Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Перевод X2: The Threat от Elite Games | страница 4
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 4 из 22
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 20, 21, 22  След.    Перейти:   Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X2: The Threat: «Перевод X2: The Threat от Elite Games»
Goliaph
 315 EGP


Рейтинг канала: 1(6)
Репутация: 77
Сообщения: 2805
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23.05.2004
да, неплохо, пестрит, глаза мозолит... но не плохо, стоит поискать немного более спокойную гамму, а для боевых- поставить что-нить красное Улыбка и ещё - в одном переводе перед каждым сообщением о миссиях, было сообщение как 2-е на первом скрине... непорядок..
    Добавлено: 14:09 31-07-2004   
Vitalii
 955 EGP


чОрный борон
Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 249
Сообщения: 7214
Откуда: Тула
Зарегистрирован: 13.08.2002
класс!!! Супер!
а то в англ. версии заколебешся искать какой корабль нужен М3/М4/М5 Хы...
_________________
Связь - это как воздух, незаметна, пока не испортишь.
    Добавлено: 14:10 31-07-2004   
Finist
 1806 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(131)
Репутация: 391
Сообщения: 12154
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
Цитата:
и ещё - в одном переводе перед каждым сообщением о миссиях, было сообщение как 2-е на первом скрине... непорядок..

Fixed
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 14:16 31-07-2004   
Finist
 1806 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(131)
Репутация: 391
Сообщения: 12154
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
Вот ссылка на основной файл 70001.xml, для желающих потестить.
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 17:25 31-07-2004   
Goliaph
 315 EGP


Рейтинг канала: 1(6)
Репутация: 77
Сообщения: 2805
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23.05.2004
скоро запостю мнение.. Улыбка
    Добавлено: 18:43 31-07-2004   
Flayer
 110 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 11
Сообщения: 592

Зарегистрирован: 06.01.2004
Finist :
Вот ссылка на основной файл 70001.xml, для желающих потестить.


Ок!
Бум тестить
    Добавлено: 21:02 31-07-2004   
Dead_Paladin
 





Народ - дайте ссылку на полный перевод Расстроен
Мне в другом топе кто-то уже давал, да только там все как-то непонятно переведено (плазмометы и т.п. привык я уже к фотонным пушкам. Ну хотя это не принципиально) И к тому же ридтексты частично остались... И секторы английские (просил же русский Расстроен перевод)

X2 1.4 с последней версией трайд-софта МК3 Улыбка
    Добавлено: 10:42 02-08-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Для начала вот что скажу. Если я не утвердил пилота в качестве переводчика, этот пилот не может писать в этой ветке.
Это моё злобное условие Ругаюсь, недоволен! . И так куча постов ненужных... Прошу Vitalii грохать сообщения этих пилотов, пожалуйста. Так точно! Модератор by Vitalii
Хотите высказаться, создавайте ветку.

Выложил новую версию. Смотрите первую страницу. Содержит обработанный материал Donya_, Sea Eagle, дополнения и изменения сделаные мною.
-Заменил корабли на правильные (Канюк, Лунь и т.д.) и поправил по тексту. Бустера не трогал!!!
-Заменил названия оружия и заводов по их производству. Выглядит так:
Импульсная пушка AIRE. И т.д.
Плазмомёт стал плазменной пушкой.
Пулемёт Гатлинга стал магнитной пушкой. Бо другого подходящего не придумал, а так смысл остался.
Все остальные названия остались старыми.
Описания поправил, в тексте вставил английскую абревиатуру, где необходимо.
Почему не просто пушка ХХХ? Да потому, что криво выглядит, непонятно. Без Мк.х выглядит действительно краше.
Заводы:
Завод плазменных пушек GHEPT и т.д.
В файле pages.rtf содержится много полезной инфы.
Flayer
Если вы назовёте нам пару тегов для цвета, которые понимает игра, кроме green, red, blue, b, мы будем благодарны. Улыбка
To all, кто не с нами
Клянусь Баяном, если после этого поста я увижу в этой ветке просьбы скачать, выслать, объяснить, просто желающих вставить своё разумение пилотов... я буду опускать кое-что.
Я не злой.... достало просто, просил же не засорять ветку.
...
Если есть желание полученную версию иметь с русскими секторами, милости просим, но уже после окончания работ над основным вариантом.
Начиная с этой версии в файле 70001 НЕ будет содержаться текст из 70003!!! Будет отдельным файлом.
    Добавлено: 15:09 02-08-2004   
Sea Eagle
 162 EGP


Репутация: 30
Сообщения: 337
Откуда: Columbus Ohio, USA
Зарегистрирован: 15.05.2002
Tnax :
Пулемёт Гатлинга стал магнитной пушкой.

А мож ЭМП, т.е. она же электромагнитная пушка все же...? мож не благозвучно, но, ИМХО, такого понятия как магнитная пушка нет...

P.S. ссылку на обновленную версию, на первой странице, так и не нашел?!?!?
_________________
"Мы рождены, чтоб звезды сделать пылью..."
    Добавлено: 15:23 02-08-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Kuca
Файл получил, буду смотреть. Как дальше версии слать, читай в pages.rtf.
Это чтобы не по два раза писать. Улыбка
По поводу кораблей. Как написал, уже поправил Улыбка
Согласен на Охотника заместо Бустера.
Врата так и нужно ответить. Это же след Чужих, имхо, так правильнее.
Станции, ресурсы, товары, расы не нужно делать маленькими Улыбка
название расы-имя собственное
Товары, ресурсы в маленьком виде смотрятся нехорошо. Я и так пошел на уступку, когда писал миссионные переменные (наркотики, пассажиры и т.д.) маленькими буквами, чтобы в тексте не резало глаз.
Станции НУЖНО оставить как есть, иначе будет неудобно.
С образованиями согласен, меня давно мучает вопрос Империя или империя... Подмигиваю
Цитата:
page="35"
<t id="1102540">F:(shortcut for 1102510)</t>
<t id="1102540">Г:(shortcut for 1102510)</t>

Что это? давно интересует...
Цитата:
page id="2011" оставить английским

Наверное стоит. Хоть и считаю не критичным.
Цитата:
page id="1706" тоже оставить английским, без your...
т.к. есть же глюк с русскими названиями длиной более 15 символов

Your лучше оставить. Так игрок будет отличать новый корабль от старого. Захватил...забыл в горячке боя, например... поди найди его потом среди толпы похожих...
У меня например все корабли именуются напр., Orinoco Def. fleet-1
А на русский их переводить никто и не собирался Улыбка
    Добавлено: 16:09 02-08-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Цитата:
А мож ЭМП, т.е. она же электромагнитная пушка все же...?

Хех... не знаю. Пушка Гауса народу не понравилась...хотя она наиболее ближе по смыслу.
Обычный снаряд разгоняется магнитным полем. Как её назвать... Рыдания.
Нужно ж коротко и со смыслом... Думайте, как её, окаянную назвать.
    Добавлено: 16:21 02-08-2004   
Sea Eagle
 162 EGP


Репутация: 30
Сообщения: 337
Откуда: Columbus Ohio, USA
Зарегистрирован: 15.05.2002
Разганяется электромагнитным полем... Улыбка
просто электромагнитная пушка как понятие есть... а вот просто магнитная нету Расстроен но мож кто придумает поинтерестнее и покороче???

P.S. Насчет пушки Гаусса согласен, что самое то, но это англоязычное название по сути...
_________________
"Мы рождены, чтоб звезды сделать пылью..."
    Добавлено: 16:40 02-08-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Нет, поле именно магнитное.
Просто Гауссовка также представляет собою разгоняемую э/м полем стальную пульку. Да запинали меня еогда-то... сказали, что видят снаряды в игре, потому и не Гауссовка. Я обиделся Хы... и назло обозвал Пулемётом Гатлитга Гы-гы
to all
Для информации, почему и как таким стало оружие.
Изначально меня, как фаната НФ, очень покоробило от названий оружия. Потому я решил, что соит. чтобы коробило других Хы...
Ударная пушка IRE -оставил именно потому, что подходит.
Была ускоритель частиц PAC-стала фотонная. Почему сместил? Да потому, что ускорителем частиц можно обозвать любую пушку, это универсальное название. А фотонная по традиции НФ считалась всегда слабым оружием. Те же фотонные движки были медленные. В КР она самая слабая. Улыбка
Плазменная пушка HEPT некоторое время была плазмомётом ТОЛЬКО по причине бага с длинными названиями ещё в версии 1.2. Так и осталась до этих пор...
Бывшая фотонная стала PPC мезонной. Опять же по причине несоответствия класса смыслу. Мезонка в мире КР (Космические рейнджеры) - одна из сильнейших пушек (субмезонная она там).... потому я так и назвал.
Силовая пушка PSG стала вихревой по причине несоответствия с оригиналом. А по смыслу и по визуальному отображению очень подходила на прожектор вихря из КР... Хы... так и стала вихревой.
Мобильная буровая установка MDS стала жертвой того же бага из 1.2. Стал резать название, так и пришел к корабельная буровая.
Ионный чего-то там ID стал аннигилятором поля. Аналог из КР. Принцип - менять, так менять... Хы...
Mass Drive MD - кем только не был... но это явно не автоматическая пушка.
Да, орудие для защитной башни (orbital laser)- некоторое время было тахионным орудием Улыбка Тоже из КР.
Но невозможность привязать по смылсу к режимам работы (плазменный луч\плазменная пушка) вынудил меня подгонять подо всё. Потому это не лазерная башня, а защитная башня.

Это пишу для того, чтоб не донимали вопросами... зачем и почему так сделал. Улыбка
Отвечать "не переводчикам" здесь нет необходимости... в отдельной ветке, если хочется.
Kuca
Цитата:
где взять данный файл?

На первой странице смотрите. Я со временем сотру существующие пункты 1-10. С page'ами нагляднее будет.
Цитата:
не согласен. земляне, марсияне... это просто нарицательное... аргоны, бороны - все-таки так правильнее...

Ок, давай попробуем.
Цитата:
хотя посмотреть можно, но так дооолго...

тогда и не стоит... отвечаю, смотрится некрасиво, читать названия товаров во всех менюшках маленькими буковками.
Цитата:
кстати, если на мне лежат проверка переводов пунктов, указанных на первой странице, то есть ли смысл их менять другим людям?

Повторюсь... это было временно, прошу прощения за неудобства. Расстроен
См. page.rtf за подробностями. Его объём слишком велик, чтобы постить на странице.
А твои названия я закину на первую страницу, если до завтра ни у кого не возникнет вопросов.
Цитата:
мылом мне посылай поправленный другими страницу №17, я их скрещу у себя. исправив и дополнив ту, которая есть у меня.

Та, что с описаниями станций? Оки, я сам погляжу, думаю коллегиально там решать особо нечего.
to Vitalli
Решил внести изменения Kuca и уже потом делать билд.
    Добавлено: 17:26 02-08-2004   
aquium
 160 EGP


Репутация: 19
Сообщения: 219
Откуда: Казань
Зарегистрирован: 07.05.2004
2Goliaph По-моему нормально. Особенно пункт 9 Ой, не могу!..

2Tnax и All Кажется, сплиты (в смысле новостей) еще не заняты. Если хто взял Split News, отзовитесь. Если нет, прошу Tnax'a записать на меня.
    Добавлено: 21:59 02-08-2004   
Vitalii
 955 EGP


чОрный борон
Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 249
Сообщения: 7214
Откуда: Тула
Зарегистрирован: 13.08.2002
две страницы порезал... намана, или еще пройтись разок? Хы...

зы: Модератор
_________________
Связь - это как воздух, незаметна, пока не испортишь.
    Добавлено: 22:20 02-08-2004   
Goliaph
 315 EGP


Рейтинг канала: 1(6)
Репутация: 77
Сообщения: 2805
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23.05.2004
aquium :
2Goliaph По-моему нормально. Особенно пункт 9 Ой, не могу!..

2Tnax и All Кажется, сплиты (в смысле новостей) еще не заняты. Если хто взял Split News, отзовитесь. Если нет, прошу Tnax'a записать на меня.


я хотел, но давай попытайся, я чё- нить ещё возьму... Только сохрани агрессивный характер, А Спичь - ужо Мой Улыбка

Tnax, Заранее займу БОРОНСКИЕ НОВОСТИ а то вдруг Подозрение. займут и делать будет нечего Ой, не могу!..
если через два дня не появится АВТОР НА ТЕЛЛАДИЙСКИЕ РЕПЛИКИ Вау! то пиши на меня. Щазз как наберу, да на суутки засяду пофантазировать, да ка вживусь в роль так и всё куплю и всё продам

Vitalii ну Если руки чешутся, то можно .. только лишнего не порежь Улыбка
    Добавлено: 22:55 02-08-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Kuca
Какой RC3? Я тебе дам!!! Хы...
Бери версию на первой странице!!!
Для начала.
Поглядел твой вариант дома. Вот что скажу.
Идея с маленькими буквами в названиях станций и товаров и т.д.-не покатит.
Согласен писать в тексте солнечная станция....без конкретной привязки, а если смысл есть, то лучше Солнечная станция.
Товар и т.д. аналогично
Храм Гонеров лучше оставить большими буквами. Это не какой-то там храмик, а один и единственный. Хранитель Истины-один един, а не хранитель тапочек.... Улыбка
Кстати, заметил досадный баг, тянущийся с давних пор... а именно "сладкие помидоры" Улыбка Переправил. Зато, что самое обидное в одной из версий под 1.2 всё нормально, картофель. Рыдания.
ПРошел пока немного, не успел, сейчас буду ваять. Но решил оставить "форсирование двигателя", "расширение трюма" именно потому, что так нагляднее говорит о том, что это.
Да, 1706-й получился в японской кодировке Улыбка Половину не понял...

Goliaph
Цитата:
<t id="9">A-а-#$%&@#$$@#!</t>

Порруччик, прекратить!!!! Хы...
Неплохо, только не надо писать целую фразу, когда говорит пилот только одно слово...
Кстати, не забудь про досадный глюк "Астероид Ролка- За королеву", т.е попутано местами.
Потому лучше всю болтальню проверить в игре.
Закрепляю за тобой новости Боронов.
aquium
Пиратов закончил? Не забудь добавить все новости, которых НЕт в оригинале, но есть в русском переводе.
Ок, можешь забирать новости Сплитов. Только не забудь про особенность. Есть там характерная новость, которая отражает их суть:
<t id="28">....Да какой там теракт?! С другого конца сектора видно, что это чудо техники еще до вашего рождения мечтало об утилизации... Впрочем, все эти нелепые объяснения вполне типичны для Аргона, вечно пытающегося свалить на неизвестных злодеев то, что случилось по причине кривизны их собственных рук. В этот раз ни один сплит не пострадал, но вряд ли это успокоит наших торговцев, вынужденных то и дело швартоваться к загонам аргну, именуемым еще аргонскими станциями!....
to all Pages.rar качается нормально, потому впредь указывайте номер page'a который берёте себе.
Ок?
Vitalii
Я думаю хватит. Спасибо. Зато хоть так заставили их сделать свою ветку Хы...
Usharik
Смотри по времени, что удасться... Выбирай и отписывайся.
    Добавлено: 10:30 03-08-2004   
Sea Eagle
 162 EGP


Репутация: 30
Сообщения: 337
Откуда: Columbus Ohio, USA
Зарегистрирован: 15.05.2002
2Tnax
посмотрел свою часть в выложенном 70001
в первой части <page id="401" title="Paranid Variation 1" descr="">
ты немного скорректировал фразу:
<t id="50">Параниды гордятся тем, что могут помочь вам. Летите по прямой в</t>
поправь,ПЛЗ!
Но она не свяжеться с названиями врат...
с остальными изменениями все нормально Улыбка
_________________
"Мы рождены, чтоб звезды сделать пылью..."
    Добавлено: 11:10 03-08-2004   
Goliaph
 315 EGP


Рейтинг канала: 1(6)
Репутация: 77
Сообщения: 2805
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 23.05.2004
Поточнее плз про глюк.. что надо менять ???
ПЛИЗЗ НОМЕРОЧКИ КОТОРЫЕ НАДО ПОМЕНЯТЬ НАПИШИ...
    Добавлено: 11:19 03-08-2004   
Tnax
 270 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 52
Сообщения: 930
Откуда: Russia, Voronezh
Зарегистрирован: 20.01.2004
Цитата:
<t id="50">Параниды гордятся тем, что могут помочь вам. Летите по прямой в</t>
поправь,ПЛЗ!

Зачем?
Летите по прямой в северные Врата.
Летите по прямой в южные Врата.
Летите по прямой в восточные Врата.
Летите по прямой в западные Врата.
Или ты имел в виду:
Летите прямо в северные Врата
    Добавлено: 11:24 03-08-2004   
Канал X2: The Threat: «Перевод X2: The Threat от Elite Games»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5 ... 20, 21, 22  След.    Перейти:   Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Это как же надо было укушаться, чтобы твоим именем назвали туманность?!

  » Перевод X2: The Threat от Elite Games | страница 4
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18