Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » ЕГ перевод Х3ТС | страница 43
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 43 из 48
На страницу: Пред.  1, 2, 3 ... 42, 43, 44 ... 46, 47, 48  След.    Перейти:   Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС»
X_MAXX
 55 EGP


Рейтинг канала: 5(126)
Репутация: 4
Сообщения: 20

Зарегистрирован: 28.12.2007
Команды корабля-->автопилот-->консоль-->боевые-->защищать станцию (ReadText - ы)

 Скрин   (кликните здесь для просмотра)


Данный "косяк" Исправляется внесением в русификатор странички(взято из англ переревода 2.5):

Код:
<page id="356023" title="Defend Station Command" descr="Defend Station menu text">
 <t id="1">Select Station to Defend</t>
 <t id="2">Select Your Station...</t>
 <t id="3">Select Station...</t>
</page>


Ну и перевести надобы Улыбка

Notuet, зря ты отказался от моего файлика с отсутствующими в переводе строчками

Последний раз редактировалось: X_MAXX (19:42 07-11-2009), всего редактировалось 6 раз(а)
    Добавлено: 19:07 07-11-2009   
TechCat
 100 EGP


Репутация: 25
Сообщения: 328

Зарегистрирован: 20.02.2006
Когда выйдет перевод под 2тчк5?

Человек точычку забув поставить Гы-гы
Gannibal

_________________
CMDR TechCat, Виконт Империи

Последний раз редактировалось: Gannibal (21:04 07-11-2009), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 20:00 07-11-2009   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
продолжаю работу. завтра закончу.
WD :
Когда выйдет перевод под 25?
а это что? Подозрение.
_________________
El Psy Congroo.
    Добавлено: 20:04 07-11-2009   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
Репутация: 6
Сообщения: 245

Зарегистрирован: 10.10.2009
нашел еще один баг - консоль-приказы-пиратство-абордаж
нижние две строчки - ReadText, скрин выложу завтра
    Добавлено: 23:39 07-11-2009   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
s1ned :
скрин выложу завтра
я их не требую. достаточно сообщить что и где Подмигиваю
_________________
El Psy Congroo.
    Добавлено: 23:49 07-11-2009   
V_lexx
 





в. 2,5
У меня в меню турелей команды 7 и 8 не переведены. Можно и не переводить просто скажите что там. Я запомню)
Пасиб
    Добавлено: 00:01 08-11-2009   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
Репутация: 6
Сообщения: 245

Зарегистрирован: 10.10.2009
Notuet :
я их не требую. достаточно сообщить что и где

зато гораздо понятней и наглядней


вот и обещанный скрин

не переведено

Последний раз редактировалось: s1ned (16:49 09-11-2009), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 00:14 08-11-2009   
X_MAXX
 55 EGP


Рейтинг канала: 5(126)
Репутация: 4
Сообщения: 20

Зарегистрирован: 28.12.2007
s1ned :





Решение - добавить в перевод эти строчки:

========================================================
<page id="356003" title="Board Ships Preload" descr="0">

<t id="9">Select marines to board</t>
<t id="10">Available Marines</t>
<t id="11">Use?</t>
<t id="12">\033B%s Stars\033X</t>
<t id="13">Overall</t>
<t id="14">\033B%s Star\033X</t>
<t id="15">\033G%s\033X</t>
<t id="16">\033R%s\033X</t>


========================================================
и ессно перевести Улыбка

Последний раз редактировалось: X_MAXX (00:00 10-11-2009), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 23:59 09-11-2009   
s1ned
 70 EGP


Рейтинг канала: 5(139)
Репутация: 6
Сообщения: 245

Зарегистрирован: 10.10.2009
Notuet, ты хоть промежуточный вариант перевода выложи, а то надоело на Readtextы смотреть Зеваеца
    Добавлено: 20:09 11-11-2009   
Gannibal
 1463 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 16(2934)
Репутация: 273
Сообщения: 9668
Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай
Зарегистрирован: 14.10.2006
s1ned :
Notuet, ты хоть промежуточный вариант перевода выложи, а то надоело на Readtextы смотреть

Не погоняйте человека, пусть окончательный перевод соберет и выложит!!!
_________________
В России дураков много, а умных ещё больше...
    Добавлено: 11:07 12-11-2009   
Feder@lPunisher
 





простите если уже было.. но проглядев 43 страницы в глазах плывет Подозрение.
в меню звена через карту сектора..
 скрин   (кликните здесь для просмотра)


еще у меня просьба.. ребят выложите здесь пожалуйста оригинал языкового файла без локализации(англ) с обновления 2.5
    Добавлено: 14:56 15-11-2009   
Finist
 1816 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 11(1541)
Репутация: 391
Сообщения: 12170
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
Feder@lPunisher :
еще у меня просьба

А что самому достать лень? Подмигиваю
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 15:58 15-11-2009   
X_MAXX
 55 EGP


Рейтинг канала: 5(126)
Репутация: 4
Сообщения: 20

Зарегистрирован: 28.12.2007
Feder@lPunisher :

в меню звена через карту сектора..
 скрин   (кликните здесь для просмотра)




в переводе на страничке:

<page id="351904" title="Contextmenu strings" descr="">

добавить это:

<t id="1019">Wing: Stop Command</t>
<t id="1020">Wing: Follow Me</t>
<t id="1021">Wing: Protect Me</t>
<t id="1022">Wing: Attack All Enemies</t>
<t id="1023">Wing: Return Home</t>


и перевести
-------------------------------------------
    Добавлено: 02:40 16-11-2009   
Notuet
 320 EGP


Рейтинг канала: 6(430)
Репутация: 96
Сообщения: 1637
Откуда: Екатеринбрг
Зарегистрирован: 29.10.2007
извините за столь большую задержку. возникли некоторые проблемы, да ещё и модем сгорел.но, в общем, очередная версия перевода, с исправлением найденных ошибок и русским загрузочным меню.

X3TCruseg_25.exe
 Описание:
Перевод X3:TC 2.5
 Имя файла:  X3TCruseg_25.exe
 Размер файла:  583.65 KB
 Скачано:  842 раз(а)

_________________
El Psy Congroo.
    Добавлено: 16:29 17-11-2009   
X_MAXX
 55 EGP


Рейтинг канала: 5(126)
Репутация: 4
Сообщения: 20

Зарегистрирован: 28.12.2007
Ну и сразу найденные ошибки и неточности:


 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)

<page id="356022" title="Freight Exchange command texts" descr="0">

непереведено

<t id="10">%s \(%s units\)</t>

------------------------------

<page id="356021" title="Xai Corp. Messages" descr="Messages sent from Xai Corporation to player.">

непереведено(хотя мож так задуманно)

<t id="100">[author]Xai Corporation: Сканер минералов \(%s\)[/author][text colwidth='300']%s[/text]</t>

------------------------------


<page id="356003" title="Board Ships Preload" descr="0">


непереведено
<t id="12">\033B%s Stars\033X</t>
<t id="14">\033B%s Star\033X</t>

------------------------------

<page id="356001" title="Manual Trade Commands" descr="0">

очепятка
<t id="1">Введите коллечиство %s для покупки</t>

грамматич ошибка
<t id="2">Введите колличество %s для продажи</t>

непереведено
<t id="5">[author]Ships Computer[/author][text colwidth='370']%s units of %s has been bought from %s at %s[/text]</t>
<t id="6">[author]Ships Computer[/author][text colwidth='370']%s units of %s has been sold to %s for %s[/text]</t>

--------------------------------


пока фсё...
    Добавлено: 02:38 18-11-2009   
Feder@lPunisher
 





Finist :
А что самому достать лень? Подмигиваю

да не не лень) просто нашел бы сам не просил бы Улыбка

спасибо большое))
    Добавлено: 07:22 18-11-2009   
X_MAXX
 55 EGP


Рейтинг канала: 5(126)
Репутация: 4
Сообщения: 20

Зарегистрирован: 28.12.2007
Good Frost :
X_MAXX :
грамматич ошибка
<t id="2">Введите колличество %s для продажи</t>

В исправлении есть еще одна грамматическая ошибка - количество пишется с одним "л".


Ну дык я эту ошибку и выделил не исправляя, чтобы автор перевода сам ее исправил...
    Добавлено: 11:24 18-11-2009   
STDCOD
 





Здрасте подскажите когда будет и дудет ли ?
Перевод с английскими названиями секторов и товаров
    Добавлено: 13:48 18-11-2009   
Svyazist
 150 EGP


И_н_ж_е_н_е_Р
Рейтинг канала: 4(64)
Репутация: 41
Сообщения: 427
Откуда: Родина ЛЕНИНА!
Зарегистрирован: 08.11.2006
STDCOD :
дудет ли ?

Ещё как дудет Ой, не могу!.. , попробуй файл lang.dat блокнотом переправить с 7 на 44 и будет тебе счастье на английском Подмигиваю
_________________
Каждый взрослый человек должен иметь свою игрушку!
    Добавлено: 22:20 18-11-2009   
STDCOD
 





Ух ты!.. нормально!!!!
Но так вроде весь текст сменится на анлийский
включая диалоги и т.д.
    Добавлено: 11:04 19-11-2009   
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС»
На страницу: Пред.  1, 2, 3 ... 42, 43, 44 ... 46, 47, 48  След.    Перейти:   Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Надюш, отговори его, я для тебя все-все сделаю, даж флудить могу перестать... (испугался Pet)

  » ЕГ перевод Х3ТС | страница 43
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18