Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Обсуждение Перевода X2: The Threat от Elite Games | страница 16
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 16 из 18
На страницу: Пред.  1, 2, 3 ... 15, 16, 17, 18  След.    Перейти:   Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X2: The Threat: «Обсуждение Перевода X2: The Threat от Elite Games»
Какой вариант перевода вам по душе ?
Частичный перевод: имена секторов английские
19%
 19%  [ 24 ]
Частичный перевод: имена секторов и кораблей английские
44%
 44%  [ 54 ]
Полный перевод: везде только русские названия (не будет поиска по секторам)
35%
 35%  [ 43 ]
Всего проголосовало : 121
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Преувеличиваем. Улыбка
Было нормально и раньше. Просто Vitalii предложил после выхода патча 1.4 свести варианты в один. Так ЕГ и родился.
Вы бы поглядели новую ещё более расцвеченную версию ЕГшного. Ссылка в соответствующей ветке.
_________________
Люблю когда прицел... вдруг синевеет! :)
    Добавлено: 15:12 04-10-2004   
akm
 470 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 173
Сообщения: 1638
Откуда: Паразит Прайм
Зарегистрирован: 23.10.2002
Я тоже такую расцветку хачууу на своем английском Х2 Рыдания.
Как увидел цветную карту секторов с наклоненным шрифтом, аж слюнки потекли Улыбка
    Добавлено: 22:09 04-10-2004   
Finist
 1817 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(131)
Репутация: 391
Сообщения: 12170
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
akm :
Как увидел цветную карту секторов с наклоненным шрифтом, аж слюнки потекли

У такой карты есть один глюк - не работает поиск по начальной букве. Если нужна такая карта, то вот ccылка на кусок файла. Наклоный шрифт делается спецпрогой от пилота CheckerTwo
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 08:04 05-10-2004   
akm
 470 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 173
Сообщения: 1638
Откуда: Паразит Прайм
Зарегистрирован: 23.10.2002
2 Finist Спасибо!
Цитата:
У такой карты есть один глюк - не работает поиск по начальной букве.

Это потому что там перед первой буквой тег цвета \033 всавлен?
Так можно ведь его вставить перед второй буквой Улыбка Не очень красиво, но по идее должен поиск заработать.
    Добавлено: 11:28 05-10-2004   
Finist
 1817 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(131)
Репутация: 391
Сообщения: 12170
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
akm :
Так можно ведь его вставить перед второй буквой Не очень красиво, но по идее должен поиск заработать.

Опробовал. Поиск работает, да и не очень уж плохо смотрится (имхо). Спасибо за идею! Пьем пиво вместе!
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 12:11 05-10-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
О птичках.
Вчера нашёл реальную причину, почему пилоты говорят одно, а пишется другое. Дело в том, что вариации дублируются. У теладий так вообще вместо 5-ти вариаций всего 3 Улыбка
Переправил перевод. Астероиду Ролька не бывать! Хы...
_________________
Люблю когда прицел... вдруг синевеет! :)
    Добавлено: 14:18 05-10-2004   
Alekc
 96 EGP


Репутация: 3
Сообщения: 141
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 21.04.2004
Баг ? (перевод строки)

    Добавлено: 19:03 05-10-2004   
Alekc
 96 EGP


Репутация: 3
Сообщения: 141
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 21.04.2004
И в догонку: выделение (альфа/бета/гамма) серым, имхо, не лучший вариант, т.к. они не инвертятся при выделении их курсором и в рез-те у выделенной станции их не видно....

То же с цветом имени игрока на окне собственности - когда выделен ваш текущий корабль, там вместо [имя] видно [ ].
    Добавлено: 21:15 05-10-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Alekc
Цитата:
Баг ? (перевод строки)

Лишняя переноска стоит. Когда дописывал, просто забыл убрать.
Цитата:
выделение (альфа/бета/гамма) серым, имхо, не лучший вариант

Не спорю, но есть обратная сторона медали. Раньше было сложно с ходу схватить, где и что. В данном случае ты знаешь, что выбирал, да и слегка, но видно Улыбка
Могу сделать светло-серым, но будет не так сильно отделяться от остального текста, зато при выборе будет видно.
Открой файл 70001 Вордом и в строке:
<page id="12" title="Boardcomp. greek" descr="Spoken greek letters">
замени написание \033Z на \033A. Буквы латинские!!!!!
Будет светло-серое.
Цитата:
То же с цветом имени игрока на окне собственности - когда выделен ваш текущий корабль, там вместо [имя] видно [ ].

Знаю это, но ведь при этом известно, что это игрок Улыбка Это строка:
<t id="809">\033GИгрок\033X</t>
Замени G на любое из:
A, B, C, M, R, Y или вообще убери всё: <t id="809">Игрок</t>
Правда при этом слово Игрок будет отражаться таким же цветом и в дургих местах.
Я посчитал, что это небольшая жертва за возможность расцветить.
Спасибо за отзыв.
_________________
Люблю когда прицел... вдруг синевеет! :)
    Добавлено: 09:18 06-10-2004   
Alekc
 96 EGP


Репутация: 3
Сообщения: 141
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 21.04.2004
Еще, имхо, имеет смысл внести некоторые изменения в перевод редактора скриптов:

Перем/Корабли и Товары -> Перем/Корабль и товар
Перем/Товары и Корабли -> Перем/Товар на корабле
Перем/Все товары -> Перем/Товар/Корабль/Станция
    Добавлено: 20:23 06-10-2004   
DEX
 72 EGP


Репутация: 2
Сообщения: 71
Откуда: Башкирия, Мелеуз
Зарегистрирован: 11.03.2004
Еще о выделении серым альфа/бетта/гамма. Это к игре относиться конечно мало, но я на этом накололся.
В Автоторговце есть возможность вести лог в текстовом файле, который после каждый удачной сделки дописывается. Чтобы выудить из него информацию надо его переконвертить в XML (конвертор прилагается). XML можно открыть в браузере и подробно посмотреть все что делал торговец. Так вот перед и после альфа/бетта/гамма стоят Z и X, что не больно красиво. И кроме того XML можно еще переконвертить в HTML, но из-за этих Z и X это сделать не получается. Конечно проблему можно решить если загрузить XML в любой текстовый редактор и дать команду заменить Z и X на пробел или скобки, но делать это каждый раз...
Так как этой возможность я думаю пользуются не многие, то для большинства это не проблема.
В игре конечно выделенные альфа/бетта/гамма смотрятся красиво.
_________________
ПОЕХАЛИ!!! (Ю.А. Гагарин)
    Добавлено: 07:10 07-10-2004   
CooL_SnipeR
 615 EGP


Рейтинг канала: 1(2)
Репутация: 214
Сообщения: 4050 Заблокирован
Откуда: Ясный-Москва
Зарегистрирован: 19.03.2004
Вопрос к тем, что переводил файл локализации - вы встречали в них часть новых команд редактора скриптов с версии 1.4 по странице 2003? Если да, то в каком месте.
К примеру команду "Set khaak agression level %0"(код 1045) я так и не смог найти Совсем запутался...
_________________
Никогда не бывает так плохо, после чего не может быть еще хуже...
    Добавлено: 07:58 07-10-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Alekc
Ок. Поправил. Сам я в редактор не залезаю, потому вам виднее. Улыбка
DEX
Да, это погано. Оставим пока как есть, если слишком много народа будет ругаться, уберу.
Пока преределал в \033А, стало светло-серое и при выделении прекрасно видно, что там за станция.
CooL_SnipeR
<t id="1044">%0get Khaak aggression level</t>
<t id="1045">set Khaak aggression level to %0</t>
Все отличия в командах я добавил сразу же.
так что с этим порядок. Улыбка
_________________
Люблю когда прицел... вдруг синевеет! :)
    Добавлено: 10:41 07-10-2004   
akm
 470 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 173
Сообщения: 1638
Откуда: Паразит Прайм
Зарегистрирован: 23.10.2002
CooL_SnipeR :
К примеру команду "Set khaak agression level %0"(код 1045) я так и не смог найти

Она в самом неизу раздела General Commands.
ЗЫ. На приват тебе отвечу чуть позже
    Добавлено: 16:17 07-10-2004   
akm
 470 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 173
Сообщения: 1638
Откуда: Паразит Прайм
Зарегистрирован: 23.10.2002
Tnax :
Поместил на первую страницу ссылку на расцвеченный текст на английском. Практически идентичная ЕГовской расцветка. Тестируйте, обсуждайте.
Специально для пилотов-"англичан" Улыбка

Ух ты, спасибо! Обязательно затестирую Улыбка
    Добавлено: 18:50 08-10-2004   
SeNest
 165 EGP


Рейтинг канала: 1(9)
Репутация: 21
Сообщения: 927
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 28.12.2003
А что за хрень творится с перевозкой пассажира в Гетсу Фане- там две одинаковые Терракорповские станции и в задании почему то отсутствует инфа на какую из них везти пассажира- они, что близнецы, или это Эговская фишка такая, по крайней мере в новом переводе такой баг 2 раза уже встретил, можно энто как нибудь в переводе пофиксить? Подозрение.
    Добавлено: 01:03 10-10-2004   
Khaak-Year
 200 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 16
Сообщения: 485
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 25.12.2003
SeNest :
А что за хрень творится с перевозкой пассажира в Гетсу Фане- там две одинаковые Терракорповские станции и в задании почему то отсутствует инфа на какую из них везти пассажира- они, что близнецы, или это Эговская фишка такая, по крайней мере в новом переводе такой баг 2 раза уже встретил, можно энто как нибудь в переводе пофиксить? Подозрение.


Ага, близнецы, это фишка такая ЕГОСОФТовская Хы...

Тока ЭГовский перевод тут не виноват Подмигиваю

Переводом это никак не исправишь.
Тут надо либо карту галактики править, либо в миссии указывать ИД станции.
_________________
Иногда лучше стрелять, чем говорить...
    Добавлено: 04:21 10-10-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
А что это за две идентичные станции? Даже окончания одинаковые? Обе альфы\беты\гаммы? Или просто не заметил их, т.к. они теперь светло-серые.
_________________
Люблю когда прицел... вдруг синевеет! :)
    Добавлено: 09:44 11-10-2004   
Gl
 58 EGP


Репутация: 5
Сообщения: 55
Откуда: Ё-бург
Зарегистрирован: 30.09.2004
Народы!!!!

Tnax, все нормально, перевод не при делах.

Тема про две одинаковые станции была: это "прикол" от ЕГОСОФТА.
возможен даже вариант появления станции в секторе только для миссии перевозки (к примеру, сектор полностью Вами зачищен, заводов плазма пушек отродясь не было, но в миссии - просят отвезти на такой завод, и он появляется....)
если не изменяет память - в ветке про "приколы Х2"
_________________
Z80 Spectrum 64K...
LOAD ""...
<Press "SPACE", Commander>
    Добавлено: 09:53 11-10-2004   
Khaak-Year
 200 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 16
Сообщения: 485
Откуда: Moscow, Russia
Зарегистрирован: 25.12.2003
Tnax :
А что это за две идентичные станции? Даже окончания одинаковые? Обе альфы\беты\гаммы? Или просто не заметил их, т.к. они теперь светло-серые.

Ага идентичны, только ID отличаются - это применительно к ТерраКорпу.

Есть еще "одинаковые" станции, которые таксисты Гы-гы , постоянно путают - у каждой расы "нумерация" станций в секторе своя, поэтому частенько можно встретить две Power Plant alpha в одном секторе Подмигиваю
Разница между ними в ID и в принадлежности к расе.

Gl :
возможен даже вариант появления станции в секторе только для миссии перевозки (к примеру, сектор полностью Вами зачищен, заводов плазма пушек отродясь не было, но в миссии - просят отвезти на такой завод, и он появляется....)


Нет, сынок, это фантастика (С) реклама сыра Хы...
_________________
Иногда лучше стрелять, чем говорить...
    Добавлено: 12:37 11-10-2004   
Канал X2: The Threat: «Обсуждение Перевода X2: The Threat от Elite Games»
На страницу: Пред.  1, 2, 3 ... 15, 16, 17, 18  След.    Перейти:   Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Я незнаю чего ты добиваешься но мне это ненравится. (Ильичев Сергей)

  » Обсуждение Перевода X2: The Threat от Elite Games | страница 16
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18