Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » EG-Перевод X3: Reunion | страница 3
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 3 из 16
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4 ... 14, 15, 16  След.    Перейти:   Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X3: Reunion: «EG-Перевод X3: Reunion»
Tankist
 761 EGP


Trekker
Рейтинг канала: 5(112)
Репутация: 226
Сообщения: 1100
Откуда: МО, Нахабино
Зарегистрирован: 12.07.2005
Krom :
"взр_а_вчатые вещества"
Tai Lung :
может не открылся, а открыт?
Tai Lung :
Пожалуйста, не забудьте вернуть на перезарядку использованные батареи
Tai Lung :
Наверно имелось ввиду пРойти?

Поправил.
Tai Lung :
<t id="1014">All Ex-Military Personnel please report to Medbay Six For BioWeapons Clearance.</t>
А вот по поводу этой фразы стоит подумать.
Tai Lung :
почему в случае "бывший", слово "дезинфекция" имеет смысл, а в случае "внешний" нет?
Внешний - значит работающий снаружи станции в скафандре. Снаружи, как известно, вакуум, а микроорганизмы в вакууме жить не любят. Можно предположить, что имеется ввиду космическое излучение, но "BioWeapons" чётко указывает на биологическое оружие. О, придумал! "Всем, когда-либо работавшим с биологическим оружием посим пройти в шестой медотсек для обследования". Пойдёт?

Ксати, кто знает, как менять цвет фона в таблицах?
_________________
Улыбнись миру, и он улыбнётся в ответ:)
    Добавлено: 20:37 15-11-2006   
AlexYar
 1848 EGP


Рейтинг канала: 8(923)
Репутация: 328
Сообщения: 31511

Зарегистрирован: 26.10.2003
Tankist :
Снаружи, как известно, вакуум, а микроорганизмы в вакууме жить не любят.


Кто ж тебе сказал такое? Улыбка Еще как живут. Даже в ядре Земли при тысячах градусах температуры прекрасно живут припеваючи (жили еще до людей, и после жить будут).

Tankist :
<t id="1014">All Ex-Military Personnel please report to Medbay Six For BioWeapons Clearance.</t>
А вот по поводу этой фразы стоит подумать.


Здесь всё просто "Бывшему военному персоналу доложить в шестой медотсек о дезактивации биологического оружия".

Смысл в том, что земным военным выдают огнестрельное оружие, которое они обязаны сдать при уходе на гражданку, а в иксах выдают биологическое, которое экс-военные обязаны сдать на дезактивацию".

Tai Lung :
ячейки скорее аккумуляторы, нежели батарейки, и служат для хранения электроэнергии. Както так


Tai Lung :
to the recycling compound


Смысл данной фразы именно "утилизация", а не перезарядка. Возьмите обычную батарейку в руки и посмотрите на неё внимательно - на боку нарисована урна с зеленым знаком и написано Recycled, что означает - "подлежит утилизации воизбежание загрязнения экологии". Улыбка

"Recycle Bin" (корзина) на рабочем столе тоже файлы "заряжает"? Улыбка

Можно точно сказать, что батарейки в игре одноразовые, и никакие это не аккумуляторы, иначе бы в игре был еще один товар - "разряженные батареи", которые были бы не выходе станций, и были бы фабрики по перезарядке. А раз этого нет, значит батареи после отработки спускаются в унитаз, а сообщение на станциях заказали гринписовцы Гы-гы
    Добавлено: 21:32 15-11-2006   
Executor
 1860 EGP


Рейтинг канала: 11(1507)
Репутация: 522
Сообщения: 9024
Откуда: Менск. Беларусь.
Зарегистрирован: 09.05.2001
ULiX :
Трудимся, народ? Молодца! Так держать! В переводе от НД для версии 2.0 в загрузочном меню, настройках видео, устранение неполадок высвечивается "ReadText" вместо "Альтернативного произведения видео" (кажется так звучит).

Перевод НД сам по себе, тут его никто править не собирается, так что ошибки в НД-переводе тут не сообщайте. Если хотите, пишите про баги в нем на форуме НД Улыбка

VX :
Ну, поскольку он и в хотфиксе ставится отдельным файлом, а не внутри .dat, то можно. Все 3 варианта реализуемы за счет замены types\fonts.pck (140 байт) + сам шрифт, который занимает 1М, но жмется до 8К + .abc файл к нему, это не проблема.

Это радует. Но даже если бы были и в dat-файлах, то ты ведь знаешь структуру этих файлов, по идее можно собирать dat-файл из нужным файлов прямо в каталоге игры. То есть инсталятор создал, допустим папочку Temp в нее скинул все файлы, потом спросил пользователя, какие варианты установки. После выбора - удаляем ненужные файлы, а все оставшееся пакуем в dat-файл. Так что если что, думаю можно и так, если что.

VX :
С этим сложнее, я сам не помню, что там под этим самым и т.д. скрывается (т.е., что переведено, а что оставлено). Я не при чем...

Ну с этим все просто, спросим автора перевода Улыбка Tankist, скажи что именно оставлено на английском в частичной версии перевода? Подмигиваю
_________________
Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :)
    Добавлено: 23:15 15-11-2006   
Tankist
 761 EGP


Trekker
Рейтинг канала: 5(112)
Репутация: 226
Сообщения: 1100
Откуда: МО, Нахабино
Зарегистрирован: 12.07.2005
AlexYar :
а в иксах выдают биологическое
Если честно, не очень представляю себе ручное биологическое оружие. Совсем запутался...
Про батарейки подумаю во сне.
Executor :
Tankist, скажи что именно оставлено на английском в частичной версии перевода?
Названия секторов, станций, кораблей вместе со спецификациями и модификациями, сюжетные объекты, такие, как кристаллы и Зерно.
_________________
Улыбнись миру, и он улыбнётся в ответ:)
    Добавлено: 23:28 15-11-2006   
Tankist
 761 EGP


Trekker
Рейтинг канала: 5(112)
Репутация: 226
Сообщения: 1100
Откуда: МО, Нахабино
Зарегистрирован: 12.07.2005
AlexYar :
Я тоже многово не представляю в иксах
А в реале? Опиши мне, пожалуйста, эффективное (как в бою, так и в производстве) ручное биологическое оружие немассового поражения. Мне пока что представляются только мужики в защитных костюмах, вооружённые шприцестрелами или метательными шприцами.
AlexYar :
Может такое биологическое оружие имеется в виду в иксах?
Ну у тебя и логика Ой, не могу!.. ! Сам выдумал ручное биооружие, а теперь сваливаешь его выдумывание на Эгософт.
JohnDoe :
правленый файлик от НД с цифровыми рейтингами...
Пожалуйста: http://slil.ru/23416012
Только учти, что для замены текстового файла придется распаковывать игру.

--------------------------------
==================
--------------------------------
Готов перевод первой страницы с миссиями Бала Ги. Английский текст, как и НД-перевод крайне скучен и однообразен. Я позволил себе несколько украсить перевод (не расцветкой, а словами). Дла простоты разделил строки.
английский текстперевод. Исправлений: 4
<page id="300208" title="X3 2.0 BalaGi" descr="Text for X3 2.0 Patch 'BalaGi Research Missions'" voice="0">
<t id="0">Bala Gi 2.0 research mission</t>

<t id="1">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Bala Gi Research Inc.[/title][justify]Greetings $PLAYER$,\n\nWe would like to offer you an important mission, however your reputation is currently below our requirements. You will need to improve your reputation with the Paranid and the Split.[/justify]</t>

<t id="2">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Bala Gi Research Inc.[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nPlease meet me at the shipyard in the sector $SECTOR_KINGDOM_END$. We have a very important mission we would like you to complete. Should you succeed, you will be rewarded handsomely with your very own Headquarters Complex.[/justify]</t>

<t id="3">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Bala Gi Research Inc.[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nWord of your reputation has reached us. Please come to the shipyard in the sector $SECTOR_KINGDOM_END$. I would like to discuss with you details of a mission of utmost importance that we have for you. You will be amply rewarded for successful completion with your very own Headquarters Complex.[/justify]</t>

<t id="4">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Analysis Complete[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nThank you for analyzing the phenomenon. Our research team has been able to locate the source of the radiation.\nNividium - a very special and rare material. Your next mission is to deliver these two blueprints to the shipyards in the Split and Paranid home sectors \($SECTOR_FAMILY_PRIDE$ &amp; $SECTOR_PARANID_PRIME$\). If all goes according to plan, you will soon be a step closer to your own headquarters.[/justify]</t>

<t id="5">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Navigation Error?[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nWhat's wrong? Didn't you find the last shipyard in the main sector of the Paranid or Split? Please check your nav maps to locate the shipyard and deliver the last plan![/justify]</t>

<t id="6">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Navigation Error?[/title][justify]Greetings $PLAYER$,\n\nDidn't you find those shipyards? They are located in the home sectors of the Paranid \($SECTOR_PARANID_PRIME$\) and Split \($SECTOR_FAMILY_PRIDE$\). It is important that you deliver both sets of plans quickly. Do not fail us![/justify]</t>

<t id="7">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Further Instructions[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nIt appears you have finally delivered both blueprints! Please return here for further instructions. You will find me at my headquarters at the shipyard in $SECTOR_KINGDOM_END$.[/justify]</t>

<t id="8">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]The Missing Ship[/title][justify]$PLAYER$,\n\nI know you are keen to get your hands on your new headquarters, but we have a new problem. One of our research staff has gone missing, leaving no trace as to his whereabouts. Travelling aboard the former yacht of the Pontifex Maximus Paranidia, he was due to deliver the blueprints of your HQ to our shipyard, but we have lost all contact with him. Please fly to the sector $SECTOR_GREAT_TRENCH$ and talk to $COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$ at the $STATION_NAME_GT$. Maybe he knows something.[/justify]</t>

<t id="9">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Update Request[/title][justify]$PLAYER$,\n\nI have not heard anything from you for a long time. Is there any news of the yacht? Did you find it?[/justify]\n\n[select value='found']Yes, I have found it![/select]\n\n[select value='notfound']No, not yet.[/select]</t>

<t id="10">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Retrieve Yacht[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nMagnificent!\nYou have found the yacht. You should be able to tow it with an M6 ship fitted with a tractor beam. Tow it to the shipyard in $SECTOR_GRAND_EXCHANGE$. If you don't have a tractor beam you can buy one at the equipment dock at $SECTOR_INTERWORLDS$.[/justify]</t>

<t id="11">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Suggestion[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nIf you find the yacht and can't use it, try to tow it with a tractor beam fitted on an M6 class vessel to the shipyard in $SECTOR_GRAND_EXCHANGE$. If you don't have a tractor beam you can buy one at the equipment dock at $SECTOR_INTERWORLDS$.[/justify]</t>

<t id="12">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Return To Base[/title][justify]Greetings $PLAYER$,\n\nAre you happy with your new ship? Please come back and bring me the HQ blueprints you located from within the yacht. I will be in my office at the shipyard in $SECTOR_KINGDOM_END$. Save some time by using your jumpdrive.[/justify]</t>

<t id="13">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Delay?[/title][justify]$PLAYER$!,\n\nWhy are you are still not here!? Now is not the time for sightseeing, use your jumpdrive, it might be a little quicker.[/justify]</t>

<t id="14">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Resources Required[/title][justify]Greetings $PLAYER$,\n\nI know you have been waiting a while for your HQ, but please try to be more patient. To complete the construction of your HQ we require a variety of special materials. Currently we require an Argon Trading Station, please deliver one to us at your discretion. For your excellent work we will provide you with an M3 Plus at no cost. Select the ship you want.[/justify]\n\n[center][select value='m3a']Argon Eclipse[/select]\n\n[select value='m3s']Split Chimera[/select]\n\n[select value='m3p']Paranid Medusa[/select][/center][/justify]</t>

<t id="15">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Resources Required[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nFor the final stage of construction, we require a number of special wares to build the station. Please acquire $AMOUNT_QUANTUM_TUBES$ Quantum Tubes, $AMOUNT_MICROCHIPS$ Microchips and $AMOUNT_NIVIDIUM$ Nividium. Nividium can usually be found in Kha'ak sectors, but our latest intelligence reports suggest that Nividium asteroids have been discovered in $SECTOR_ROLKS_FATE$ and in the $SECTOR_UNKNOWN_SECTOR$ near $SECTOR_GETSU_FUNE$. In the meantime, we will prepare the station for your return.[/justify]</t>

<t id="16">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Sufficient Resources[/title][justify]Welcome back $PLAYER$,\n\nExcellent!\nYou have brought us the required wares. We will now finish the station - please use a TL to fetch your station kit here![/justify]</t>

<t id="17">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Bala Gi Research Inc. - Mission Complete[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nWe have transferred your station kit into your TL. Bala Gi Research Inc. thanks you for your assistance in distributing the blueprints. They will ensure that a new generation of spacecraft can be built and used across the universe. This means a great deal to us, we hope you enjoy building and using your new headquarters.[/justify]</t>

<t id="18">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Insufficient Cargo Space[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nWe tried to transfer your station kit into your TL - but you do not have enough cargo space available.[/justify]</t>

<t id="19">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]The Missing Ship[/title][justify]$PLAYER$,\n\nDon't worry - please keep searching.[/justify]</t>

<t id="20">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Unknown Radiation Source[/title][justify]Greetings $PLAYER$,\n\nThank you for arriving so promptly. The last time our research team scanned $SECTOR_ROLKS_FATE$ they found an unknown source of radiation emanating from some asteroids. We still don't have enough resources to further investigate the phenomenon. Please fly to that sector and use your ship mineral-scanning system to analyze the source of the unknown radiation. When you have completed your investigations, return to my office here at the shipyard in $SECTOR_KINGDOM_END$.</t>

<t id="21">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Missing Resources[/title][justify]Attention $PLAYER$,\n\nYou still haven't delivered the required amount of special wares required to build your station. We still need $AMOUNT_QUANTUM_TUBES$ Quantum Tubes, $AMOUNT_MICROCHIPS$ Microchips and $AMOUNT_NIVIDIUM$ Nividium. Please acquire the missing resources without further delay.[/justify]</t>

<t id="22">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Insufficient Cargo Space[/title][justify]Welcome back, $PLAYER$.\n\nExcellent!\nYou have brought us the required wares. We tried to transfer your station kit into your TL - but you do not have enough cargo space available.[/justify]</t>

<t id="23">[author]Bala Gi Research Inc.[/author][title]Bala Gi Research Inc - Mission Complete[/title]Excellent!\nYou have brought us the required wares. We can now complete the station. We have transferred your station kit into your TL. Bala Gi Research Inc. thanks you for your assistance in distributing the blueprints. They will ensure that a new generation of spacecraft can be built and used across the universe. This means a great deal to us, we hope you enjoy building and using your new headquarters.[/justify]</t>
</page>
<page id="300208" title="X3 2.0 BalaGi" descr="Text for X3 2.0 Patch 'BalaGi Research Missions'" voice="0">
<t id="0">Исследовательские миссии Бала Ги, версия 2.0</t>
<t id="1">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Исследовательская корпорация Бала Ги[/title][justify]Доброго времени суток, $PLAYER$.\n\nЯ хотел бы предложить Вам важное задание. К сожалению, у /033Mпаранидов/033X и /033Yсплитов/033X о Вас ходит дурная молва, а для этой миссии крайне важно заручиться их поддержкой. Я с Вами свяжусь, когда они станут относиться к Вам как к другу.[/justify]</t>
<t id="2">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Исследовательская корпорация Бала Ги[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nНе могли бы мы встретиться на верфи в секторе $SECTOR_KINGDOM_END$? У меня есть для Вас задание, выполнение которого очень важно для нас. В долгу не останусь - если всё пройдет гладко, Вам построят собственную штаб-квартиру.[/justify]</t>
<t id="3">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Исследовательская корпорация Бала Ги[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nУже давно ходят слухи о том, как Вы помогаете сплитам и паранидам. Думаю, теперь они будут к Вам более благосколонны. Пожалуйста, летите на верфь, в сектор $SECTOR_KINGDOM_END$. Я хотел бы обсудить с Вами детали задания. Если Вы сможете его выполнить, наша компания построит Вам собственную штаб-квартиру.[/justify]</t>
<t id="4">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Анализ завершён[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nСпасибо, что исследовали аномалию. Наши специалисты смогли обнаружить источник излучения.\nНивидиум - особый и очень редкий материал... Тем временем у меня для Вас новое задание. Вам надо будет доставить чертежи на главные верфи сплитов и паранидов. Они находятся в секторах $SECTOR_FAMILY_PRIDE$ и $SECTOR_PARANID_PRIME$ соответственно. Желаю удачи.[/justify]</t>
<t id="5">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Заблудились?[/title][justify]$PLAYER$, здравствуйте.\n\nЧто-нибудь случилось? Вы доставили второй чертеж? Напомню, что Вам надо доставить чертежи на верфи, находящиеся в главных секторах сплитов и паранидов. Если не можете найти верфь, попробуйте воспользоваться навигационной картой.[/justify]</t>
<t id="6">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Заблудились?[/title][justify]Приветствую Вас, $PLAYER$.\n\nВы верфи-то нашли? Повторю ещё раз: верфи, которые Вам надо посетить, находятся в секторах $SECTOR_PARANID_PRIME$ и $SECTOR_FAMILY_PRIDE$. Поторопитесь, а то я уже начал разочаровываться в Вас![/justify]</t>
<t id="7">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Дальнейшие инструкции[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nЯ смотрю, Вы всё же смогли доставить чертежи паранидам и сплитам. Теперь возвращайтесь, у меня для Вас новые поручения. Я там же, где и раньше - на верфи в секторе $SECTOR_KINGDOM_END$.[/justify]</t>
<t id="8">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Пропавший корабль[/title][justify]$PLAYER$,\n\nУ нас тут такая неприятность случилась... Пропал один из наших сотрудников. Пропал без следа. Мы тут с ног сбились, пытаясь узнать хоть что-нибудь о его судьбе. Но пока нет никаких результатов. Вы, наверное, спросите, почему этот сотрудник так важен? Всё дело в том, что при нём находятся чертежи штаб-квартиры. Он должен был доставить их сюда, на верфь. \nК тому же, этот хитрец сумел раздобыть бывшую яхту самого Верховного Первосвященника Паранидов. Не хочется, чтобы такой корабль пропал. \n\nПожалуйста, летите в сектор $SECTOR_GREAT_TRENCH$ и найдите там нашего агента. Зовут его $COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$. Возможно, ему удалось что-нибудь разузнать. Станция, на которой он находится, называется 033Y$STATION_NAME_GT$/033X.[/justify]</t>
<t id="9">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Как продвигаются дела?[/title][justify]$PLAYER$,\n\nОт Вас уже давно ничего не слышно. Яхту не нашли ещё? Или хоть какую-нибудь информацию о ней?[/justify]\n\n[select value='found']Да, я знаю где она.[/select]\n\n[select value='notfound']Пока что нет.[/select]</t>
<t id="10">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Верните яхту[/title][justify]Доброго времени суток, $PLAYER$,\n\nЗамечательно!\nВы смогли найти яхту. Теперь её надо доставить на верфь в секторе $SECTOR_GRAND_EXCHANGE$. Тут-то и проблема. На яхте стоит защита от угона, поэтому Вам придётся воспользоваться гравитационным лучом, а установить его можно только на корабли класса не ниже М6. Надеюсь, в Вашем распоряжении есть подходящий корабль. Если что, гравитационный луч можно купить на доке оборудования в секторе $SECTOR_INTERWORLDS$.[/justify]</t>
<t id="11">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Совет[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nЕсли Вы нашли яхту, но не можете ей воспользоваться, попробуйте дотянуть её гравитационным лучом до верфи в секторе $SECTOR_GRAND_EXCHANGE$. Гравитационный луч лучше всего ставить на корабль класса М6. Если у Вас нет гравитационного луча, можете купить его на доке оборудования в секторе $SECTOR_INTERWORLDS$, если, конечно, их ещё не раскупили.[/justify]</t>
<t id="12">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Возвращайтесь на базу[/title][justify]Рад вашему успеху, $PLAYER$!\n\nКак Вам яхта? Нравится? Можете оставить её себе. Но хочу Вам напомнить, что на корабле находятся чертежи штаб-квартиры, и они нужны мне как можно скорее. Было бы очень неплохо, если Вы воспользовались прыжковым двигателем. Мой адрес прежний: $SECTOR_KINGDOM_END$, верфь.[/justify]</t>
<t id="13">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Вы задерживаетесь![/title][justify]$PLAYER$!,\n\nВы всё еще там? Не понимаю, почему Вы не хотите использовать прыжковый двигатель. На батарейках, что ли, экономите? Или космосом любуетесь? А у меня, между прочим, будут серьёзные проблемы, если чертежи не будут у меня на руках через несколько стазур. Поэтому прошу Вас, прыгайте, и как можно скорее.[/justify]</t>
<t id="14">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Нужны ресурсы[/title][justify]Приветствую Вас, $PLAYER$.\n\nЯ знаю, Вы с нетерпением ждёте, когда будет достроена Ваша штаб-квартира. Но у нас небольшие перебои с поставками редких материалов. Вдобавок в проект были внесены некоторые изменения, согласно которым в штаб-квартире будут использованы элементы /033Yаргонской торговой станции/033X. За десятки язур эксплуатации её конструкция была доведена до совершенства, и использование её элементов повысит надёжность штаб-квартиры. Я бы хотел, чтобы Вы привезли сюда такую станцию. В благодарность за это наша корпорация безвозмездно предоставит в Ваше пользование одну из новейших разработок - корабль так называемого класса М3+. Я думаю, мало у кого есть такие корабли. Выбирайте:[/justify]\n\n[center][select value='m3a']Аргонское Затмение[/select]\n\n[select value='m3s']Сплитская Химера[/select]\n\n[select value='m3p']Паранидская Медуза[/select][/center][/justify]</t>
<t id="15">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Нужны ресурсы[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nШтаб-квартира почти готова. Но у нас опять проблемы. Мы потеряли связь с одним из наших конвоев и я подозреваю самое худшее. Без ресурсов и товаров, которые он перевозил, мы не можем закончить строительство. Будьте добры, доставьте нам эти ресурсы. Вот их список:\n/033YКвантовые трубки/033X - $AMOUNT_QUANTUM_TUBES$ шт.\n/033YМикросхемы/033X - $AMOUNT_MICROCHIPS$ шт.\n/033YНивидиум/033X - $AMOUNT_NIVIDIUM$ ед.\nПрактически все разведанные запасы нивидиума находятся в хаакских секторах, и я не думаю, что хааки позволят Вам просто так забрать его. Но согласно полученной от Вас информации, нивидиум в небольших количествах есть секторе $SECTOR_ROLKS_FATE$, ну или в $SECTOR_UNKNOWN_SECTOR$, что рядом с $SECTOR_GETSU_FUNE$ можно слетать. А мы пока приготовим станцию к Вашему возвращению.[/justify]</t>
<t id="16">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Все ресурсы на месте[/title][justify]С возвращением, $PLAYER$!\n\nПревосходно! Вы даже не представляете, как Вы нам помогли. Теперь у нас есть всё, что нужно для завершения строительства. Станция будет готова к отгрузке в ближайшее время, Вам нужно лишь пристыковать к верфи Ваш TL.[/justify]</t>
<t id="17">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Исследовательская корпорация Бала Ги - Миссия завершена[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nМы загрузили станцию в Ваш корабль. Корпорация Бала Ги благодарит Вас за оказанную помощь в доставке чертежей. Это сильно поспособствует развитию нового поколения кораблей, а корпорация получит с этого немалую прибыль. Надеюсь, Вам будет приятно пользоваться Вашей штаб-квартирой. До свидания.[/justify]</t>
<t id="18">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Не хватает свободного места[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nНаши сканеры говорят, что в Вашем корабле недостаточно места для штаб-квартиры. Выгрузите что-нибудь или найдите другой корабль.[/justify]</t>
<t id="19">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги.[/author][title]Пропавший корабль.[/title][justify]$PLAYER$,\n\nПожалуйста, не бросайте поиски. Я уверен, корабль где-то рядом.[/justify]</t>
<t id="20">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Неизвестный источник излучения[/title][justify]А, $PLAYER$, здравствуйте!\n\nСпасибо, что не заставили долго ждать. У меня мало времени, поэтому сразу о деле. Недавно один из наших исследовательских кораблей, пролетая по сектору $SECTOR_ROLKS_FATE$, зафиксировал странное излучение. У корабля было мало топлива, поэтому он не мог детально исследовать аномалию. Удалось только определить, что источником излучения являются астероиды. У нас сейчас нет свободных кораблей, поэтому мы решили доверить это задание Вам. Летите в тот сектор и обследуйте астероиды. Вам потребуется сканер минералов. Когда закончите, возвращайтесь сюда, в $SECTOR_KINGDOM_END$, на верфь. Я буду в своём офисе.</t>
<t id="21">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Нехватка ресурсов[/title][justify]$PLAYER$,\n\nВы всё ещё не привезли нам то, что мы просили. Нам по-прежнему нужны следующие товары:\n/033YКвантовые трубки/033X - $AMOUNT_QUANTUM_TUBES$ шт.\n/033YМикросхемы/033X - $AMOUNT_MICROCHIPS$ шт.\n/033YНивидиум/033X - $AMOUNT_NIVIDIUM$ ед.\nПожалуйста, постарайтесь больше нигде не задерживаться.[/justify]</t>
<t id="22">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Не хватает свободного места[/title][justify]С возвращением, $PLAYER$.\n\nВы прекрасно справились с заданием, доставив нам все необходимые материалы. Мы просканировали грузовой отсек Вашего корабля и хотим Вас огорчить - свободного места для штаб-квартиры недостаточно. Вам придётся выгрузить что-нибудь или найти другой корабль.[/justify]</t>
<t id="23">[author]Исследовательская корпорация Бала Ги[/author][title]Исследовательская корпорация Бала Ги - Миссия выполнена[/title]Вы даже не представляете, как Вы нам помогли. Теперь у нас есть всё, что нужно для завершения строительства. И это благодаря Вам. Станция погружена в Ваш корабль. Корпорация Бала Ги благодарит Вас за доставку чертежей. Это сильно поспособствует развитию нового поколения кораблей, а мы получим с этого немалую прибыль. Надеюсь, Вам будет приятно пользоваться Вашей штаб-квартирой. До свидания.[/justify]</t>
</page>

Жду критики. И про предыдущую страницу не забывайте.
    Добавлено: 18:20 16-11-2006   
slayerus
 58 EGP


Репутация: 3
Сообщения: 61

Зарегистрирован: 06.11.2006
Цитата:
даже не представляете, каквы нам помогли.

Помоему тут должно быть как вы нам помогли(нашол в стексте дважды) Подмигиваю
Цитата:
У нас есть для вас задание, выполнение которо очень

Выполнение которого.
Цитата:
доставить чертежи папанидам и сплитам.

С каких это пор они так называтся стали? Гы-гы
Это только бегло просмотрев перевод...
    Добавлено: 19:29 16-11-2006   
Савва
 120 EGP


Репутация: 26
Сообщения: 345
Откуда: Msk
Зарегистрирован: 04.10.2005
Tankist

Коллега. Прошерстите взглядом орфографию и грамматику, плз. Глаза рЭжЭт. Подмигиваю
_________________
Kill'em All! Let's God sort'em out!
    Добавлено: 21:50 16-11-2006   
Tankist
 761 EGP


Trekker
Рейтинг канала: 5(112)
Репутация: 226
Сообщения: 1100
Откуда: МО, Нахабино
Зарегистрирован: 12.07.2005
slayerus :
Помоему тут должно быть как вы нам помогли(нашол в стексте дважды)
slayerus :
Выполнение которого.
Это поправил.
slayerus :
доставить чертежи папанидам и сплитам.
Над этим поржал, а потом поправил.
Савва :
Прошерстите взглядом орфографию и грамматику, плз. Глаза рЭжЭт.
Прошерстил. Что нашёл, то поправил. Хотя не сказал бы, что много нашёл. Если можно, тыкайте меня мордой в конкретные ошибки, а не в текст целиком.
--------------------------------
==================
--------------------------------
Закончен перевод следующей страницы.

английский текстперевод. Исправлений: 1
<page id="300209" title="X3 2.0 Boron" descr="Text for X3 2.0 Patch 'BalaGi Research Missions'" voice="0">
<t id="1">[author]$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$[/author][title]Request For Assistance[/title][justify]Hello, $PLAYER$.\n\nYes, I have information that may be of use to you, but first I need your help. I want to fly through $SECTOR_XENON_SECTOR_347$, however first I need to know how many Xenon ships are currently in that sector. You are to place an Advanced Satellite at the centre of $SECTOR_XENON_SECTOR_347$. Once you have done so, I will give you the information you need.[/justify]</t>
<t id="2">[author]$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$[/author][title]Sincere Gratitude[/title][justify]Greetings $PLAYER$,\n\nMany thanks for your help. Without the information from your satellite and no preparation I would have almost certainly flown to my death in $SECTOR_XENON_SECTOR_347$. As to the information you require of Bala Gi's employee, the last I heard from him is that he was scheduled to fly to $SECTOR_GRAND_EXCHANGE$ and buy energy cells.[/justify]</t>
<t id="3">[author]$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$[/author][title]Minor Adjustments Required[/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nI have some information from the satellite but it's not enough. You have to place the satellite right in the centre of the sector. Surely you can't be afraid of a few Xenon? Go to it![/justify]</t>
<t id="4">[author]$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$[/author][title]Sincere Apologies[/title][justify]Greetings $PLAYER$,\n\nMy apologies, I forgot to tell you that Bala Gi's employee also mentioned that he wanted to fly to a Solar Powerplant in that sector.[/justify]</t>
</page>
<page id="300209" title="X3 2.0 Boron" descr="Text for X3 2.0 Patch 'BalaGi Research Missions'" voice="0">
<t id="1">[author]$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$[/author][title]Прошу помощи[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nДа, у меня есть нужная Вам информация. Но информацию никто никому просто так не отдаёт, и я не исключение. Я мог бы просто потребовать за неё денег, но сейчас есть кое-что поважнее. Я тут поспорил с одним аргонцем, что смогу пролететь через $SECTOR_XENON_SECTOR_347$ на лёгком истребителе. Задача вполне выполнимая. Но для того, чтобы выбрать правильный маршрут, надо знать, какова численность ксенонов, и где расположены их основные силы. Для этого я хочу, чтобы Вы повесили в этом секторе /033Yулучшенный спутник/033X, причём как можно ближе к центру сектора. Как только Вы это сделаете, возвращайтесь, я расскажу Вам всё, что Вы хотите.[/justify]</t>
<t id="2">[author]$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$[/author][title]Огромное спасибо![/title][justify]$PLAYER$, Вы вернулись!\n\nБольшое спасибо Вам за помощь. Без информации с Вашего спутника я бы, наверное, прожил бы там мизур пять, не больше. Что касается обещанной информации, то последнее, что я слышал о сотруднике Корпорации это то, что он направлялся в сектор $SECTOR_GRAND_EXCHANGE$, чтобы закупить батареи.[/justify]</t>
<t id="3">[author]$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$[/author][title]Нужна небольшая корректировка[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nИнформация со спутника начала поступать, но связь нестабильна. Пожалуйста, подвиньте спутник поближе к центру сектора.[/justify]</t>
<t id="4">[author]$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$[/author][title]Кое-что ещё[/title][justify]$PLAYER$, простите, что отвлекаю...\n\nЯ забыл сказать, что сотрудник Корпорации Бала Ги также собирался посетить в том секторе солнечную электростанцию.[/justify]</t>
</page>
2 Савва: перед постингом перечитал Улыбка .
_________________
Улыбнись миру, и он улыбнётся в ответ:)
    Добавлено: 22:37 16-11-2006   
HikeR
 145 EGP


Рейтинг канала: 1(6)
Репутация: 30
Сообщения: 886
Откуда: Великий Новгород
Зарегистрирован: 20.09.2005
"Я позволил себе несколько украсить перевод"
...
"Вы верфи-то нашли?"

ну прям уж совсем украсил Улыбка
может: "Вы так и не нашли эти верфи?"
    Добавлено: 22:45 16-11-2006   
Савва
 120 EGP


Репутация: 26
Сообщения: 345
Откуда: Msk
Зарегистрирован: 04.10.2005
Танкист. Во. уже лучше. %) проверил еще раз - с моей точки зрения недоделанного филолога вполне хорошо.
Гы-гы
_________________
Kill'em All! Let's God sort'em out!
    Добавлено: 22:50 16-11-2006   
Executor
 1860 EGP


Рейтинг канала: 11(1507)
Репутация: 522
Сообщения: 9024
Откуда: Менск. Беларусь.
Зарегистрирован: 09.05.2001
Tankist :
JohnDoe :
правленый файлик от НД с цифровыми рейтингами...
Пожалуйста: http://slil.ru/23416012
Только учти, что для замены текстового файла придется распаковывать игру.

Не отвлекался бы на пустяки, а переводил Улыбка Все последующие вопросы не касающиеся EG-перевода буду удалять, даже если кто-то успел на них ответить Подмигиваю Не захламляйте тему, лучше бы помогли команде переводчиков!
_________________
Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :)
    Добавлено: 23:36 16-11-2006   
Tankist
 761 EGP


Trekker
Рейтинг канала: 5(112)
Репутация: 226
Сообщения: 1100
Откуда: МО, Нахабино
Зарегистрирован: 12.07.2005
Executor :
Не отвлекался бы на пустяки, а переводил
Да там работы - всего лишь вставить несколько идущих подряд страниц из старого ЕГ-перевода в новый НД-перевод и запихнуть в файлообменник Улыбка .
--------------------------------
==================
--------------------------------
Ещё одна страница:
английский текстперевод. Исправлений: 2
<page id="300519" title="X3 2.0 Teladi" descr="Text for X3 2.0 Patch 'BalaGi Research Missions'" voice="0">
<t id="1">[author]$COM_SOLAR_GRAND_EXCHANGE$[/author][title]Let's Make A Deal[/title][justify]$PLAYER$,\n\nYes. I have seen the yacht of the Pontifex Maximus Paranidia - the pilot bought a lot of energy cells. I can tell you more but it will not come cheap - nothing is free in this universe - especially not in Teladi space! If you want that information, you will have to escort my transporter, delivering crystals to my station. This transport route often gets raided by pirates. If you escort one of my transports to my station, I will give you the information you require. My transports always fly through the west gate. Focus your attention on that gate.[/justify]</t>
<t id="2">[author]$COM_SOLAR_GRAND_EXCHANGE$[/author][title]Second Chance[/title][justify]$PLAYER$,\n\You have failed! Yet another transport lost to pirates. Have you any idea how much your failure has cost me? I will give you one more chance. You can redeem yourself by escorting the next transport to my station. It will arrive in 5 to 10 mizuras, keep your eyes open and your weapons ready - I don't want to lose another transport![/justify]</t>
<t id="3">[author]$COM_SOLAR_GRAND_EXCHANGE$[/author][title]Mission Accomplished![/title][justify]Hello $PLAYER$,\n\nWell done! You have managed to protect my vessel. I can now restart my production and start making credits again. You have earned the information you required. I remember the pilot of the yacht, he brought me great profit. The only thing I know is that he wanted fly through the westgate of $SECTOR_MAELSTROM$ into the unknown sector and from there further south searching for another unknown sector.[/justify]</t>
<t id="4">[author]$COM_SOLAR_GRAND_EXCHANGE$[/author][title]My information - my ship![/title][justify]$PLAYER$,\n\nthe yacht of the Pontifex Maximus Paranidia is my ship! I found it first! Return it to me or I will take it and destroy you.[/justify]</t>
</page>
<page id="300519" title="X3 2.0 Teladi" descr="Text for X3 2.0 Patch 'BalaGi Research Missions'" voice="0">
<t id="1">[author]$COM_SOLAR_GRAND_EXCHANGE$[/author][title]Предлагаю сделку[/title][justify]$PLAYER$.\n\nДа, я видел яхту Первосвященника. Красивый корабль, хоть и паранидский. Пилот прилетел сюда, забил весь грузовой отсек батареями и сразу отстыковался. Я могу рассказать больше, но это будет недёшево стоить. В этой Вселенной ничего не бывает бесплатно, особенно у телади. Если ты хочешь услышать, куда полетел пилот, ты должен будешь сопроводить мой транспорт с грузом кристаллов до моей станции. На этом маршруте постоянно орудуют пираты; я уже потерял из-за них два корабля. Если корабль доберётся до станции целым и невредимым, я расскажу о том пилоте всё, что захочешь. А сейчас - лети к /033Yзападным вратам/033X - транспорт придёт оттуда. И не зевай![/justify]</t>
<t id="2">[author]$COM_SOLAR_GRAND_EXCHANGE$[/author][title]Второй шанс[/title][justify]$PLAYER$!\n\Идиот!!! Они его сбили! Из-за тебя! Ещё один транспорт хааку под хвост! Ты хоть представляешь, во сколько обойдётся мне твоя глупость?! Но дело не может простаивать, а ты единственный пилот, согласившийся на это задание. Придётся дать тебе ещё один шанс. Транспорт будет следовать тем же маршрутом и прибудет через пять-десять мизур. Будь наготове. Если и его собьют - шкуру с тебя спущу! Лично!![/justify]</t>
<t id="3">[author]$COM_SOLAR_GRAND_EXCHANGE$[/author][title]Миссия выполнена.[/title][justify]Здравствуйте, $PLAYER$.\n\nОтличная работа! Вы смогли защитить транспорт! На нём даже ни одной царапины нет! Хотя... Вот одна... Но это мелочи. Меня ждут гораздо более важные дела. Теперь я смогу запустить производство и делать деньги! Вы просили информацию, сейчас я вам её сообщу. Пилот той яхты принёс мне немало кредитов. Но единственное, что я смог у него узнать это то, что он собирался лететь в $SECTOR_MAELSTROM$, от туда - на запад, в неизвестный сектор, а потом - дальше на юг, надеясь найти ещё один неизвестный сектор.[/justify]</t>
<t id="4">[author]$COM_SOLAR_GRAND_EXCHANGE$[/author][title]Моя информация - мой корабль![/title][justify]$PLAYER$,\n\nяхта Верховного Паранида моя! Моя!! Я нашёл её первый! Отдай её мне по хорошему, или я сам её возьму, а тебя продам сплитам, в рабство![/justify]</t>
2 Савва: перед постингом перечитал Улыбка .

--------------------------------
==================
--------------------------------

Ещё немного текста на проверку:

английский текстперевод. Исправлений: 1
<t id="5764">The Software Signature Scrambler is a small device that, once connected to the ship computer systems, manipulates the program code of the System Override Software in such a way that its routines can no longer be detected by Police scans. The device also uses the same multi-phasic sublayer code-encryption to shield itself from detection.</t><t id="5764">Программный постановщик помех - небольшое устройство, которое, будучи присоединенным к бортовому компьютеру, меняет програмный код Модуля взлома защиты таким образом, что тот не может быть обнаружен с помощью полицейских сканеров. Устройство использует то же самое многофазное межуровневое шифрование для защиты от сканирования самого себя.</t>
<t id="7001">Eclipse</t>
<t id="7002">The Federal Argon Government commissioned Bala Gi Research Inc. to develop a heavy fighter, larger than the current Nova, to fulfil a wider range of roles. The result, the Eclipse, enjoys a larger cargo bay than the Nova, at the expense of some speed and manoeuvrability. The Argon military are glad to welcome this craft to their arsenal, with some suggestion that a missile gunboat role may emerge for the Eclipse.</t>
<t id="7011">Chimera</t>
<t id="7012">The Split Chimera was developed by Bala Gi Research Inc. following a successful tender to produce a ship that gave better long-range performance over the Mamba. Split defence experts view the Chimera as a logical step to delivering a heavy fighter with enhanced load-carrying capability and endurance.</t>
<t id="7021">Medusa</t>
<t id="7022">The Paranid government, learning that Bala Gi Research Inc. was to develop enhanced heavy fighters for other races, asked the company to investigate new design options for a heavy fighter to provide load-carrying capacity enhancements over the Perseus. The Medusa was the result. This new design fills a number of capability gaps that exist within the Paranid fleet.</t>
<t id="7031">LX</t>
<t id="7032">Pilots brave enough to traverse Xenon space in recent mozuras have reported sighting a strange ship, larger than a Xenon L. Defence experts have named it the LX. The ship, appearing larger than its Xenon L counterpart, is assumed to have a larger cargo capacity, while being only marginally less swift and agile.</t>
<t id="7041">Hyperion</t>
<t id="7042">Once owned by the Pontifex Maximus Paranidia and sailed under the name 'Trinity', this unique vessel was a prototype for a new M7 class of ship. The contract for the serial production of the ship was cancelled for financial reasons when the Paranid Defence Directorate decided to divert funds to its secret jumpgate project. The ship's awesome capabilities place it between an M6 and an M2-class vessel, it's astounding design the ultimate in Paranid innovation.</t>
<t id="7001">Затмение</t>
<t id="7002">Аргонское правительство поручило Корпорации Бала Ги разработать тяжёлый истребитель, больший, чем Нова и способный выполнять широкий спектр задач. Новый корабль, названный Затмением, имеет гораздо больший чем у Новы грузовой отсек и превосходит её в скорости и манёвренности. В аргонском флоте очень рады новому кораблю. Некоторые полагают, что Затмение отлично подходит на роль ракетоносца.</t>
<t id="7011">Химера</t>
<t id="7012">Сплитская химера была спроектирована Исследовательской Корпорацией Бала Ги, выигравшей конкурс на производство корабля, превосходящего по характеристикам Мамбу. Сплитские эксперты считают Химеру следующим шагом в эволюции тяжёлых истребителей, имеющим большую вместимость и живучесть.</t>
<t id="7021">Медуза</t>
<t id="7022">Узнав, что Корпорация Бала Ги начала разрабатывать усиленные тяжёлые истребители для других рас, паранидское правительство попросило компанию разработать новый проект тяжёлого истребителя, имеющего больший грузовой отсек по сравнению с Персеем. Так появилась Медуза. Этот новый корабль успешно заполнил некоторые пробелы в паранидском флоте.</t>
<t id="7031">LX</t>
<t id="7032">Пилоты, осмелившиеся летать в ксенонских секторах, в последние мазуры стали сообщать о странном корабле, превосходящем по размерам L. Военные специалисты назвали его LX. Этот корабль больше L по размерам; полагают, что он имеет больший грузовой отсек, тогда как ходовые качества ненамного ниже, чем у его собрата.</t>
<t id="7041">Гиперион</t>
<t id="7042">Этот уникальный корабль-прототип, относящийся к новому классу М7, раньше принадлежал Понтифику Максимусу и носил имя "Троица". Контракт на серийное производство этих кораблей был прекращён из-за нехватки денег, когда Паранидское Оборонное Управление направило все средства на секретный проект по постройке врат. По своим характеристикам корабль занимает место между М6 и М2, а его прекрасный дизайн - вершина паранидской мысли.</t>
<t id="7933">Concussion Impulse Generator</t>
<t id="7934">The Concussion Impulse Generator uses advanced technology to create powerful ripples in subspace. These bursts are strong enough to physically move objects, and the high energy levels can drain shielding and cause moderate structural damage. Although the physics behind this weapon is not yet fully understood, it is believed that it operates on principles related to jumpdrive technology.</t>
<t id="7933">Ударно-импульсный генератор</t>
<t id="7934">Ударно-импульсный генератор, созданный по новейшим технологиям, создаёт в подпространстве мощные колебания, достаточно сильные, чтобы двигать объекты. При длительном воздействии оказывает влияние на щиты и наносит небольшие повреждения физической структуре. Принципы работы оружия до конца не изучены, но полагают, что это тот же принцип, по которому работают врата. </t>

Когда будете указывать ошибки, сообщайте, пожалуйста, к какой странице они относятся. А если будете указывать ещё и номер строки, будет вообще замечательно.
_________________
Улыбнись миру, и он улыбнётся в ответ:)
    Добавлено: 03:16 17-11-2006   
Krom
 455 EGP


Рейтинг канала: 2(15)
Репутация: 159
Сообщения: 1988
Откуда: Горы Урала
Зарегистрирован: 19.07.2005
Поковырялся в странице с миссиями Бала Ги. >>>
Код:
300208/3 - "спаранидами" раздельно. В целом это предложение выглядит несколько наигранно, я бы сказал нечто типа "Слухами о вас мир полнится" или "Ваша репутация произвела на нас благоприятное впечатление".

300208/4 - "Завершение анализа" - это процесс, тогда как "analysis complete" - скорее "Анализ завершён". "че_тежи". В заголовке не должно быть закрывающей точки, и так везде. Часто встречается эта точка, почти в каждой текстовке.

300208/6 - "у же" слитно.

300208/7 - "Я там же, где и раньше - сектор $SECTOR_KINGDOM_END$, верфь." Может "на верфи в секторе ..."? Долго думал, почему это предложение меня коробит - понял: человек фактически называет себя верфью.

300208/8 - "Этот Хитрец сумел раздобыть бывшую яхту самого Понтифика Максимуса." Хитрец с маленькой буквы. Понтифика Максимуса, кажется, раньше переводили как Верховного Первосвященника Паранидов или что-то в этом роде. $COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$ - это точно имя собственное хитреца?

300208/11 - "верви" - верфи. "если, конечно, их ещё не раскупили" - :lol: тонкий намёк ;)

300208/12 - "Как вам ваш новый корабль?" - "вам" наверное стоит убрать для удобочитаемости. Там совсем рядом три слова "вы, ваш" - одно явно лишнее. "штабквартиры" - через дефис?

300208/13 - может, заменить одно из "прыгать" на "воспользоваться прыжковым двигателем"? А то скакалки сразу вспоминаются и анекдот: "Ты ковбой, ты и прыгай" :)

300208/14 - "Но у нас небольшие перебои с поставками некоторых редких материалов." "Небольшие" и "некоторых" в сумме похожи на тавтологию, может, "лёгкие перебои"? "конструкции была" - в именительном падеже. Вся текстовка на русском весит в полтора раза больше английской, может, подрезать чуток? "Все транспорты заняты..", например, явно лишнее.

300208/15 - Может не в тему, но насколько я понял из конфы, неизвестные сектора могут попадать на аукцион - есть ли гарантия, что $SECTOR_UNKNOWN_SECTOR$ не сменит имя в процессе игры? Если нет, тогда нужно ещё подумать над формой абзаца, например "$SECTOR_UNKNOWN_SECTOR$ рядом с $SECTOR_GETSU_FUNE$ тоже содержит такие астероиды".

300208/16 - неверный заголовок, остался от 15-го. На самом деле - "Ресурсов достаточно". "всё, что нам нужно" - тавтология. "Всё необходимое"?

300208/17 - "ваш корабль. Корпорация Бала Ги благодарит вас за вашу" - опять же одно из трёх "вас/вашу" выглядит лишним. Больше всего, имхо, "вашу". "корпоррация" - с одной "р".

300208/18 - "Нехватает" раздельно.

300208/20 - "А, $PLAYER$,здравствуйте!" - недостаёт пробела.

300208/22 - "Нехватает" раздельно.

300208/23 - "ваш корабль. Корпорация Бала Ги благодарит вас за вашу" - снова, имхо, много "вас/вашу"."корпоррация" - с одной "р". В общем, то же, что и в 17.

Общее впечатление - почти отлично, местами, правда, украшения кажутся лишними, но это буквально пара мест (не стал приводить, может это только мне кажутся). Во многих ХТМЛ-редакторах (например EditPlus v.2.x) есть функция "Удалить тэги"/"Strip tags" - после этой обработки текст легко засовывается в Ворд и проверяется на предмет опечаток (которые составили больше половины примечаний).
_________________
Не спешите меня.
    Добавлено: 09:27 17-11-2006   
Yalut
 140 EGP


Репутация: 45
Сообщения: 147
Откуда: Челябинск
Зарегистрирован: 14.07.2006
<page id="300519" title="X3 2.0 Teladi" descr="Text for X3 2.0 Patch 'BalaGi Research Missions'" voice="0">

id="1"
Если ты хочешь услышать куда полетел пилот...
Если ты хочешь услышать "зпт" куда полетел пилот...

id="2"
Облажаешься на этот раз - шкуру с тебя спущу!
Облажаешься - сленг

id="3"
...а потом дальше на юг...
...а потом "тире" дальше на юг...
    Добавлено: 13:21 17-11-2006   
Yalut
 140 EGP


Репутация: 45
Сообщения: 147
Откуда: Челябинск
Зарегистрирован: 14.07.2006
<t id="7002">
... широкий спектр задач "лишний пробел перед тчк" .

Новый корабль, названный Затмением, имет...
Новый корабль, названный Затмением, "имеет"...

для модеров: объединять не стал т.к. они относятся к разным постам.
    Добавлено: 13:29 17-11-2006   
Tai Lung
 75 EGP


Репутация: 11
Сообщения: 76

Зарегистрирован: 29.09.2006
Krom :
300208/12 - "Как вам ваш новый корабль?" - "вам" наверное стоит убрать для удобочитаемости. Там совсем рядом три слова "вы, ваш" - одно явно лишнее. "штабквартиры" - через дефис?


Согласен, вот только имхо стоит убрать не "вам", а "ваш". Ибо в случае "как вам новый корабль" акцент на мнении игрока о корабле, а фраза "как ваш новый корабль" скорее воспринимается, как желание осведомится, как этот самый корабль поживает (ну в смысле в каком он там состоянии).

Цитата:
300208/8 Вы, наверное, спросите, почему этот сотрудник так важен. Отвечу: при нём находятся чертежи Штаб-квартиры.


Имхо фраза какаято рубленная получается, как автомат говорит. Я бы предложил "Вы, наверно, спросите, почему этот сотрудник так важен? Дело в том, что при нем..."

а так в принципе, мне нравится. Улыбка
    Добавлено: 13:34 17-11-2006   
Krom
 455 EGP


Рейтинг канала: 2(15)
Репутация: 159
Сообщения: 1988
Откуда: Горы Урала
Зарегистрирован: 19.07.2005
Tai Lung :
Согласен, вот только имхо стоит убрать не "вам", а "ваш".

Смотря что данный сотрудник Бала Ги Инкорпорейтед считает более ценным - расположение к нему игрока или уникальный корабль класса М7 Подмигиваю
_________________
Не спешите меня.
    Добавлено: 13:55 17-11-2006   
Tankist
 761 EGP


Trekker
Рейтинг канала: 5(112)
Репутация: 226
Сообщения: 1100
Откуда: МО, Нахабино
Зарегистрирован: 12.07.2005
2 Krom:
Указанные опечатки изничтожил.
Krom :
В целом это предложение выглядит несколько наигранно
Изменил.
Krom :
$COM_EQUIPDOCK_GREAT_TRENCH$ - это точно имя собственное хитреца?
Нет, это имя того, кого ищем. Написал так, чтобы было понятнее.
Krom :
Понтифика Максимуса, кажется, раньше переводили как Верховного Первосвященника Паранидов
Поправил.
Krom :
Все транспорты заняты..", например, явно лишнее.
Тогда непонятно будет, почему о перевозке просят игрока. Касательно размера - насколько я знаю, эти сообщения приходят на email, и тогда всё рвно, какой размер сообщения.
Krom :
правда, украшения кажутся лишними, но это буквально пара мест (не стал приводить, может это только мне кажутся)
Зря не привёл. Вдруг ты прав?

2Yalut:
Опечатки поправил.
Krom :
Смотря что данный сотрудник Бала Ги Инкорпорейтед считает более ценным
Думаю, если этому сотруднику дать волю, он всю корпорацию игроку отдаст Улыбка . Важно ему всё таки отношение игрока. Выразил это почётче.

Новый текст, описания новых секторов:

английский текстперевод. Исправлений: 1
<t id="1031001">Mired in the torment of a war without honour, rumour suggests the Yaki have chosen this sector as a point of respite and for many of them, a place to call home. Argon and Paranid scouts returning from missions have reported ships known to be of Yaki origin, patrolling both this and the adjacent sector of Ocracoke's Storm. Clearly both sectors offer a battlefront upon which to launch further attacks, while protecting the dark secrets thought to dwell deep within the Badlands. The sector's name is a clear sign of defiance to the Argon and a warning of past mistakes for the Teladi.</t><t id="1031001">Ходят слухи, что после поражения в затянувшейся кровавой и бесславной войне Яки выбрали этот сектор в качестве временного убежища; для многих из них этот сектор стал родным домом. Аргонские и паранидские разведчики по возвращении с заданий рассказывали о кораблях, принадлежащих Яки, которые патрулировали как этот сектор, так и соседний Шторм Окракока. Когда-нибудь эти два сектора станут плацдармом для пиратских набегов, а пока они хранят свои страшные секреты в глубине Пустошей. Название сектора - это одновременно вызов Аргонской Федерации и напоминание телади о допущенных ранее ошибках.</t>
<t id="1030615">Goner prophets and mystics, their mission now complete, travel along a very different path to that of their forefathers. The burning prophecy that Nathan R Gunne's words once held is embodied in this sector, now home to an ever-increasing number of believers, intent on ensuring that the truth of Gunne's Crusade lives on in eternity. To that end, each new station is blessed and considered a distant annexe of the Goner Temple.</t><t id="1030615">Гонерские проповедники и мистики, долгое время шедшие по своему собственному пути, извилистому и опасному, теперь могут отдохнуть. Пророчество, выраженное в словах Натана Р. Ганна, теперь воплощено в этом секторе, являющемся сейчас домом для постоянно растущего числа верующих в истинность подвига Ганна. Каждая станция в секторе благословлена и считается дополнением к Великому Храму.</t>
add:
Как правильно перевести: <t id="4040">Postprocess Filter</t> ?
_________________
Улыбнись миру, и он улыбнётся в ответ:)
    Добавлено: 21:43 17-11-2006   
bod
 





Цитата:
для всё возрастающего числа верующих

Может лучше "для постоянно растущего числа верующих" ?
    Добавлено: 22:33 17-11-2006   
HikeR
 145 EGP


Рейтинг канала: 1(6)
Репутация: 30
Сообщения: 886
Откуда: Великий Новгород
Зарегистрирован: 20.09.2005
Цитата:
Как правильно перевести: <t id="4040">Postprocess Filter</t> ?

довольно просто: постпроцессинг. наложение эффектов на уже отрендеренную картинку.
Цитата:
<t id="7934">Ударно-импульсный генератор, созданный по новейшим технологиям, создаёт в подпространстве мощные колебания, достаточно сильные, чтобы двигать объекты. При длительном воздействии оказывает влияние на щиты и наносит небольшие повреждения физической структуре. Принципы работы оружия до конца не изучены, но полагают, что это тот же принцип, по которому работают врата. </t>

Ударно-импульсный генератор использует новейшие технологии для создания мощных колебаний в подпространстве. Эти колебания достаточно сильны для физического перемещения объектов, а высокий уровень создаваемой энергии способен повреждать щиты и вызывать небольшие(?) структурные повреждения. Несмотря на не полностью изученную физику явления, можно полагать, что она опирается на принципы использования прыжковых двигателей.
общий смысл в том, что этой пушкой можно сбивать корабли с курса на небольшие расстояния, а уже потом вдарить из чего-нибудь более мощного.

и все таки в целом уж очень литературно... понятно, что там достаточно сухое изложение, но все таки это электронные сообщения, а они не отличаются обычно цветистостью.

Цитата:
<t id="5764">

все-таки скремблер (The Software Signature Scrambler) - это скорее "Шифратор програмных подписей", но никак не постановщик помех.

<t id="5764">"Шифратор програмных подписей" - небольшое устройство, которое, будучи присоединенным к бортовому компьютеру, меняет програмный код Модуля взлома защиты таким образом, что тот более не детектируется полицейскими сканерами. Устройство использует то же самое многофазное межуровневое шифрование для защиты от своего обнаружения.</t>
    Добавлено: 23:35 17-11-2006   
Канал X3: Reunion: «EG-Перевод X3: Reunion»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4 ... 14, 15, 16  След.    Перейти:   Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Легенды сами не рождаются, их делать надо! Как Дуча. (Fry)

  » EG-Перевод X3: Reunion | страница 3
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18