)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
dreamer2 :
Chem :
Снобы вы, ребята Подмигиваю

ответь только на два вопроса
1. ты был на тесте?
2. ты считаешь то, что там выложено, достойным переводом евы?

А надо ?
Ты мои посты читал, предыдущие ? Если бы да - то не спрашивал.
Вот выдержки из них:

  1. На пост Иллюма про петицию об отзыве перевода в том виде, как он есть на тесте:
    Chem :
    IlluminatedOne :

    Считаю необходимым поднять тему.

    Поддерживаю.
    Кстати, на том же сайте идет голосования о создании перевода силами комьюнити.
    И вообще ЕЖи упоминались в хорошем контексте.
    А вы как думаете - комьюнити потянет или ...

    И петицию я на сайте CCP подписал Подмигиваю
  2. На пост о том, что перевод вообще не нужен:

    Chem :
    Kecheor :

    перевод этот абсолютно не нужен.

    Мне не нужен.
    Тебе не нужен.
    А многим - нужен.
    Весь вопрос в том - какой перевод.


Мое "обзывание" Подмигиваю снобами относилось именно к вопросу о ненужности перевода в принципе.
Ну и чтобы прояснить мою позицию в принципе - цитата с eve-ru.com:
Chem :

Итак - чтобы оценить результат, надо знать постановку задачи.
Мы к сожалению с вами ее не знаем.
Если задача была - сделать что-то похожее на русификацию некой абстрактной игры- она выполнена на 100%.
Если же стояла задача - сделать полноценную локализацию онлайн игры - она не выполнена. Совсем. Ни на один процент.

Объясню почему:
1. Должны быть оговорены и приняты правила именования игровых объектов - судя по результату - об этом никто не думал (и многие уже это заметили).
И правило тут (на мой взгляд) одно:
Игра онлайновая, многопользовательская и многонациональная. Отсюда вывод - названия игровых объектов переводиться не должны. Вообще. Они должны для всех игроков быть одинаковым набором символов. Хоть иероглифов, но для всех.
2. Все интерфейсные элементы должны быть опять же переведены единообразно и близко к переводу в ОС и офисных продуктах (кнопочки всякие и т.п.).
3. Проблема множественного числа - "минут" и "минута" и т.д. Сразу решить по принципу "минут(-а)".
4. Выставить приоритеты в переводе, например:
4.1. Наименование характеристик объектов (не описания, а характеристики), чтобы сразу стали понятны все плюсы и минусы использования объекта(корабля, фита, скилла).
4.2. Сообщения в бою.
4.3. Описание миссий.
4.4. Все остальное.


Вот. Самое интересное, все вот эти пункты могут быть абсолютно неправильными на ваш взгляд. Но ... проблема в том, что никто не пытался написать техническое задание на перевод (а эти мои 4 пункта - уже ТЗ).

И потому еще раз повторюсь :
Если же стояла задача - сделать полноценную локализацию онлайн игры - она не выполнена. Совсем. Ни на один процент.


Если еще вопросы какие-то остались Подмигиваю, то итог:

  • Перевод нужен.
  • Но не тот, что на тесте.
  • Я буду играть на английском интерфейсе.

_________________
Умножим энтропию на 0 :-)
    Добавлено: 11:47 28-12-2007   
dreamer2
 171 EGP


Рейтинг канала: 3(37)
Репутация: 25
Сообщения: 853
Откуда: Russia / Tikhvin
Зарегистрирован: 08.04.2003
Chem :
А надо ?
Ты мои посты читал, предыдущие ? Если бы да - то не спрашивал.

читал, потом прочитал твой предпоследний пост и не понял с чего это мы тут все снобы
_________________
R.N
    Добавлено: 12:36 28-12-2007   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 2(13)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
dreamer2 :
мы тут все снобы

Чтобы расставить все точки над Ё Подмигиваю:
Я уже выше пояснил - не все - а только те кто против перевода в принципе.
Почему? А вот как раз поэтому Подмигиваю. Т.е. со стороны такой подход выглядит как "попытка причислить себя к высшему обществу без всяких на то оснований", т.е. - снобизм.
Сразу поясню - я не имею ввиду игровое мастерство и т.д.
Просто выглядит так - "я вот без перевода смог играть, значить и другим нехрен".
Мне лично - перевод не нужен. Но при этом я прекрасно понимаю что очень многим - он нужен, и даже очень. С переводом им будет проще, комфортнее и понятнее.
Это если серьезно.

А если не серьезно - то наверное смайлик в своем посте я рисовал не зря. Добродушное такое подмигивание Подмигиваю.

З.Ы. Надеюсь позицию свою я пояснил.
З.Ы.Ы. Если будет собираться команда от комьюнити- попробую поучаствовать.
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)

Последний раз редактировалось: Chem (16:34 28-12-2007), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 13:27 28-12-2007   
Samogon
 1485 EGP


Рейтинг канала: 4(76)
Репутация: 199
Сообщения: 4867
Откуда: замкадье
Зарегистрирован: 05.10.2004
Chem :

Просто выглядит так - "я вот без перевода смог играть, значить и другим нехрен".
Мне лично - перевод не нужен. Но при этом я прекрасно понимаю что очень многим - он нужен, и даже очень. С переводом им будет проще, комфортнее и понятнее.
Это если серьезно.
Уху нафих он не нужен,ибо если у чела нет мозгов разобратся в еве без перевода то и нечего ему там делать и так после рекламы в России дУриков понабежало море...
ЗЫ.Сам я када в еву пришел в ингле тока фак ю знал,сейчас ненамного больше типа на банальный трейд с буржуями не более
ЗЗЫ.Да и проверенно на людях которые выли что английский совсем не понимают-оказалос мозги есть-разобратся можно,притом как я понимаю проще чем с тупым\неправильным переводом

Последний раз редактировалось: Samogon (14:52 28-12-2007), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 14:50 28-12-2007   
Asdin
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 17
Сообщения: 466

Зарегистрирован: 17.11.2006
Chem :
"я вот без перевода смог играть, значить и другим нехрен"

Никто так тебе не говорит, не надо горячиться. Есто несколько причин, по которым я например продолжу играть в английский вариант игры, даже если появится нормальная русская локализация. Я никогда не учил английский, а сейчас начал по-тихоньку разбираться с ним и если я когда начну понимать о чем идет речь в локале на английском, буду очень рад. EVE как бы дает толчок к этому. Samogon правильно сказал:
Samogon :
типа на банальный трейд с буржуями не более
Даже если это смогу, будет очень хорошо.Это первая причина по которой продолжу играть в анг. вариант. А вторая, об этом кажется ни раз говорили, что рано или поздно в игре придется общаться с иностранцами и он банально не сможет понять о чем говорит человек привыкший играть в русскую версию.
    Добавлено: 15:22 28-12-2007   
Michail
 145 EGP


Рейтинг канала: 1(8)
Репутация: 35
Сообщения: 490
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 01.01.2004
Chem :
Но при этом я прекрасно понимаю что очень многим - он нужен, и даже очень. С переводом им будет проще, комфортнее и понятнее.
Это если серьезно.

Абсолютно согласен с данным утверждением, а от себя хотел бы добавить, что выходя на некий рынок с продуктом за который ты просиш денег, организовать поддержку родного языка для этого рынка на достойном уровне помоему просто необходимо, особенно если ты расчитываеш на массовое распостранение продукта.
Другой вопрос почему у ССР опять не получилось с локализаторами?
_________________
Прежде чем куда-то лезть,
подумай, как будеш вылазить
    Добавлено: 22:16 28-12-2007   
Kecheor
 400 EGP


Рейтинг канала: 4(78)
Репутация: 48
Сообщения: 877
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 20.10.2005
А я считаю, что переводы фигня. Играть в игры и смотреть фильмы надо только в оригинале, накрайняк с субтитрами или словарем, иначе вся атмосфера теряется
    Добавлено: 00:49 29-12-2007   
Kalembas
 1335 EGP


Няшка
Рейтинг канала: 3(27)
Репутация: 263
Сообщения: 18999
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 21.03.2003
Michail :
что выходя на некий рынок с продуктом за который ты просиш денег, организовать поддержку родного языка для этого рынка на достойном уровне помоему просто необходимо

А ССР выходила на наш рынок? У нее есть представительство у нас, или хотя бы официальный правообладатель на EVE на территории России и СНГ? Сильно сомневаюсь.
Насколько я вижу ситуацию, это не они вышли на наш рынок, а мы ломанулись в игру, и когда критическая масса юзеров на русском перевалила за черту, вот тогда начали почёсываться на предмет локализации на русский, но совершенно очевидно - это не является приоритетной задачей ССР, у них и без этого хватает забот. Это ответ на:
Michail :
Другой вопрос почему у ССР опять не получилось с локализаторами?


Резюме: так что, на основании вышеприведенных умозаключений, на мой взгляд, озвученные в первой цитате претензии - беспочвенны.
_________________
Делаешь – не бойся, боишься – не делай, а сделал – не сожалей...
    Добавлено: 00:58 29-12-2007   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 2(13)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
Kalembas :
А ССР выходила на наш рынок?

Да. Есть как минимум два официальных торговца таймкодами в Росии.
При чем тут правообладатель ?
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)
    Добавлено: 01:41 29-12-2007   
Kalembas
 1335 EGP


Няшка
Рейтинг канала: 3(27)
Репутация: 263
Сообщения: 18999
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 21.03.2003
Торговцы таймкодами - это простые распространители таймкодов. Которые к контенту игры не имеют никакого отношения. А правообладатели при том, что кроме них, никто не имеет права каким либо образом официально распоряжаться контентом игры.
Грубо говоря с этими распространителями ты договориться о локализации клиента не можешь. А с правообладателями на игру на территории России м стран СНГ - можно. Они официально имеют полномочия авторской фирмы решать такие вопросы.
Но это не суть вопроса. "Выход на рынок" - это не два ларька по продаже таймкодов, а организация представительства или покрайней мере заключение договора с одной из отечественных фирм о представлении интересов ССР на нашей территории. Улыбка
_________________
Делаешь – не бойся, боишься – не делай, а сделал – не сожалей...
    Добавлено: 11:54 29-12-2007   
Michail
 145 EGP


Рейтинг канала: 1(8)
Репутация: 35
Сообщения: 490
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 01.01.2004
Kalembas :
А ССР выходила на наш рынок? У нее есть представительство у нас, или хотя бы официальный правообладатель на EVE на территории России и СНГ? Сильно сомневаюсь.

Стоп, стоп....А 1С торгует дисками с игрой и таймкодом на 30 дней так,...с бодуняги решили бабла срубить? А реклама игры на сайтах, которые получают бабло за рекламные баннеры (ниши сайты есно)? Это что, не является приходом на рынок? А поддрежку кириллицы и написание русского мануала ССР сделала из чистого альтруизма? А попытки сотруднечества с Нетвилем? От нечего делать видимо....И вообще, Калембас, помоему говорить о "правообладателе" на теретории России применительно к ЕВЕ бессмысленно. ЕВа в отличие от других ММОРГ имеет ОДИН сервер для игры и передавать комуто какието права..На что права? А вот рекламную компанию в сети и заключение договора с крупным распостранителем игр в России есть факт. Так что извени, ССР сознательно пришла к нам и хочет окучить новый рынок.
_________________
Прежде чем куда-то лезть,
подумай, как будеш вылазить

Последний раз редактировалось: Michail (21:14 29-12-2007), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 21:07 29-12-2007   
dreamer2
 171 EGP


Рейтинг канала: 3(37)
Репутация: 25
Сообщения: 853
Откуда: Russia / Tikhvin
Зарегистрирован: 08.04.2003
не все так однозначно

сначала было большое количество русскоязычных игроков, и только после этого - диски, рекламки, попытки перевода и т.д. и т.п.


вообще начальная цитата о том, что ццп придя на какой-то рынок, что-то кому-то обязана, не верна в принципе

все что она вам обязана описано в еуле
или, если вы хотите еулу оспорить, обращайтесь в европейский суд

если вас не устраивает ни то ни другое, боюсь они могут предложить только кансел сабскрипшен
_________________
R.N
    Добавлено: 23:16 29-12-2007   
Kalembas
 1335 EGP


Няшка
Рейтинг канала: 3(27)
Репутация: 263
Сообщения: 18999
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 21.03.2003
Факты, озвученные тобой, Михаил, мне были неизвестны. Ибо мало волнуют. Но если ты прав, то да. Это весьма похоже на полноценное окучивание рынка.
_________________
Делаешь – не бойся, боишься – не делай, а сделал – не сожалей...
    Добавлено: 00:15 30-12-2007   
Michail
 145 EGP


Рейтинг канала: 1(8)
Репутация: 35
Сообщения: 490
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 01.01.2004
dreamer2 :
вообще начальная цитата о том, что ццп придя на какой-то рынок, что-то кому-то обязана, не верна в принципе

Где в моем посте слово "обязана"? Там было вот что:
Michail :
а от себя хотел бы добавить, что выходя на некий рынок с продуктом за который ты просиш денег, организовать поддержку родного языка для этого рынка на достойном уровне помоему просто необходимо, особенно если ты расчитываеш на массовое распостранение продукта.

Это принципиально разные вещи. Я говорил о некой этике отношения к покупателям твоих услуг на рынке, который то хочеш завоевать. О уважение к ним в конце концов. И вообще, если бы ССР было наплевать на наш рынок, она могла вообще плюнуть и не мучатся, даже кириллицу не вводить, хотите играйте, хотите нет и все....
Но меня честно говоря всеже волнует другое, почему после успешных локализаций на самые разные языки, такой затык на русском? Ведь есть опыт перевода не только на близкие европейские, но и на китайский вроде?
_________________
Прежде чем куда-то лезть,
подумай, как будеш вылазить
    Добавлено: 11:44 30-12-2007   
dreamer2
 171 EGP


Рейтинг канала: 3(37)
Репутация: 25
Сообщения: 853
Откуда: Russia / Tikhvin
Зарегистрирован: 08.04.2003
Michail :
Это принципиально разные вещи. Я говорил о некой этике отношения к покупателям твоих услуг на рынке, который то хочеш завоевать. О уважение к ним в конце концов. И вообще, если бы ССР было наплевать на наш рынок, она могла вообще плюнуть и не мучатся, даже кириллицу не вводить, хотите играйте, хотите нет и все....
Но меня честно говоря всеже волнует другое, почему после успешных локализаций на самые разные языки, такой затык на русском? Ведь есть опыт перевода не только на близкие европейские, но и на китайский вроде?

стоп,
1. кириллицу они не вводили, игра поддерживает юникод и соответственно многие языки без каких-либо дополнительных движений
когда юникод не поддерживался, использовался хак файлов клиента, за который еще и банили

дальше писал много всякого, но стер Улыбка
все это на результат не влияет
_________________
R.N
    Добавлено: 12:06 30-12-2007   
Michail
 145 EGP


Рейтинг канала: 1(8)
Репутация: 35
Сообщения: 490
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 01.01.2004
dreamer2 :
дальше писал много всякого, но стер
все это на результат не влияет

А вот тут согласен)))) Не влияет. Но вопросы остаются:
1) ССР явно хочет утвердится на нашем рынке..обещает всякое всякое даже сай перевести на русский
Цитата: "Уважаемые посетители сайта, мы рады уведомить Вас что скоро все страницы будут доступны и на русском языке. Мы ценим наших российских игроков и хотим сделать пользование нашим ресурсом доступным и приятным.

А пока вы можете почерпнуть информацию на следующих русскоязычных сайтах, посвящённых EVE-online:

http://eve-online.ru
http://www.eve-ru.com
http://eve-online.msk.ru "
Не хилое обещание, а еще распостраняет диски через 1С и завидот оф. распостанителей таймкодов.
2) Обещает русский язык и ищет партнера по преводу...
И тут затык, причем полный, а ведь за спиной опыт локалзаций и немалый, достаточно открыть нужную строчку в настройках игры. хочется понять что не так пошло.
_________________
Прежде чем куда-то лезть,
подумай, как будеш вылазить

Последний раз редактировалось: Michail (18:28 30-12-2007), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 18:26 30-12-2007   
Banshee
 60 EGP


Рейтинг канала: 1(5)
Репутация: 19
Сообщения: 49
Откуда: Samara
Зарегистрирован: 21.04.2006
Michail :
хочется понять что не так пошло.

имхо Как всегда переводчеги захотели много бабла ничего не делая...
_________________
There is no such thing as innocence, only degrees of guilt.
    Добавлено: 20:54 30-12-2007   
Asdin
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 17
Сообщения: 466

Зарегистрирован: 17.11.2006
Вчера вводил новый ТК, немного удивился, оказывается My Account сделали полностью на русском языке.


Всех поздравляю с наступающим Новым Годом! Желаю здоровья, счастья, желаю достичь тей целей, которые Вы перед собой ставите. Ну и там того, сего и как обычно. Много не пейте, хотя мало тоже не надо. Ну и поменьше сливов в следующем году.
    Добавлено: 13:21 31-12-2007   
Канал EVE Online: «Локализация EVE-Online»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Просьба не закидывать камнями сразу..... кидайте хотя бы помидорами, они мягкие. (Selek)

  » Локализация EVE-Online | страница 3
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18