Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Xtended 0.7.4 - перевод своими руками. Вышел! | страница 3
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 3 из 8
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X3: Reunion » Модовый и скриптовый отсек X3: Reunion: «Xtended 0.7.4 - перевод своими руками. Вышел!»
Странник-AL
 340 EGP


Рейтинг канала: 8(983)
Репутация: 95
Сообщения: 882
Откуда: Кострома
Зарегистрирован: 29.10.2007
Chem :
Вот это - http://www.thexuniverse.com/forum/showthread.php?t=12885

Я, так понял, то что нового и измененного в версии 0.7.4?
Без проблем, завтра выложу!
_________________
Истина где-то рядом !
    Добавлено: 16:28 29-09-2008   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 15(2610)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
Супер!
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)
    Добавлено: 16:30 29-09-2008   
Bart_j
 77 EGP


Рейтинг канала: 1(8)
Репутация: 10
Сообщения: 182
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 23.01.2007
А может кто-нибудь выложить звуковые файлы перевода (0.7.3), желательно уже собранные. Гы-гы
Буду очень признателен.
_________________
СПЛИТ НЕ СДАЁТСЯ!, но предлагает корабль
    Добавлено: 17:20 29-09-2008   
Finist
 1806 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 9(1063)
Репутация: 391
Сообщения: 12151
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
Bart_j :
А может кто-нибудь выложить звуковые файлы перевода (0.7.3)

А где ты такие видел?
Перевод только текст и плюс папка с некоторыми звуками, но звуковых файлов перевода я, лично, не встречал.
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...

Последний раз редактировалось: Finist (17:23 29-09-2008), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 17:22 29-09-2008   
xenon—k
 36 EGP


Рейтинг канала: 4(50)
Репутация: 18
Сообщения: 552
Откуда: оттуда
Зарегистрирован: 24.07.2008
Finist :
А где ты такие видел?

Где-то точно были таковые. Только где непомню Расстроен
    Добавлено: 17:24 29-09-2008   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 15(2610)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
Были, ищите в теме файлов или в вопроснице.
Здесь - только текстовый перевод.
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)
    Добавлено: 18:01 29-09-2008   
Tarkin
 475 EGP


Рейтинг канала: 5(121)
Репутация: 64
Сообщения: 2602
Откуда: г. Смоленск
Зарегистрирован: 14.06.2007
Нашел проблемку с переводом (похоже опечатка), только не знаю наверняка это из Xtended или нет?

--------------------------------------------
Кстати, после установки перевода, стабильный вылет в первой сюжетной мисссии- в обителе света в тот момент когда появлются первые хааки, игра вылетает на десктоп (Х2.5+0.74 Xtended+перевод color НД).
------------------------------------------
Если поставить перевод позже, вроде работает (45 минут)
_________________
Эвакуироваться?! В момент нашего триумфа!!!

Последний раз редактировалось: Tarkin (20:49 29-09-2008), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 19:16 29-09-2008   
Foresnet
 280 EGP


Рейтинг канала: 3(45)
Репутация: 60
Сообщения: 797
Откуда: Псков
Зарегистрирован: 07.05.2006
Chem :
А вот с этого места поподробнее.

Спецом начал новую игру и сразу в настройки.
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)

Но после перелета в другой сектор все восстановилось. Ух ты!.. Ничего не понимаю...
_________________
Человек человеку волк. (с)

Последний раз редактировалось: Foresnet (20:47 29-09-2008), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 20:15 29-09-2008   
gav622007
 73 EGP


Рейтинг канала: 5(201)
Репутация: 22
Сообщения: 183
Откуда: Советский союз
Зарегистрирован: 22.09.2007
Tarkin :
Нашел проблемку с переводом (похоже опечатка), только не знаю наверняка это из Xtended или нет?

Это из Xtended:
t77214 :
<t> id="5103"
[author]%s[/author]
[title]Перемещение пиратской базы[/title]\n

Пираты не очень хороши для моего бизнеса, и я хотел бы, чтобы тко нибудь переместил их базу. За эту работу я заплачу %s кр, сразу по выполнению задания.\n\n

Бывает Подмигиваю

Последний раз редактировалось: gav622007 (20:44 29-09-2008), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 20:43 29-09-2008   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 15(2610)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
Foresnet :
ецом начал новую игру и сразу в настройки.

1903 - эта страница не из Хтендеда.
gav622007 :
Пираты не очень хороши для моего бизнеса, и я хотел бы, чтобы тко нибудь переместил их базу. За эту работу я заплачу %s кр, сразу по выполнению задания.\n\n

Спасибо, исправим.
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)
    Добавлено: 21:13 29-09-2008   
Expert
 423 EGP


Рейтинг канала: 9(1073)
Репутация: 154
Сообщения: 533
Откуда: Златоуст, Южный Урал
Зарегистрирован: 15.08.2004
Только что наткнулся:
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)


Что за 033? Подмигиваю
Версия перевода 074_20080928.
    Добавлено: 21:15 29-09-2008   
gav622007
 73 EGP


Рейтинг канала: 5(201)
Репутация: 22
Сообщения: 183
Откуда: Советский союз
Зарегистрирован: 22.09.2007
Expert :
Что за 033?

Тега цвета. Должно быть \033RВы уволены\033X
Ща найду где Подмигиваю

Последний раз редактировалось: gav622007 (21:24 29-09-2008), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 21:19 29-09-2008   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 15(2610)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
Expert :
Что за 033?

ОК. принято.

добавлено спустя 57 секунд:
Tarkin :
Кстати, после установки перевода, стабильный вылет в первой сюжетной мисссии- в обителе света в тот момент когда появлются первые хааки, игра вылетает на десктоп (Х2.5+0.74 Xtended+перевод color НД).
------------------------------------------
Если поставить перевод позже, вроде работает (45 минут)

Там в это время како-либо сообщение возникает ?
Если да - то нужно знать какое.

добавлено спустя 20 секунд:
gav622007 :
Ща найду где

Уже нашел.
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)

Последний раз редактировалось: Chem (21:20 29-09-2008), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 21:20 29-09-2008   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 2(19)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
Наткнулся тут на мелкую ошибку Улыбка

 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)


P.S И имхо там точно переводиться как "распродажа" ? Как то не очень звучит...можно исправить хотябы на "продажу", "сдачу" что то в этом духе

Последний раз редактировалось: SteaM (22:52 29-09-2008), всего редактировалось 3 раз(а)
    Добавлено: 22:25 29-09-2008   
gav622007
 73 EGP


Рейтинг канала: 5(201)
Репутация: 22
Сообщения: 183
Откуда: Советский союз
Зарегистрирован: 22.09.2007
SteaM :
Наткнулся тут на мелкую ошибку

Вот здесь:
t/77212 :
<t id="10004">
{7212,3}
[title]\033YЯки ренегат\033X[/title]\nП
После распродажи Ваших братьев и сестер Яки паранидам, Вам оставляют Сеннин.\n
Яки хотят затянуть веревку на Вашей шее, даже после Вашей смерти.\n\n

Цитата:
там точно переводиться как "распродажа" ? Как то не очень звучит...можно исправить хотябы на "продажу", "сдачу" что то в этом духе

Ну можно конечно Типа "Аукцион" или "оперу" написал".
Но, Господа "пилоты", в русском языке синонимов чуть-чуть больше, чем в инглиш, тут кому что ближе.
Тема то: перевод своими руками

Последний раз редактировалось: gav622007 (23:57 29-09-2008), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 23:29 29-09-2008   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 2(19)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
gav622007 :

Вот здесь:
t/77212 :
<t id="10004">
{7212,3}
[title]\033YЯки ренегат\033X[/title]\nП
После распродажи Ваших братьев и сестер Яки паранидам, Вам оставляют Сеннин.\n
Яки хотят затянуть веревку на Вашей шее, даже после Вашей смерти.\n\n


Подправил у себя так:
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)
</t>
<t id="10004">
{7212,3}
[title]\033YЯки ренегат\033X[/title]\n

После того как вы сдали Ваших братьев и сестер Яки паранидам, Вам оставляют Сеннин.\n
Яки хотят затянуть веревку на Вашей шее, даже после Вашей смерти.\n\n


А где 033 Вы уволены:
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)
[center]\033YСообщение от Штаб-квартиры Отас\033X\n\n\

\033RВы уволены! \033X\n[/center]

Уровень некомпетентности, который Вы показали, недопустим! Ваш контракт и все Ваши записи уничтожены.\n
Начинаем удаленную процедуру перегрузки...\n\n\n


Последний раз редактировалось: SteaM (23:47 29-09-2008), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 23:37 29-09-2008   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 15(2610)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
Ок, принято, исправлено. Кстати там не 033R а 033W, в оригинале.
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)
    Добавлено: 00:09 30-09-2008   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 2(19)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
Chem :
Ок, принято, исправлено. Кстати там не 033R а 033W, в оригинале.


В оригинале оно может и так ...но вот красным намного эффектней смотрится эта фраза Улыбка если учесть ту ситуацию в которой начинает игрок
    Добавлено: 00:14 30-09-2008   
Chem
 780 EGP


Скрипт-мастер
Рейтинг канала: 15(2610)
Репутация: 248
Сообщения: 4751
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 08.01.2007
Перевод ушел в тему инсталляции, тема пока еще поживет.
_________________
Умножим энтропию на 0 :-)
    Добавлено: 00:27 30-09-2008   
gav622007
 73 EGP


Рейтинг канала: 5(201)
Репутация: 22
Сообщения: 183
Откуда: Советский союз
Зарегистрирован: 22.09.2007
Chem :
Ок, принято, исправлено. Кстати там не 033R а 033W, в оригинале

Мой "пардон", не проверил в оридже.
SteaM :
но вот красным намного эффектней смотрится эта фраза
    Добавлено: 00:33 30-09-2008   
Канал X3: Reunion -> Модовый и скриптовый отсек X3: Reunion: «Xtended 0.7.4 - перевод своими руками. Вышел!»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Как какие опыты - так сразу на мне. (пожаловался Ranger)

  » Xtended 0.7.4 - перевод своими руками. Вышел! | страница 3
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18