|
|
|
Канал X2: The Threat: «Ошибки в переводе» |
|
|
Ulan
88 EGP
 : 7 Posts: 65 Location: Кыргызстан Joined: 18 Apr 2003
 |
|
Эту тему я создал, чтобы люди не писали к Hvalu mne одни и те же ошибки не зная, что ошибки, которые они заметили, были уже исправлены.
Заметил несколько ошибок в переводе:
1. где -<page id="1915" title="Player Logo dialog" descr="">
cнизу пропущен <t id="1">ОК</t>
2. <t id="8">"Сначала они вас игнорируют, \nотом смеются над вами,\nпотом избивают вас,\n и потом вы победитель."\n\n -Махатма Ганди(1869-1948)</t> - здесь пропущен буква "п" где “потом смеются”
3. <t id="20">"Самая прекрасная вещь\n, которую узнает человек\n, это любить\n и быть любимым"\n\n - Иден Ахбез(1908 - 1995)</t> запятые стоят не правильно
4. Где говорится о Верфи ксенонов. Там заканчивается не правильным предложением
Пишите сюда найденные вами ошибки в переводе
|
|
|
Zyoma
396 EGP
  : 36 Posts: 1618 Location: Ростов-папа Joined: 07 Feb 2001
 |
|
Quote: |
«Пишем найденных ошибок в переводе»
|
Название темы - одна большая ошибка.
|
|
|
Passenger
|
|
гы...
еще BHEP и GHEPT обзываются одинаково пушками Мк3 разницу видно только по стоимости (вовремя заметил, ато уже собирался на торговле оружием круто поднятся )
|
|
|
ANDR
|
|
Глупо обсуждать машинный перевод,он думать не может,он машина,вот и получаются ляпсусы,играйте в English version.Когда выйдет лицензия,там точно будет хороший перевод.Так,что забейте и не занимайтесь фигней.
|
|
|
Pegasus
1039 EGP
     : 335 Posts: 7085 Location: НН Joined: 09 Dec 2002
 |
|
ANDR wrote: |
Глупо обсуждать машинный перевод
|
Перевод не машинный
_________________ There shall be wings! |
|
|
AMD
310 EGP
    Рейтинг канала: 1(1) : 39 Posts: 1332 Location: Санкт Петербург Joined: 29 Oct 2002
 |
|
Блин пайлоты ,возьмите да сами поправте баги . Делов то ...
_________________ 2+2=5 и не колышет. |
|
|
Dimaxx
1025 EGP
      Рейтинг канала: 1(5) : 204 Posts: 5825 Location: Северодвинск Joined: 26 Jun 2002
 |
|
Я уже поправил. Нормально получилось...
_________________ "Если мы не покончим с войной, война покончит с нами." Г. Г. Уэллс |
|
|
Nekto
145 EGP
    : 15 Posts: 389 Location: Москва Joined: 22 Dec 2001
 |
|
Quote: |
Блин пайлоты ,возьмите да сами поправте баги . Делов то ...
|
да поправить просто но если енто часть перевода от ежей....хочется чтоб он был прилизан уже щас вот и закидываем баги
|
|
|
Keynol
130 EGP
  : 11 Posts: 358
Joined: 05 Jul 2001
 |
|
Поддерживаю. Хорошая идея. Осталось выбрать главного редактора.
Хвала, ты счас с чем там сидишь?
|
|
|
SunnyGale
1866 EGP
            : 452 Posts: 6888 Location: Москва Joined: 20 Mar 2003
 |
|
В секторе Пояс Руды, на фабрике кристаллов, после выполнения самой перволй миссии читаю сообщения станции. Заинтересовала просьба о перевозке энного кол-ва батарей на нее же. Жму ОК, после чего сразу, без предупреждения, вылазит мессага, в которой меня начинают сначала ругать нехорошими словами, а потом уже диктуют условия миссии. Я летала за батарейками несколько раз, и постоянно их мессаги начинались с ругани. Результат получался порой довольно забавным:
-Вы слишком медлительны, пилот. Я не знаю, почему мы доверяли вам больше, чем другим. Теперь предмет бесполезен, его секреты утеряны. Я думаю, вам стоит немедленно исчезнуть. Вы больше никогда не будете желанным гостем для нас. Превосходно! Вы привезли некоторое количество батарей...
наводит на размышления, согласитесь?
|
|
|
Dimaxx
1025 EGP
      Рейтинг канала: 1(5) : 204 Posts: 5825 Location: Северодвинск Joined: 26 Jun 2002
 |
|
Намальна батареек привезла!
_________________ "Если мы не покончим с войной, война покончит с нами." Г. Г. Уэллс |
|
|
Voha
950 EGP
          : 169 Posts: 4991 Location: Moscow, Russia Joined: 15 Feb 2001
 |
|
Все перечисленное мне известно... плюс еще примерно десяток глюков. Просто времени нет :-/
_________________ Time will show... |
|
|
ANDR
135 EGP
  Рейтинг канала: 1(2) : 6 Posts: 203 Location: Санкт-Петербург Joined: 20 Dec 2003
 |
|
Quote: |
Pegasus wrote: |
ANDR wrote: |
Глупо обсуждать машинный перевод
|
Перевод не машинный
|
|
Если не машинный, тогда простите, я видел русскую версию с машинным переводом и подумал ,что есть извращенцы которые в нее играют
|
|
|
krok
910 EGP
   : 158 Posts: 4424 Location: банановая держава Joined: 25 Apr 2001
 |
|
ANDR wrote: |
Если не машинный, тогда простите, я видел русскую версию с машинным переводом и подумал ,что есть извращенцы которые в нее играют
|
Сам дурак
_________________ "Наступающая старость крутит пальцем у виска" |
|
|
Passenger
|
|
Глюки только - так
кредит ---- "Вишнёво-красный" Да...... машинный перевод
|
|
|
ASKirilL
1220 EGP
       : 302 Posts: 8209 Location: Москва Joined: 21 Mar 2003
 |
|
to Queeni:
Ты не о том переводе говоришь, здесь мы обсуждаем Перевод пилотов....
_________________ Павлов - собака. |
|
|
VitalRo
100 EGP
 : 8 Posts: 241 Location: г. Новосибирск Joined: 22 Nov 2003
 |
|
Dimaxx wrote: |
Я уже поправил. Нормально получилось...
|
А дать опробовать можешь?
_________________ Земляне мечтают о космосе, а космонавты - о земле. |
|
|
AMD
310 EGP
    Рейтинг канала: 1(1) : 39 Posts: 1332 Location: Санкт Петербург Joined: 29 Oct 2002
 |
|
А что его обсуждать то? Увидел глюк ,открывай блокнот правь - играйси дальше.
_________________ 2+2=5 и не колышет. |
|
|
organism
245 EGP
     : 24 Posts: 635 Location: Дзержинск, Нижегородская обл Joined: 26 Jul 2001
 |
|
SunnyGale wrote: |
В секторе Пояс Руды, на фабрике кристаллов, после выполнения самой перволй миссии читаю сообщения станции. Заинтересовала просьба о перевозке энного кол-ва батарей на нее же. Жму ОК, после чего сразу, без предупреждения, вылазит мессага, в которой меня начинают сначала ругать нехорошими словами, а потом уже диктуют условия миссии. Я летала за батарейками несколько раз, и постоянно их мессаги начинались с ругани. Результат получался порой довольно забавным:
-Вы слишком медлительны, пилот. Я не знаю, почему мы доверяли вам больше, чем другим. Теперь предмет бесполезен, его секреты утеряны. Я думаю, вам стоит немедленно исчезнуть. Вы больше никогда не будете желанным гостем для нас. Превосходно! Вы привезли некоторое количество батарей...
наводит на размышления, согласитесь?
|
Так и по сей день во всех версиях. Странные они, батарейки эти.
_________________ ...а инопланетян мы отпустим домой! Пешком... |
|
|
P@SHA
525 EGP
  Рейтинг канала: 5(209) : 58 Posts: 3464 Location: Брест, Беларусь Joined: 24 Nov 2006
 |
|
Что мешает самому исправить описку? Это обычный текст в файле 70001.xml
_________________ :X2: |
|
|
|
|
|
Канал X2: The Threat: «Ошибки в переводе» |
|