|
|
|
Канал Elite: Dangerous: «Обсуждение: новости, статьи, интервью - Архив» |
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
Ох, я вам зафлужу форум
Я всё-таки создал ветку у них на форуме, в которой попросил дополнять видео субтитрами, чтоб проще было переводить эти ролики.
Эшли ответил, что постарается в будущем включать это дело, а если найдёт время, то в ближайшее время добавит субтитры в последний из роликов
http://forums.frontier.co.uk/showthread.php?p=80574#post80574
Последний раз редактировалось: DobrijZmej (20:02 15-02-2013), всего редактировалось 1 раз |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 26(5466) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Отлично , думаю с субтитрами полегчает, конечно.
DobrijZmej : |
попробовал свои силы в переводе этой системы
|
О, хорошо. Можно будет использовать материалы для составления FAQ, а потом когда-нибудь и для составления Базы Данных по игре легче с ней будет ориентироваться, если дело пойдет и переводы будут активно пополняться.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились.. |
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
Закончил (походу, черновой) перевод основной статьи на викие.
http://elite-dangerous.wikia.com/wiki/RU_Elite:_Dangerous
Оригинал находится тут: http://elite-dangerous.wikia.com/wiki/Elite:_Dangerous
Если у кого есть желание и возможность вычитки на счёт неточностей и ошибок, прошу указать мне, где что и как нужно поменять
|
|
|
Executor 1860 EGP
Рейтинг канала: 7(589) Репутация: 522 Сообщения: 9024 Откуда: Менск. Беларусь. Зарегистрирован: 09.05.2001 |
|
DobrijZmej : |
Если у кого есть желание и возможность вычитки на счёт неточностей и ошибок, прошу указать мне, где что и как нужно поменять
|
"Сингл" - нет такого слова в русском языке Замени на "одиночная игра" или что-нибудь похожее. Это так, что просто бросилось в глаза.
А вообще молодец!
_________________ Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :) |
|
|
Magistr_AVSH 605 EGP
Рейтинг канала: 3(31) Репутация: 119 Сообщения: 2705 Откуда: Росс 154 - планета Мерлин. Зарегистрирован: 26.12.2009 |
|
Executor : |
"Сингл" - нет такого слова в русском языке Замени на "одиночная игра" или что-нибудь похожее
|
Сингл - вполне себе уже давно нормальный термин
Вопрос - они там по физики больше ничего не говорили? Как она будет выглядеть?
_________________ Добрый и сытый кот. |
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
Ну, я колебался как раз между этими двумя терминами....
Всё-таки термин "Сингл" может быть не очень знаком тем, кто не был близок с компами всё это время после первой Элиты....
По физике есть несколько моментов, которые я не знал (видимо, просто не разобрал в тех видео, которые выкладывались).
Например то, что будут столкновения небесных тел, или секционность корпусов кораблей. Возможность истребителя зателеть под защитный экран линкора, и "посверлить" лазером его корпус
|
|
|
Курильщег 689 EGP
Рейтинг канала: 5(201) Репутация: 104 Сообщения: 3960 Откуда: г.Екатеринбург Зарегистрирован: 10.01.2009 |
|
Спасибо за перевод.
DobrijZmej : |
Всё-таки термин "Сингл" может быть не очень знаком тем, кто не был близок с компами всё это время после первой Элиты
|
Наверное они были в анабиозе на звездолете. Нормальный термин.
_________________ Assuming direct control |
|
|
Magistr_AVSH 605 EGP
Рейтинг канала: 3(31) Репутация: 119 Сообщения: 2705 Откуда: Росс 154 - планета Мерлин. Зарегистрирован: 26.12.2009 |
|
DobrijZmej : |
По физике есть несколько моментов, которые я не знал (видимо, просто не разобрал в тех видео, которые выкладывались).
Например то, что будут столкновения небесных тел, или секционность корпусов кораблей. Возможность истребителя зателеть под защитный экран линкора, и "посверлить" лазером его корпус
|
Вопрос даже не в этом, а как корабли будут перемещаться? В стиле первой Элиты или всё таки FFE\F?
Из видео так и не стало ясно.
_________________ Добрый и сытый кот. |
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
Насколько я понял - в стиле первой элиты... но это я встречал на официальном форуме, там народ ожесточённо спорит по этому поводу.
Некоторым нравятся "рыцарские" бои (когда корабли разлетаются и слетаются, насколько я понял) из FFE, а некоторые против них.
Насколько я знаю, Брабен говорил, что никаких рыцарских сражений не будет, но как именно будет это реализовано он так и не сказал. Вроде это было в одном из его интервью, которые я переводил.
|
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 26(5466) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
DobrijZmej : |
Ну, я колебался как раз между этими двумя терминами....
Всё-таки термин "Сингл" может быть не очень знаком тем
|
В данном случае как-раз грамотней написать "одиночная игра", как уже написал . Т.к. "сингл" - понятие неоднозначное и чаще всего применяется либо в привязке к чему-либо, либо просто при общении. Т.к. в данном случае правильно было бы писать вообще "синглплеер", а не сокращение от него (у которого, повторюсь, могут быть и другие значения), но это уж действительно совершенно не русское слово и для грамотного перевода не подходит. Тот же "мультиплеер" и то больше врос в русский язык, хотя и его можно было бы заменить тогда уж на "многопользовательскую игру". Чтоб уж совсем всем понятно и однородно. Да и всяческих чисто "геймерских" терминов и жаргонизмов (вроде "кастовать" и "варпить") в таких статьях вообще лучше избегать (это не по статье, а в общем).
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (12:30 16-02-2013), всего редактировалось 5 раз(а) |
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
Minx : |
По этим трем названиям имел ввиду следующее:
Шахты -> Mines
Добыча в шахтах - Mining
Торговля -> Trading
Торговец -> Trader
Пират -> Pirate
Пиратство -> Piracy
Т.е. названия разделов - это процессы как возможности в игре, а не конкретные экземпляры
|
ага, кажется понял, ты прав
исправил названия этих разделов
|
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
В Основной раздел викии ( ссылка ) добавил перевод разделов "Корабли" и "Оружие" с подразделами.
|
|
|
Xrym 430 EGP
Рейтинг канала: 44(9966) Репутация: 71 Сообщения: 5307 Откуда: Главный пояс астероидов Зарегистрирован: 01.09.2010 |
|
А насчет локализаций они ничего не сообщали?
_________________ per aspera ad astra |
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 26(5466) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Ещё игру не сделали, т.ч. по этому поводу пока рано что-то говорить. Тем более, что они собирались сами её распространять, т.ч. в руки какого-нибудь 1С или Нового Диска игра врядли попадёт. Но может надо смотреть на успешность проекта - если пойдет нормально, то наверное и локализациями займутся. Хотя рано гадать тоже. Тут же ещё вопрос и в том, что игра, если будет так как планировали, будет требовать постоянного обновления перевода - для разных новых событий и т.п. Им удобней своими силами (а скорее - нанять какую-нибудь конкретную студию) всё делать или через наёмную студию, чем привлекать одноразовых издателей (которые у нас и с патчами справиться частенько не могут) или силы фанатов (т.к. фанатам легче со временем перевести изданную и законченную игру + патчи к ней, чем постоянно работать над переводом развивающейся игры.. это уже скорее работа).
Как думаю - дожить ещё надо.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (16:47 13-11-2013), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
Ну, если взять тех-же Близардов, то локализация у них поставлена отлично.
Про Фронтиров, конечно, ничего не знаю, раньше не приходилось сталкиваться с этой фирмой.... но думаю, что проект такого уровня просто обязан быть локализован, и не только на русский язык
Ева-Онлайн тоже переведена достаточно хорошо, и на форуме есть раздел именно с русскоязычной поддержкой.
Но, если взять БСГО (БаттлСтарГалактикаОнлайн), то интерфейс игры у них, конечно переведён, и русскоязычный форум есть на отдельном домене, вот только говорить там особо не о чем - нет фидбека от разработчиков, а посему и активность форума оставляет желать лучшего.
|
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 26(5466) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
DobrijZmej : |
Про Фронтиров, конечно, ничего не знаю
|
Вот то-то и оно, что ничего не известно п.п. того, что от них можно ожидать. Это не такая уж всемирная мегакорпорация и в плане глобальной деятельности сравнивать с какими-нибудь Близардами не приходится. Совершенно разные фирмы с разной практикой, опытом и т.п. А фраза "не только на русский язык" - звучит очень оптимистично. Могу поспорить, что русский язык врядли находится в лидерах по приоритету, где скорее могут стоять основные языки стран ЕС. Оттуда и основной доход пойдет, думаю. Разве что Фронтиры уже запланировали, что они точно будут локализовывать игру и по конкретному списку языков.
В общем - загадывать дело неблагодарное, т.к. по всем фронтам подходящей и точной информации не хватает.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (16:15 17-02-2013), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
Значит, нужно активизировать русскоязычное сообщество, и показать что нас много, и нужно переводить
А-то только мой пост на русском языке и есть :p
Кстати, надо-бы, наверное, зафигачить туда голосовалку за разные языки разных стран.... может хоть глянем, какой контингент на форуме тусуется
|
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 26(5466) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Для интереса - надо попросить у Фронтира статистику по пледжам, для тех, кто указал свою страну. Если дадут. Хотя, я думаю, что они её и так учесть должны. А на форуме.. на форуме в основном тусуются те, думаю, для кого не (или не слишком) напряжно играть на английском.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (15:03 17-02-2013), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
DobrijZmej 470 EGP
Рейтинг канала: 16(2765) Репутация: 97 Сообщения: 1248 Откуда: Украина Зарегистрирован: 13.02.2013 |
|
а я всё равно попробую.... только надо сейчас найти приблизительный список стран и языков...
|
|
|
HeadHunter 2835 EGP
Рейтинг канала: 26(5466) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005 |
|
Да это пожалуйста, зайду проголосовать, если что - просто статистика будет точнее по спискам сделавших взносы. А на форуме много допущений и условностей. Но не вариант, что многих не устроит и английский, хотя на родном играть приятнее. В интернете многие иностранцы общаются на английском вполне сносно. Не все русскоговорящие наткнутся на тему, как и говорящие на других языках - у нас хоть здесь ссылка есть. Плюс вложившихся тысячи, на форуме столько народу врядли проголосует.
Английский, немецкий, французский, испанский, португальский, итальянский, китайский, японский, русский... и "другой". Я думаю, что хватит.
Можно сначала авторов потрясти на все возможные темы по этому поводу - а то сидим тут, обсуждаем. Но в основном, думаю, пока для точных ответов рано, но попытаться и обозначить тему можно.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (16:42 17-02-2013), всего редактировалось 5 раз(а) |
|
|
|
|
|
Канал Elite: Dangerous: «Обсуждение: новости, статьи, интервью - Архив» |
|