Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Ошибки в переводе |
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Search | Conference rules | Album | Register | Pilots list | Profile | Log in to check your private messages | Log in

   Page 1 of 2
Go to page: 1, 2  Next | All pages
Поиск в этой теме:
Канал X2: The Threat: «Ошибки в переводе»
Ulan
 88 EGP


: 7
Posts: 65
Location: Кыргызстан
Joined: 18 Apr 2003
Эту тему я создал, чтобы люди не писали к Hvalu mne одни и те же ошибки не зная, что ошибки, которые они заметили, были уже исправлены.
Заметил несколько ошибок в переводе:
1. где -<page id="1915" title="Player Logo dialog" descr="">
cнизу пропущен <t id="1">ОК</t>
2. <t id="8">"Сначала они вас игнорируют, \nотом смеются над вами,\nпотом избивают вас,\n и потом вы победитель."\n\n -Махатма Ганди(1869-1948)</t> - здесь пропущен буква "п" где “потом смеются”
3. <t id="20">"Самая прекрасная вещь\n, которую узнает человек\n, это любить\n и быть любимым"\n\n - Иден Ахбез(1908 - 1995)</t> запятые стоят не правильно
4. Где говорится о Верфи ксенонов. Там заканчивается не правильным предложением

Пишите сюда найденные вами ошибки в переводе
    Posted: 08:19 20-12-2003   
Zyoma
 396 EGP


: 36
Posts: 1618
Location: Ростов-папа
Joined: 07 Feb 2001
Quote:
«Пишем найденных ошибок в переводе»

Подозрение. Название темы - одна большая ошибка.Подозрение.
    Posted: 08:52 20-12-2003   
Passenger
 

Passenger




гы...
еще BHEP и GHEPT обзываются одинаково пушками Мк3 разницу видно только по стоимости (вовремя заметил, ато уже собирался на торговле оружием круто поднятся Ой, не могу!.. )
    Posted: 09:07 20-12-2003   
ANDR
 





Глупо обсуждать машинный перевод,он думать не может,он машина,вот и получаются ляпсусы,играйте в English version.Когда выйдет лицензия,там точно будет хороший перевод.Так,что забейте и не занимайтесь фигней.
    Posted: 21:29 20-12-2003   
Pegasus
 1039 EGP


: 335
Posts: 7085
Location: НН
Joined: 09 Dec 2002
ANDR wrote:
Глупо обсуждать машинный перевод

Перевод не машинный Подмигиваю
_________________
There shall be wings!
    Posted: 21:35 20-12-2003   
AMD
 310 EGP


Earth Force
Рейтинг канала: 1(1)
: 39
Posts: 1332
Location: Санкт Петербург
Joined: 29 Oct 2002
Блин пайлоты ,возьмите да сами поправте баги . Делов то ... Зеваеца
_________________
2+2=5 и не колышет.
    Posted: 22:56 20-12-2003   
Dimaxx
 1025 EGP


Рейтинг канала: 1(5)
: 204
Posts: 5825
Location: Северодвинск
Joined: 26 Jun 2002
Я уже поправил. Нормально получилось...
_________________
"Если мы не покончим с войной, война покончит с нами." Г. Г. Уэллс
    Posted: 01:59 21-12-2003   
Nekto
 145 EGP


: 15
Posts: 389
Location: Москва
Joined: 22 Dec 2001
Quote:
Блин пайлоты ,возьмите да сами поправте баги . Делов то ...
да поправить просто но если енто часть перевода от ежей....хочется чтоб он был прилизан уже щас вот и закидываем баги
    Posted: 02:03 21-12-2003   
Keynol
 130 EGP


: 11
Posts: 358

Joined: 05 Jul 2001
Поддерживаю. Хорошая идея. Осталось выбрать главного редактора.
Хвала, ты счас с чем там сидишь?
    Posted: 03:02 21-12-2003   
SunnyGale
 1866 EGP


Администратор
: 452
Posts: 6888
Location: Москва
Joined: 20 Mar 2003
В секторе Пояс Руды, на фабрике кристаллов, после выполнения самой перволй миссии читаю сообщения станции. Заинтересовала просьба о перевозке энного кол-ва батарей на нее же. Жму ОК, после чего сразу, без предупреждения, вылазит мессага, в которой меня начинают сначала ругать нехорошими словами, а потом уже диктуют условия миссии. Я летала за батарейками несколько раз, и постоянно их мессаги начинались с ругани. Результат получался порой довольно забавным:

-Вы слишком медлительны, пилот. Я не знаю, почему мы доверяли вам больше, чем другим. Теперь предмет бесполезен, его секреты утеряны. Я думаю, вам стоит немедленно исчезнуть. Вы больше никогда не будете желанным гостем для нас. Превосходно! Вы привезли некоторое количество батарей...
Гы-гы наводит на размышления, согласитесь?
    Posted: 05:13 21-12-2003   
Dimaxx
 1025 EGP


Рейтинг канала: 1(5)
: 204
Posts: 5825
Location: Северодвинск
Joined: 26 Jun 2002
Намальна батареек привезла! Ой, не могу!..
_________________
"Если мы не покончим с войной, война покончит с нами." Г. Г. Уэллс
    Posted: 00:58 22-12-2003   
Voha
 950 EGP


Модератор
: 169
Posts: 4991
Location: Moscow, Russia
Joined: 15 Feb 2001
Все перечисленное мне известно... плюс еще примерно десяток глюков. Просто времени нет :-/
_________________
Time will show...
    Posted: 01:15 22-12-2003   
ANDR
 135 EGP


Рейтинг канала: 1(2)
: 6
Posts: 203
Location: Санкт-Петербург
Joined: 20 Dec 2003
Quote:
Pegasus wrote:
ANDR wrote:
Глупо обсуждать машинный перевод

Перевод не машинный Подмигиваю

Если не машинный, тогда простите, я видел русскую версию с машинным переводом и подумал ,что есть извращенцы которые в нее играют Улыбка
    Posted: 01:22 22-12-2003   
krok
 910 EGP


: 158
Posts: 4424
Location: банановая держава
Joined: 25 Apr 2001
ANDR wrote:

Если не машинный, тогда простите, я видел русскую версию с машинным переводом и подумал ,что есть извращенцы которые в нее играют Улыбка


Сам дурак Ой, не могу!.. Гы-гы Ой, не могу!..
_________________
"Наступающая старость крутит пальцем у виска"
    Posted: 11:23 22-12-2003   
Passenger
 

Passenger




Глюки только - так
кредит ---- "Вишнёво-красный" Ух ты!.. Да...... машинный перевод Разозлен
    Posted: 16:07 22-12-2003   
ASKirilL
 1220 EGP


Собака Павлова
: 302
Posts: 8209
Location: Москва
Joined: 21 Mar 2003
to Queeni:
Ты не о том переводе говоришь, здесь мы обсуждаем Перевод пилотов....
_________________
Павлов - собака.
    Posted: 16:22 22-12-2003   
VitalRo
 100 EGP


: 8
Posts: 241
Location: г. Новосибирск
Joined: 22 Nov 2003
Dimaxx wrote:
Я уже поправил. Нормально получилось...


А дать опробовать можешь? Подмигиваю
_________________
Земляне мечтают о космосе, а космонавты - о земле.
    Posted: 20:21 22-12-2003   
AMD
 310 EGP


Earth Force
Рейтинг канала: 1(1)
: 39
Posts: 1332
Location: Санкт Петербург
Joined: 29 Oct 2002
А что его обсуждать то? Увидел глюк ,открывай блокнот правь - играйси дальше.
_________________
2+2=5 и не колышет.
    Posted: 21:13 22-12-2003   
organism
 245 EGP


: 24
Posts: 635
Location: Дзержинск, Нижегородская обл
Joined: 26 Jul 2001
SunnyGale wrote:
В секторе Пояс Руды, на фабрике кристаллов, после выполнения самой перволй миссии читаю сообщения станции. Заинтересовала просьба о перевозке энного кол-ва батарей на нее же. Жму ОК, после чего сразу, без предупреждения, вылазит мессага, в которой меня начинают сначала ругать нехорошими словами, а потом уже диктуют условия миссии. Я летала за батарейками несколько раз, и постоянно их мессаги начинались с ругани. Результат получался порой довольно забавным:

-Вы слишком медлительны, пилот. Я не знаю, почему мы доверяли вам больше, чем другим. Теперь предмет бесполезен, его секреты утеряны. Я думаю, вам стоит немедленно исчезнуть. Вы больше никогда не будете желанным гостем для нас. Превосходно! Вы привезли некоторое количество батарей...
Гы-гы наводит на размышления, согласитесь?
Так и по сей день во всех версиях. Странные они, батарейки эти.
_________________
...а инопланетян мы отпустим домой! Пешком...
    Posted: 17:27 14-08-2022   
P@SHA
 525 EGP


Рейтинг канала: 5(209)
: 58
Posts: 3464
Location: Брест, Беларусь
Joined: 24 Nov 2006
Что мешает самому исправить описку? Это обычный текст в файле 70001.xml
_________________
:X2:
    Posted: 11:34 15-08-2022   
Канал X2: The Threat: «Ошибки в переводе»
Go to page: 1, 2  Next | All pages
  
Display posts from previous: 
View previous topic | View next topic |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Не волнуйся, Сатанеич, мы все от забывчивости в ваши профили напоминалки для себя пишем. (Nadin о предупреждениях)

  » Ошибки в переводе |
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18