Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Egosoft`у требуются переводчики! | страница 2
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 2 из 3
На страницу: Пред.  1, 2, 3  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X2: The Threat: «Egosoft`у требуются переводчики!»
Executor
 1860 EGP


Рейтинг канала: 3(29)
Репутация: 522
Сообщения: 9024
Откуда: Менск. Беларусь.
Зарегистрирован: 09.05.2001
2NRG: А что трудно связаться с автором и спросить, что такое E-tec Mobile Trading Station?
_________________
Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :)
    Добавлено: 21:50 25-01-2005   
Shadow_Lynx
 170 EGP


Репутация: 32
Сообщения: 777
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 12.08.2004
NRG :
А да, люди, вопрос:
Какого фига вы все переводител mobile как мобильный?! (я про тему на сайте Е-Софта)
Это ПЕРЕДВИЖНАЯ торговая станция!


Шоры мышления Расстроен
_________________
Дак вот ты какой??!! Северный Олень!!!
    Добавлено: 21:59 25-01-2005   
Charon
 140 EGP


Репутация: 23
Сообщения: 430
Откуда: Киев, Харьков
Зарегистрирован: 19.04.2004
Комики, он же не просил переводить его подпись Хы...
Просто связаться с ним Подмигиваю
_________________
Little by little, one travels far.
J. R. R. Tolkien
    Добавлено: 22:00 25-01-2005   
Shadow_Lynx
 170 EGP


Репутация: 32
Сообщения: 777
Откуда: Киев
Зарегистрирован: 12.08.2004
Хе Хе это просто говорит о том что у Людей и у меня в т.ч. КУЧА Энтузазизма Улыбка
_________________
Дак вот ты какой??!! Северный Олень!!!
    Добавлено: 22:13 25-01-2005   
NRG
 2524 EGP


Репутация: 435
Сообщения: 10010
Откуда: Odessa, Ukraine
Зарегистрирован: 07.02.2001
Executor :
2NRG: А что трудно связаться с автором и спросить, что такое E-tec Mobile Trading Station?

Не поверишь, но очень трудно
К сожалению сейчас столько работы и всего прочего, что дажу пукнуть практически некогда. Расстроен
Я бы и рад помочь с переводами, но, увы, на работе просто завал.
Для примеру. На часах 21.15 я еще в офисе.

А так, просто увидел маленькое несоответствие - свиснул. Че, грех али как?
_________________
Единица измерения равнодушия - один хер.
    Добавлено: 22:13 25-01-2005   
Executor
 1860 EGP


Рейтинг канала: 3(29)
Репутация: 522
Сообщения: 9024
Откуда: Менск. Беларусь.
Зарегистрирован: 09.05.2001
Shadow_Lynx :
Хе Хе это просто говорит о том что у Людей и у меня в т.ч. КУЧА Энтузазизма Улыбка

я бы сказал чуть по другому Улыбка

NRG :
Не поверишь, но очень трудно

А здесь время писать есть? Подмигиваю

NRG :
А так, просто увидел маленькое несоответствие - свиснул. Че, грех али как?

нет, но просто все это фигня, вопрос то в другом.
_________________
Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :)
    Добавлено: 22:26 25-01-2005   
NRG
 2524 EGP


Репутация: 435
Сообщения: 10010
Откуда: Odessa, Ukraine
Зарегистрирован: 07.02.2001
Executor :
А здесь время писать есть? Подмигиваю

ДА! БЕЗУСЛОВНО! Гы-гы Супер!
У меня ко всему прочему еще и ЕГа 2 раза в неделю отпускается Гы-гы
Вот и пишу, когда работать надо, а не хоцца, но на ЕГу попасть могецца

А в чем вопрос, собственно? Я не догнал
_________________
Единица измерения равнодушия - один хер.
    Добавлено: 22:30 25-01-2005   
S.V.N
 97 EGP


Репутация: 7
Сообщения: 147

Зарегистрирован: 14.03.2004
NRG :
А да, люди, вопрос:
Какого фига вы все переводител mobile как мобильный?! (я про тему на сайте Е-Софта)
Это ПЕРЕДВИЖНАЯ торговая станция!

Да слух режет сочетание ПЕРЕДВИЖНАЯ торговая станция. В работе переводчика главное выбрать правильное словосочетание, пусть и не являющееся дословным переводом. А станция, кроме передвижной, может быть и перемещаемой, и подвижной, а может оставаться и мобильной-слово-то прочно вошло в обиход.
    Добавлено: 23:51 25-01-2005   
Mikl
 215 EGP


Репутация: 45
Сообщения: 472
Откуда: Полтава
Зарегистрирован: 02.10.2003
Цитата:
И для товарищей переводящих на форуме Эгософта подпись под профилем Tecnofreak'а: Ребята, а вам что нефиг делать? Лучше бы переводм Ретурна занялись, а не ерундой


Я первый тупонул,прочитал тебя - не понял,прочитал второй раз пох не понял с третего упал под стол Ой, не могу!..
_________________
Пой, пой вместе со мной
Страшную сказку -
Я буду с тобой...
(с) Наутилус
    Добавлено: 23:59 25-01-2005   
Executor
 1860 EGP


Рейтинг канала: 3(29)
Репутация: 522
Сообщения: 9024
Откуда: Менск. Беларусь.
Зарегистрирован: 09.05.2001
Mikl :
с третего упал под стол Ой, не могу!..

Молодец Улыбка Может еще это переведешь:
___________________________
Stay and fight,
say what you feel...
Manowar.

Подмигиваю И ведь не ты один, а то как ломанулись ерундой заниматься Улыбка
_________________
Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :)
    Добавлено: 00:46 26-01-2005   
djkram
 245 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 96
Сообщения: 409

Зарегистрирован: 11.08.2004
Ох, кони Улыбка
Я вошел в тему, смотрю - чел просит чтобы высококлассные переводчики в кол-ве пару чел ответили ему о желании помочь в переводе.. дальше вижу мессаги в которых.. шо попало, а именно перевод подписи вместо просто предложения своей кандидатуры... хм... я озадачен.. был..

Кинул предложение человеку, согласен помочь Улыбка
    Добавлено: 01:06 26-01-2005   
Executor
 1860 EGP


Рейтинг канала: 3(29)
Репутация: 522
Сообщения: 9024
Откуда: Менск. Беларусь.
Зарегистрирован: 09.05.2001
вот, хоть нашелся нормальный человек Улыбка Кстати, djkram, если за основу еще взять фикшенный тобой перевод будет вообще круто Улыбка imho, конечно Улыбка

Кстати, господа флудеры, вы дождались ответа:

Tecnofreak :
I'm sorry, but you are all translating the wrong piece of text. I have yet to write the article.

If you are willing to translate the actual thing then please let me know my Personal message. I only require one or two Russian translators of high quality.

Thank you,

Tecnofreak


Надеюсь это вы тоже перевести сумеете Улыбка
_________________
Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :)
    Добавлено: 01:17 26-01-2005   
Maximilian
 145 EGP


Репутация: 50
Сообщения: 103
Откуда: Ленинград
Зарегистрирован: 06.11.2004
извени но тексть приведёный выши PROMT пирвёл за пару секунд
Tecnofreak:
Я сожалею, но Вы все переводите неправильную часть текста. Я должен все же написать статью.

Если Вы желаете переводить фактическую вещь, тогда пожалуйста сообщите мне мое Личное сообщение. Я только требую одного или двух российских переводчиков высокого качества.

Спасибо,
_________________
Все, что можно вообразить, можно воплотить и в действительности (С)
ДЮНА
    Добавлено: 02:34 26-01-2005   
Maximilian
 145 EGP


Репутация: 50
Сообщения: 103
Откуда: Ленинград
Зарегистрирован: 06.11.2004
и извените за использование переводчиком а он хорош
_________________
Все, что можно вообразить, можно воплотить и в действительности (С)
ДЮНА
    Добавлено: 02:36 26-01-2005   
CooL_SnipeR
 615 EGP


Рейтинг канала: 1(2)
Репутация: 212
Сообщения: 4050 Заблокирован
Откуда: Ясный-Москва
Зарегистрирован: 19.03.2004
Так народ, будуте флудить в форуме Игософта - пойду туда модером - дождетесь Вампир
Ой, не могу!..

З.Ы. Русским по булому у меня в посте было написано
Цитата:
Свяжитесь с нами

Тож мне переводчики - перевели бы в начале то, что в посте сказано Инвалид
_________________
Никогда не бывает так плохо, после чего не может быть еще хуже...
    Добавлено: 06:20 26-01-2005   
YojeG
 100 EGP


Рейтинг канала: 1(1)
Репутация: 5
Сообщения: 717
Откуда: Ухта
Зарегистрирован: 02.07.2004
Дык, я тоже думал связаться! Но на форуме Игософта увидел, то что натворил MIkl и тож решил помочь, но потом все равно послал мессагу. Хы...
    Добавлено: 06:54 26-01-2005   
Usharik
 125 EGP


Репутация: 9
Сообщения: 102
Откуда: IL
Зарегистрирован: 14.05.2004
Цитата:
ну да, а то, типа того...
с переводом в свое время, чую, налажал недецки (не с задержкой оного - это отдельный разговор с упоминанием слова "форс-мажор" и матерной приставкой)
но что именно налажал - до сих пор дичайший хз


Не знaю чем именнo ты недoвoлен, нo если пoтрудишься ещё рaз зaглянуть нa эту стрaничку
ссылка ,
тo увидишь чтo рaбoтa нaд перевoдoм прoдoлжaлaсь вплoть дo принятия решения o сoвместнoм ЕГ-перевoде.
Нa кoтoрый я и переключился,пo впoлне пoнятнoй причине - пoлучить бoлее кaчественный и глaвнoе пoлнoстью перелoпaченный перевoд.
Тaк чтo если кaк ты гoвoришь тебя нaлaжaли - прoшу в мoй прoфиль, вымещaй свoй прaведный гнев тaм. Не надо портить атмосферу окружающим!

Цитата:
Ох, кони


Угу кoни и есть,и я в иx числе Уже хочется биться головой об стену... .
    Добавлено: 11:33 26-01-2005   
-Kuresha-
 





Мда...
Жаль что за это ни копейки не будет...
А то тут фрэнды с прошлой работы (на ТВ) помогли бы с голосовой озвучкой, причем профессионально.
    Добавлено: 11:33 26-01-2005   
mouse_male
 230 EGP


Рейтинг канала: 1(7)
Репутация: 64
Сообщения: 822
Откуда: St-Petersburg
Зарегистрирован: 23.07.2004
Гы Гы-гы
мой опыт споров по поводу перевода здесь недвусмысленно подсказывает мне, что лучше подождать выхода эдд-она и потом (поиграв в него и разобравшись что к чему) только переводить...
я согласен с Тнаксом! Подмигиваю
_________________
-Желаю, чтобы все!
-И вам того же! (С)
    Добавлено: 11:59 26-01-2005   
djkram
 245 EGP


Рейтинг канала: 4(74)
Репутация: 96
Сообщения: 409

Зарегистрирован: 11.08.2004
Народ, можете больше не напрягаться. Переводчики уже определены, как я понимаю. Все остальные попытки предложить свои знания будут политкорректно футболиться..

Вот ответ на мой PM
---
I have more Russian translators than anyother language and, as much as I appreciate your offer, I have enough people to do the translations. Should I need additional help I will contact you.

Thank you,

Tec
---

И отсюда выводы - славяне как всегда впереди планеты всей по голому энтузиазму.. Хаха Улыбка
Ессно, как он сказал - в случае если понадобится помощь.. Не думаю что она уже понадобится Улыбка
    Добавлено: 13:47 26-01-2005   
Канал X2: The Threat: «Egosoft`у требуются переводчики!»
На страницу: Пред.  1, 2, 3  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Откуда ж ты знаешь, что она "сосиска как сосиска", если ты ни разу не пробовала варить её в обёртке? Может быть именно в обёртке она - Сосиска, а ты её всегда опускала до уровня какой-то "просто сосиски", раздевая перед варкой.(Рыб)

  » Egosoft`у требуются переводчики! | страница 2
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18