Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Перевод Distant Worlds | страница 5
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 5 из 39
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 37, 38, 39  След.    Перейти:   Все страницы
Поиск в этой теме:
Космические Миры: «Перевод Distant Worlds»
Ervin
 56 EGP


Рейтинг канала: 1(2)
Репутация: 0
Сообщения: 59

Зарегистрирован: 28.12.2011
sintez :

to Ervin
Фазеры производят луч, состоящий из вымышленных элементарных частиц под названием «быстрые надионы»[/spoiler]
учитывая написание в игре через ph получает корень фаза есть все-таки.
Извиняюсь)))

Блин, так он есть в реале или нет?! Совсем запутался...


Небоевой образец да существует.Акустический лазер, принцип во многом тот же,длина волн другая.

Cargo Capacity-объем трюма?
    Добавлено: 09:51 15-01-2012   
serega.marckin
 100 EGP


Рейтинг канала: 4(89)
Репутация: 4
Сообщения: 231

Зарегистрирован: 04.12.2011
Stormcrow :
serega.marckin :
Если перевести "Обьем груза".

Просто "вместимость" тогда.
serega.marckin :
Fuell Cell

Это "ёмкость батареи".
serega.marckin :
и с заводам

"Производственные мощности", "производительность" или "мощность".
Завтра пройдусь по всем выложенным вопросам.


Да в том то и дело, что к заводу это подходит. Но это не подходит название к другим модулям

добавлено спустя 47 секунд:
Ervin :
sintez :

to Ervin
Фазеры производят луч, состоящий из вымышленных элементарных частиц под названием «быстрые надионы»[/spoiler]
учитывая написание в игре через ph получает корень фаза есть все-таки.
Извиняюсь)))

Блин, так он есть в реале или нет?! Совсем запутался...


Небоевой образец да существует.Акустический лазер, принцип во многом тот же,длина волн другая.

Cargo Capacity-объем трюма?


Вот обьем трюма мне нравится!

добавлено спустя 17 минут:
Еще хотел спросить.
Recreation Center-понятно центр отдыха.
А вот характеристика его "Value"=100 как перевести?
Перевод из словаря ценность, важность,достоинства, ценности,
полезность

Последний раз редактировалось: serega.marckin (11:35 15-01-2012), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 11:35 15-01-2012   
Ervin
 56 EGP


Рейтинг канала: 1(2)
Репутация: 0
Сообщения: 59

Зарегистрирован: 28.12.2011
[quote="serega.marckin"][quote="Stormcrow"]
serega.marckin :

А вот характеристика его "Value"=100 как перевести?
Перевод из словаря ценность, важность,достоинства, ценности,
полезность

Я бы перевел как значение в данном случает.Т.е. -на сколько значима данная база,как база отдыха,может популярность но это уже совсем в сторону.
    Добавлено: 12:39 15-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
Фазер — фазовый мазер. Старое название лазера Улыбка

С «популярностью» согласен. Т.к. чем больше бонус, тем больше народу туда летит.

Последний раз редактировалось: White Drake (13:48 15-01-2012), всего редактировалось 3 раз(а)
    Добавлено: 13:47 15-01-2012   
WiZz
 155 EGP


Рейтинг канала: 5(225)
Репутация: 8
Сообщения: 1369

Зарегистрирован: 04.09.2010
Может и себе что-то переводить, галактопедию, например? Подозрение.
    Добавлено: 16:44 15-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
Нет накалываете вы меня! нет никакого фазера.Вруны! Лазер до мазера появился
    Добавлено: 18:36 15-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
sintez :
Нет накалываете вы меня! нет никакого фазера.Вруны! Лазер до мазера появился

Термин придуман в сериале Звездный путь

«Изначально (из записей создателей «Оригинального сериала»), слово «фазер» должно было являться аббревиатурой для «фотонного мазера», так как на то время лазеры были довольно новыми и неизвестными устройствами. С другой стороны, мазеры уже были известны как мощные устройства, излучающие опасную радиацию. С тех пор термин «фазер» был изменён на бэкроним «фазовая энерго-ректификация» (англ. phased energy rectification), хотя, с точки зрения физики, это тоже является довольно сомнительным феноменом — обычный свет не является «ректифицированным», или синхронным, в отличие от излучений лазеров и мазеров.»
    Добавлено: 21:42 15-01-2012   
WiZz
 155 EGP


Рейтинг канала: 5(225)
Репутация: 8
Сообщения: 1369

Зарегистрирован: 04.09.2010
Блин, что вы сцепились с этим фазером?! Переведите как фазерный луч и успокойтесь.

Последний раз редактировалось: WiZz (23:13 15-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 23:13 15-01-2012   
White Drake
 88 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 2
Сообщения: 107

Зарегистрирован: 21.02.2011
WiZz :
Блин, что вы сцепились с этим фазером?! Переведите как фазерный луч и успокойтесь.

Тогда уже фазерный Бим (=
    Добавлено: 23:44 15-01-2012   
WiZz
 155 EGP


Рейтинг канала: 5(225)
Репутация: 8
Сообщения: 1369

Зарегистрирован: 04.09.2010
*рукалицо*

Phaser lance же компонент называется.

Последний раз редактировалось: WiZz (23:58 15-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 23:48 15-01-2012   
flavius
 





http://www.rapidshare.ru/2762744
-нормальный перевод части галактопедии -пока только ресурсы - названия ресурсов взяты из этой темы папка ...Distant Worlds\help
    Добавлено: 20:06 18-01-2012   
DarkSideMaster
 1340 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(170)
Репутация: 170
Сообщения: 9990
Откуда: планета Коррибан
Зарегистрирован: 05.05.2004
Щас кто-то получит фазером в профиль Улыбка Без оффтопа, пожалуйста.
_________________
Править должна не сила, а страх перед этой силой!
    Добавлено: 21:22 18-01-2012   
serega.marckin
 100 EGP


Рейтинг канала: 4(89)
Репутация: 4
Сообщения: 231

Зарегистрирован: 04.12.2011
Всем привет!
Что-то тишина. Перевожу с 2000-2500 строчку.
Выкладываю не переведенные компоненты:

Swift Vector-
Multi Vector-
Standart Fighter Bay-Летный ангар
Advanced Fighter Bay-Улучшенный летный ангар
Construction Yard-Верфь

Maxos blaster-
Pulse Wave cannon-Импульсно-волновое орудие
ShatterForse lasers-
Impact Assault Blaster-
Phaser Cannon-Фазерное орудие
Titan Beam-Титновый луч
Phaser Lance-Фазерное копье
Terminator AutoCannon-
Massive Rail Gun-
Assault Missile-Штурмовые ракеты
Ion Pulse-Ионно-пульсовое орудие
Ion Defense-Ионная защита

Nuclear Devastator-
Nuclear Exterminator-
Terminator Auto Gun-

Epsilon Torpedo-
Velocity Shard-
Shockwave Torpedo-
Plasma Thunderbolt-
Shaktur FireStorm-

Intimidator Surgewave-
Derasian Shock wave-

Standart Fighter-
Standart Bomber-
Light torpedo bomber-
Medium torpedo bomber-
Light Interceptor-
Tactical Interceptor-
Light missile bomber-
Medium missile bomber-
Advanced missile bomber-
Assault bomber-
Advanced StarFighter-
Advanced StarBomber-
Missile StarBomber-
Superiority StarFighter-


ВНИМАНИЕ по поводу слова Advanced перед улучшенными компонентами. Будем его переводить как улучшенный или нет?
    Добавлено: 06:30 21-01-2012   
HamFast
 405 EGP


Рейтинг канала: 3(35)
Репутация: 2
Сообщения: 1351
Откуда: Котлас
Зарегистрирован: 07.10.2006
serega.marckin :
Будем его переводить как улучшенный или нет?

модернизированный

пс: вы онлайн словарь синонимов просто возьмите Улыбка
_________________
"We are the Hamsters. Your culture will adapt to service us. Resistance is futile."
    Добавлено: 10:31 21-01-2012   
partisan
 52 EGP


Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 1
Сообщения: 27

Зарегистрирован: 21.10.2010
Swift Vector- быстрый вектор (быстрый маневр или быстрый поворот?)
Multi Vector- мультивектор (много) - ()

Maxos blaster- суперлазер/ сверхмощный бластер

ShatterForse lasers- Колебательный () лазер(?)
Impact Assault Blaster- штурмовой ударный лазер (?)

Terminator AutoCannon- Автопушка Терминатор(?)

Massive Rail Gun- мощная (?)

Nuclear Devastator- ядерный разрушитель
Nuclear Exterminator- ядерный уничтожитель
    Добавлено: 10:07 26-01-2012   
sintez
 120 EGP


Рейтинг канала: 3(49)
Репутация: -5
Сообщения: 760

Зарегистрирован: 05.01.2012
кхм. Всем привет. я вернулся)))
_________________
На пол часа туда где ты носила белые банты
На пол часа туда где я был капитаном корабля
    Добавлено: 19:38 27-01-2012   
AndreyKl
 150 EGP


Рейтинг канала: 5(164)
Репутация: 33
Сообщения: 1414
Откуда: Украина, Одесса
Зарегистрирован: 15.01.2008
partisan :
Swift Vector- быстрый вектор (быстрый маневр или быстрый поворот?)
Multi Vector- мультивектор (много) - ()

Maxos blaster- суперлазер/ сверхмощный бластер

ShatterForse lasers- Колебательный () лазер(?)
Impact Assault Blaster- штурмовой ударный лазер (?)

Terminator AutoCannon- Автопушка Терминатор(?)

Massive Rail Gun- мощная (?)

Nuclear Devastator- ядерный разрушитель
Nuclear Exterminator- ядерный уничтожитель
Совсем не понимаю, зачем названия обьектов переводить. Я бы либо оставил все названия на английском, либо заменил на боле благозвучные и понятные (лучше характеризующие назначение).
Примеры: Swift Vector - курсовой стабилизатор, корректор курса, улучшеное маневрирование, осевой компенсатор (скомпоновать понравившиеся). На мулти вектор тогда: многопоточное/многоточное маневрирование, жидкостное маневрирование, осевой ускоритель, синхронные двигатели.
так сказать "мат часть" по изменению курса:
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)
Для оценки поворотливости выполняется
маневр “циркуляция”. При движении судна с заданной скоростью на
прямом курсе рули перекладываются на максимальный угол правого
борта, и судно входит в циркуляцию. После изменения курса на 540°
относительно первоначального рули возвращаются в исходное
положение, судно выводится на новый курс, после чего маневр
повторяется в сторону левого борта. На циркуляции производят
измерение и регистрацию траектории, скорости движения, курсового
угла, угловой скорости вращения, углов крена и дифферента,
режимов работы системы двигатель – средства управления,
отмечается время изменения курса на 90, 180 и 360°.

На бластеры сделать сетку от плазмы до анти-частиц. Всеравно четкого описания оружия не предусмотрено как и особых спец эффектов, поэтому лишь бы звучало, урон будет виден по цифоркам.

Nuclear Devastator/Exterminator - анигилятор ядер/атомная пушка
Massive Rail Gun - Утяжеленная рельсовая/магнитная/импульсная пушка/метатель/ускоритель/установка.

Terminator AutoCannon - автоматический разрядник, (я так полагаю, что имеллось в виду создание цепной реакции), так что пойдут и варианты на анигиляцию.

Последний раз редактировалось: AndreyKl (22:06 27-01-2012), всего редактировалось 3 раз(а)
    Добавлено: 21:29 27-01-2012   
WiZz
 155 EGP


Рейтинг канала: 5(225)
Репутация: 8
Сообщения: 1369

Зарегистрирован: 04.09.2010
AndreyKl :
Nuclear Devastator/Exterminator - анигилятор ядер/атомная пушка
Massive Rail Gun - Утяжеленная рельсовая/магнитная/импульсная пушка/метатель/ускоритель/установка.

Terminator AutoCannon - автоматический разрядник, (я так полагаю, что имеллось в виду создание цепной реакции), так что пойдут и варианты на анигиляцию.


Эти варианты совсем не катят.
Nuclear Devastator/Exterminator - это бомбы
Terminator AutoCannon - зенитка

добавлено спустя 15 минут:
Swift Vector - скоростной маневровый двигатель (лучше аббревиатура СМД)
Multi Vector - мультивекторный двигатель
Standart Fighter Bay-Летный ангар
Advanced Fighter Bay-Улучшенный летный ангар
Construction Yard-Верфь

Maxos blaster - бластер "Maxos"
Pulse Wave cannon - Импульсно-волновое орудие
ShatterForce lasers - разрушающий лазер
Impact Assault Blaster - ударный штурмовой бластер
Phaser Cannon - Фазерное орудие
Titan Beam - Титановый луч
Phaser Lance - Фазерный луч
Terminator AutoCannon - Автопушка "Терминатор"
Massive Rail Gun - тяжелый рельсотрон
Assault Missile - Штурмовые ракеты
Ion Pulse - Ионно-пульсовое орудие
Ion Defense - Ионная защита

Nuclear Devastator - ядерный опустошитель
Nuclear Exterminator - ядерный уничтожитель
Terminator Auto Gun - Автопушка "Терминатор"

Epsilon Torpedo - Торпеда "Эпсилон"
Velocity Shard - скоростной осколок (???)
Shockwave Torpedo - шоково-волновая торпеда
Plasma Thunderbolt - Плазменная молния Ой, не могу!..
Shaktur FireStorm - Огненный шторм Шактури

Intimidator Surgewave - волновое орудие "Ужас" (вольный перевод, очень Гы-гы )
Derasian Shock wave - Деразийская шоковая волна

Standart Fighter - стандартный истребитель
Standart Bomber - станд. бомб-к
Light torpedo bomber - легкий торпедоносец
Medium torpedo bomber - средний торпедоносец
Light Interceptor - легкий перехватчик
Tactical Interceptor - тактический перехватчик
Light missile bomber - легкий ракетный бомб-к
Medium missile bomber - средний ракетный бомб-к
Advanced missile bomber - улучшенный ракетный бомб-к
Assault bomber - штурмовой бомб-к
Advanced StarFighter - улучшенный звездный истребитель
Advanced StarBomber - улучшенный звездный бомб-к
Missile StarBomber - Ракетный звездный бомб-к
Superiority StarFighter - превосходный звездный истребитель (звездный истребитель превосходства)

Последний раз редактировалось: WiZz (21:57 27-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 21:57 27-01-2012   
serega.marckin
 100 EGP


Рейтинг канала: 4(89)
Репутация: 4
Сообщения: 231

Зарегистрирован: 04.12.2011
Привет всем!
Я думал все пропали уже.
Перевод я так и перевожу ,но времени капец мало.
Вот как я перевел некоторые:

Standart Fuel Cell- Стандартный топливный бак
UltraDense Fuel Cell-Топливный бак высокого давления
Mega-Density Fuel Cell-Топливный бак сверхвысокого давления

Standart Fighter Bay-Летный ангар
Advanced Fighter Bay-Улучшенный летный ангар
Construction Yard-Верфь
Damage Control unit-Система контроля повреждений
S2F4 RepairBot-Ремонтный дроид S2F4
Countermeasures system-Система контрмер
Fleet Countermeasures system-Система контрмер флота
Fleet Targetting system-Система наведения флота
Ultra Long Range Scaner-Сверхдальний сканер
Raptor Targetting system-Система наведения «Раптор»
Stealth Cloack-
Trace Scanner-Сканер обьектов
Scanner Jammer-Глушитель сканера
ShadowGhost ECM-Система РЭП

Maxos blaster-Стандартный лазер
Pulse Wave cannon-Импульсно-волновое орудие
ShatterForse lasers- Лазер Увеличенной Дальности
Impact Assault Blaster- Ударный штурмовой бластер
Phaser Cannon-Фазерное орудие

Assault Missile-Штурмовые ракеты
Heavy Missile-Тяжелые ракеты
Ion Pulse-Ионно-импульсное орудие
Ion Defense-Ионная защита
Plasma Thunderbolt-Плазменная торпеда «Удар молнии»

Standart Fighter-Истребитель
Standart Bomber- Бомбардировщик
Light torpedo bomber-Легкий торпедоносец
Medium torpedo bomber-Средний торпедоносец
Light Interceptor-Легкий перехватчик
Tactical Interceptor-Тактический перехватчик
Light missile bomber-Легкий ракетный бомбардировщик
Medium missile bomber- Средний ракетный бомбардировщик
Advanced missile bomber- Модернизированный ракетный бомбардировщик
Assault bomber-Штурмовик



Вообще я давно склонялся к тому, чтобы некоторые названия перевести по своему, так как разрабы взяди названия от балды.

Вот например.
Terminator Auto Gun - Автопушка "Терминатор"
Может как автоматизированное зенитное орудие. Тоесть "терминатор" это как слово автономный, полностью автоматизированный и с иск. интелектом.

добавлено спустя 9 минут:
Андрей вот мой перевод http://www.rapidshare.ru/2765551 

Последний раз редактировалось: serega.marckin (01:49 28-01-2012), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 01:49 28-01-2012   
serega.marckin
 100 EGP


Рейтинг канала: 4(89)
Репутация: 4
Сообщения: 231

Зарегистрирован: 04.12.2011
Я дальше перевожу с 3000-3562
    Добавлено: 04:53 28-01-2012   
Космические Миры: «Перевод Distant Worlds»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 37, 38, 39  След.    Перейти:   Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Это ж "Жалостная Книга"? Ну так вот - я жалуюсь! (Jackal Survivor)

  » Перевод Distant Worlds | страница 5
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18