Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Переводим "Легенду Фарнхама" (old)! | страница 41
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 41 из 45
На страницу: Пред.  1, 2, 3 ... 40, 41, 42, 43, 44, 45  След.    Перейти:   Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X-Tension/X-BTF: «Переводим "Легенду Фарнхама" (old)!»
blackjack
 158 EGP


Репутация: 60
Сообщения: 270
Откуда: Краснодар
Зарегистрирован: 01.07.2008
В разделе "переведенные главы" в 4 главе предложение: "Нопилеос энергично расписался за карточку зажигания и отчалил, держа курс на третьею луну" повторено два раза. может это ошибка?
_________________
Verba volant, scripta manent
    Добавлено: 14:00 22-07-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
blackjack :
может это ошибка?

А, ну да, это ошибка форматирования, нада Фоксыча попросить подправить. Спасибо Улыбка
    Добавлено: 00:05 23-07-2008   
blackjack
 158 EGP


Репутация: 60
Сообщения: 270
Откуда: Краснодар
Зарегистрирован: 01.07.2008
Может объяснит кто несоответствие, вот читал по ссылке о расах вселенной Х (http://www.elite-games.ru/x3/history.shtml), где пишут, что представители расы телади, живущие в космосе, сплошь самки-клоны. Однако в книге, все обращения идут в мужском роде, да и впечатление складывается, что это мужские особи (дедушка, брат, внук). А никто не знает историю написания книги, появилась она до игры?
_________________
Verba volant, scripta manent
    Добавлено: 09:00 23-07-2008   
fox68
 1133 EGP


Рейтинг канала: 3(44)
Репутация: 192
Сообщения: 6435
Откуда: Татарстан г. Казань
Зарегистрирован: 17.06.2002
blackjack :
А никто не знает историю написания книги, появилась она до игры?

книга появилась раньше игры.

blackjack :
представители расы телади, живущие в космосе, сплошь самки-клоны.

не вижу не соответствия.
ну например: "В китайском квартале живут одни китайцы"

добавлено спустя 3 минуты:
Олежко :
нада Фоксыча попросить подправить.


готово Хы...
_________________
Устал....

Последний раз редактировалось: fox68 (11:25 23-07-2008), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 11:25 23-07-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
blackjack :
сплошь самки-клоны. Однако в книге, все обращения идут в мужском роде

Может у них просто теладесамцкая репродуктивная система, но психология, как у самцов? Или они под влиянием общения с другими расами так стали обращзаться друг к другу? И вообще, это вопрос к аффтару книги (Хельге Каутц). Гы-гы
    Добавлено: 22:34 23-07-2008   
Kolaha
 54 EGP


Репутация: 4
Сообщения: 22
Откуда: родом из Украины
Зарегистрирован: 16.07.2008
что-то у вас мало немецких переводчиков. или уже забросили перевод?

я в германии живу, возможно мог бы быть полезен.
    Добавлено: 14:34 24-07-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
Нет, перевод мы вроде как не забрасывали... А мало немецких переводчиков - так это, наверн, из-за того, что среди пилотов оч мало людей немецкий знает Подмигиваю

Kolaha :
возможно мог бы быть полезен

Если захочешь быть полезным, стучись в личку Улыбка
    Добавлено: 14:41 24-07-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
Господа Пилоты! Я потерял один файлик экселевский, там были договоренности переводчиков по поводу перевода имен собственных. Мож он у кого-то есть, киньте как-нибудь, плз.
    Добавлено: 20:13 27-07-2008   
Sekhmet
 790 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 187
Сообщения: 518
Откуда: НИИ ЧАВО
Зарегистрирован: 01.02.2005
Олежко :
Господа Пилоты! Я потерял один файлик экселевский, там были договоренности переводчиков по поводу перевода имен собственных. Мож он у кого-то есть, киньте как-нибудь, плз.


хм, тоже не отказалась бы от этого файлика.

у меня есть только экселевский файлик-глоссарий на немецком.
_________________
Зачем люди падают? Чтобы научиться вставать!
    Добавлено: 11:36 28-07-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
Воот там тож типа глоссарий.... Стрелок, помнится, мне его давал... Но я - Задница - потерял.

Да, и еще - 12-я глава Легенды Фарнхама уже переведена пилотом Kolaha. Теперь мне только надо привести ее в божеский вид ^_^ Но для этого мне понадобятся предыдущие главы...
    Добавлено: 16:44 28-07-2008   
AKELLO
 708 EGP


Вожак стаи
Рейтинг канала: 4(69)
Репутация: 69
Сообщения: 3189
Откуда: [OEG]
Зарегистрирован: 13.05.2003
Хотю продолжение! Улыбка
_________________
The truth is out there ...
Каждая мина в душе риппер, каждая торпа в душе васп (с) Флекс
    Добавлено: 19:22 28-07-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
AKELLO :
Хотю продолжение!

Нада, чтобы перевод 8-й главы дали, и буит продолжение Подмигиваю
    Добавлено: 23:01 28-07-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
!!!!!!
Ахтунг! Я нашел глоссарий! Нужно его немного подправить. Но вот вопрос - аттачить ли мне его сюда?

З.Ы.: Вулканыч, та 8-ю главу перевел? Или Румата.... Или X-Freelancer...

добавлено спустя 1 минуту:
Sekhmet :
у меня есть только экселевский файлик-глоссарий на немецком.

Да, кстать, на меня нашло озарение - у меня этот же глоссарий, но переведенный, заодно в нем и рекомендуемые переводы имен собственных с немецкого Улыбка

Последний раз редактировалось: auliere (20:04 06-08-2008), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 20:04 06-08-2008   
CTPELOK
 145 EGP


Рейтинг канала: 4(75)
Репутация: 25
Сообщения: 374

Зарегистрирован: 20.05.2003
Всем привет! Как продвигаются дела с переводом? (Не забывайте старого вояку)
_________________
То пропадаю, то снова появляюсь, но вот уже 17 лет с ЕГой и Иксами :3
    Добавлено: 20:02 13-08-2008   
AKELLO
 708 EGP


Вожак стаи
Рейтинг канала: 4(69)
Репутация: 69
Сообщения: 3189
Откуда: [OEG]
Зарегистрирован: 13.05.2003
Тебя забудешь, как же Гы-гы
Перевод потихоньку идет.. вроде Подмигиваю
_________________
The truth is out there ...
Каждая мина в душе риппер, каждая торпа в душе васп (с) Флекс
    Добавлено: 22:53 19-08-2008   
Sekhmet
 790 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 187
Сообщения: 518
Откуда: НИИ ЧАВО
Зарегистрирован: 01.02.2005
Олежко, дай переведенный глоссарий.
_________________
Зачем люди падают? Чтобы научиться вставать!
    Добавлено: 16:09 20-08-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
Извините меня, пожалуйста, я отсутстовал на море Гы-гы Через некоторое незначительное время ждите глоссарий Улыбка
    Добавлено: 12:59 24-08-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
М-м, Сехмет, а где ты достала непереведенный глоссарий?
    Добавлено: 15:27 24-08-2008   
auliere
 301 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 62
Сообщения: 1013
Откуда: Винница, Украина
Зарегистрирован: 09.02.2008
Так-с, я отредактировал глоссарий - конечно не ахти как, т.к. у меня оригинала глоссария не было - но - вот.

Clossar Farnhams Legende.rar
 Описание:
Переведенный глоссарий.
 Имя файла:  Clossar Farnhams Legende.rar
 Размер файла:  12.11 KB
 Скачано:  334 раз(а)
    Добавлено: 16:50 24-08-2008   
Sekhmet
 790 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 187
Сообщения: 518
Откуда: НИИ ЧАВО
Зарегистрирован: 01.02.2005
о, гут.
я уже и не помню откуда он у меня. кто-то из пилотов давал.
_________________
Зачем люди падают? Чтобы научиться вставать!
    Добавлено: 11:46 25-08-2008   
Канал X-Tension/X-BTF: «Переводим "Легенду Фарнхама" (old)!»
На страницу: Пред.  1, 2, 3 ... 40, 41, 42, 43, 44, 45  След.    Перейти:   Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Тема "Тема закрыта" закрыта. (обьявил Katana и закрыл тему)

  » Переводим "Легенду Фарнхама" (old)! | страница 41
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18