Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Русская озвучка X4 Foundations |
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Search | Conference rules | Album | Register | Pilots list | Profile | Log in to check your private messages | Log in

   Page 2 of 12
Go to page: Previous  1, 2, 3, ... 10, 11, 12  Next    Перейти:   All pages
Поиск в этой теме:
Канал X4: Foundations: «Русская озвучка X4 Foundations»
HikeR
 145 EGP


Рейтинг канала: 5(226)
: 30
Posts: 886
Location: Великий Новгород
Joined: 20 Sep 2005
бараны, козы... у слова "абсолютно" есть только одно значение, "не использует совсем" совершенно не означает "не умеет", а соответствие действительности ваших не пойми откуда взятых логичных выводов соответствуйте сами.

могу повторить самую суть: но для поддержки всех этих фишек нужно какое-то время, а у них его нет, тоже от слова совсем.

что здесь не соответствует действительности? может для ясности стоит явно указать, что рассуждение ведётся о настоящем, а не о каком-то ином, времени?
    Posted: 21:15 04-12-2018   
eliseeff
 268 EGP


Рейтинг канала: 13(2212)
: 5
Posts: 932

Joined: 07 Mar 2015
HikeR wrote:
могу повторить самую суть: но для поддержки всех этих фишек нужно какое-то время, а у них его нет, тоже от слова совсем.

Из кактуса импортировалось все что можно и что нельзя. Им проще было сделать КАК в кактусе, чем НЕ КАК в кактусе.

Не тяните баранов за уши. Оккама протестуэ. Подмигиваю
    Posted: 21:50 04-12-2018   
Paranid Parazite
 548 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
: 131
Posts: 1676

Joined: 04 Oct 2003
Sardak wrote:
Предлагаю начинать сейчас.

Спросил в Вопроснице, но быстро зафлудили Гы-гы
ЕГ-перевод будем вообще делать, или как?
Умею переводить (опыт уже приличный), но не умею копать ресурсы игры. Хочу поучаствовать в чём-то более значимом, чем переводы новостей по играм!
_________________
I load lead inside my engine—lead and alcohol © Vacuum
    Posted: 21:55 04-12-2018   
eliseeff
 268 EGP


Рейтинг канала: 13(2212)
: 5
Posts: 932

Joined: 07 Mar 2015
Paranid Parazite wrote:
Sardak wrote:
Предлагаю начинать сейчас.

Спросил в Вопроснице, но быстро зафлудили Гы-гы
ЕГ-перевод будем вообще делать, или как?
Умею переводить (опыт уже приличный), но не умею копать ресурсы игры. Хочу поучаствовать в чём-то более значимом, чем переводы новостей по играм!

Зависит от того, чего вы хотите.

Если хотите принести пользу людям, не получив за это ни шиша - это одно. Если вам нужна слава и медали - это другое.

Обычно людям нужно второе. Лохи вроде меня нынче в дефиците. Хы...
    Posted: 22:01 04-12-2018   
Sardak
 351 EGP


Рейтинг канала: 1(9)
: 41
Posts: 3433
Location: РФ, Рост. обл.
Joined: 23 Oct 2014
eliseeff wrote:
Обычно людям нужно второе. Лохи вроде меня нынче в дефиците.
А чем отличается "ни шиша" от "слава и медали"? Гы-гы
    Posted: 22:40 04-12-2018   
HikeR
 145 EGP


Рейтинг канала: 5(226)
: 30
Posts: 886
Location: Великий Новгород
Joined: 20 Sep 2005
eliseeff wrote:
Им проще было сделать

не вижу ничего простого в пихании всех озвучек в один здоровый архив и целых 14 коротких звуков в другой.
отсутствие времени есть самая мягкая причина среди тех, которые приходят в голову. в Valve за эти пять лет много чего поменялось, например, личные менеджеры и вспомогательные программеры за просто так конторам с негарантированной выручкой (или без вау-продуктов) не положены.

вы, как особа приближённая, можете ведь лично уточнить что и как, тем самым окончательно закрыв этот вопрос. если ответ будет, то его желательно показать в оригинале, чтоб какого-либо недопонимания не возникло.

eliseeff wrote:
Если вам нужна слава и медали - это другое.

смищно.
    Posted: 22:43 04-12-2018   
eliseeff
 268 EGP


Рейтинг канала: 13(2212)
: 5
Posts: 932

Joined: 07 Mar 2015
HikeR wrote:
отсутствие времени есть самая мягкая причина среди тех, которые приходят в голову. в Valve за эти пять лет много чего поменялось, например, личные менеджеры и вспомогательные программеры за просто так конторам с негарантированной выручкой (или без вау-продуктов) не положены.

Давайте тогда подумаем, почему кактус за эти пять лет не перестал нормально работать? Как-то напрашивается вывод, что либо схема реализации "одна озвучка" не изменилась, либо Егософт таки продолжал ее все это время приводить в соответствие с изменениями Valve.

И мы опять возвращаемся к тому, что Егософту проще использовать старую привычную схему, остающуюся актуальной (раз не сломалась и работает), чем менять ее на новую.

14 звуков в отдельном каталоге, кстати, ну ваще не аргумент. Ну, не дотумкали когда-то, что эти 14 звуков нет смысла каждый раз перекачивать. А тут внезапно осенило. А то, что это мелочь, так... Егософт такой Егософт, знаете ли... Хы... Вы, вон, тоже из них бросились тут слона делать. Хы...

HikeR wrote:
вы, как особа приближённая, можете ведь лично уточнить что и как, тем самым окончательно закрыв этот вопрос. если ответ будет, то его желательно показать в оригинале, чтоб какого-либо недопонимания не возникло.

При своем пристальном внимании к моей абсолютно незаслуживающей такового внимания персоне вы-то уж должны бы помнить, что я неоднократно писал, что степень моей "приближенности" крайне преувеличена. Хы...

К тому же я теперь вообще связан NDA. А спросить публично может абсолютно любой и каждый. Спросите... Получите подтверждение своей версии - сможете меня публично же уесть. Хы... Чем не стимул?

добавлено спустя 14 минут:
Sardak wrote:
eliseeff wrote:
Обычно людям нужно второе. Лохи вроде меня нынче в дефиците.
А чем отличается "ни шиша" от "слава и медали"? Гы-гы

На самом деле практически ничем, но почему-то это не все понимают...

Просто в одном случае вы выставляете свое творчество ка альтернативу "официалу", выкладываете на каком-нибудь уютненьком, куда все желающие приходят за вашей "неофициалкой", приседают, дзынькают цаком. Администрация выдает вам желтые штаны и вы ходите гоголем...

А в другом вы отдаете свои наработки немецким дядям и они вставляют их в игру. О том, что вы сделали, знает пара десятков человек в очень узких кругах, а 99% понятия не имеет, что вы там сделали. Зато никому никуда не надо лезть что-то скачивать, все пользуются и радуются.

<Провокационную часть сообщения стер. Хватит тут это разводить, делаю последнее устное предупреждение. На этом форуме не принято провоцировать друг друга на конфликты, делайте это где-то еще, но не тут. Арманкессилон>

Last edited by Арманкессилон on 09:04 06-12-2018; edited 1 time in total
Last edited by eliseeff on 00:55 05-12-2018; edited 1 time in total
    Posted: 00:55 05-12-2018   
Paranid Parazite
 548 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
: 131
Posts: 1676

Joined: 04 Oct 2003
Sardak wrote:
eliseeff wrote:
Обычно людям нужно второе. Лохи вроде меня нынче в дефиците.
А чем отличается "ни шиша" от "слава и медали"? Гы-гы

В точку!
Я трудоустроен, так что не претендую ни на что, кроме возможных донатов Гы-гы
Где выложить - во славу ЕГе, конечно!
_________________
I load lead inside my engine—lead and alcohol © Vacuum
    Posted: 15:58 06-12-2018   
Walstar
 115 EGP


: 13
Posts: 238
Location: Остров рыба
Joined: 12 Sep 2005
Никто не планирует доработать русский текст в игре?
В начале игры много непереведенных сообщений. Особенно неприятно это видеть при прохождении обучения
_________________
Глупец кто считает, что во мраке есть жизнь. Да будут звезды!
    Posted: 09:18 09-12-2018   
razor515
 172 EGP


Рейтинг канала: 5(206)
: 12
Posts: 2199
Location: сектор Земля
Joined: 02 Nov 2010
Walstar wrote:
В начале игры много непереведенных сообщений. Особенно неприятно это видеть при прохождении обучения
так ты дождись хотя бы перевода, то что есть просто перенесли из предыдущей части. будет готовый перевод - релиз, тогда и можно жаловаться. Зеваеца
_________________
Боевой пилот ОКК
    Posted: 10:48 09-12-2018   
VISTR
 100 EGP


Рейтинг канала: 5(121)
: 8
Posts: 596

Joined: 04 Sep 2005
Ну, они в каждом патче по пару фраз переводят,так что еще пару сотен патчей и перевод будет полным Хы...
    Posted: 14:37 09-12-2018   
alexalsp
 524 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 12(1972)
: 56
Posts: 4615

Joined: 12 Aug 2014
Ну так помогите им быстрее перевести ... Все мастера говорить и подгонять. Ждите, как будет так и выдадут. Я тоже жду, но не кричу каждыйе два дня , где мой перевод, чего так долго, вам ppf что деньги платят... Ой им же не платят , тогда подожду тихо. Хы...
_________________
CMDR: Fallout(EG)
ED - если застряли: https://discord.gg/yZqwPbJaCq

Пользуйте мои моды как хотите....
    Posted: 16:57 09-12-2018   
Paranid Parazite
 548 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
: 131
Posts: 1676

Joined: 04 Oct 2003
alexalsp wrote:
Ну так помогите

Я могу копать переводить, могу не переводить. Код ковырять - не могу. Потому и спросил, есть ли энтузиасты-копатели
_________________
I load lead inside my engine—lead and alcohol © Vacuum
    Posted: 17:45 09-12-2018   
alexalsp
 524 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 12(1972)
: 56
Posts: 4615

Joined: 12 Aug 2014
Как писали уже ни раз, процесс идет , кто то копает и помогает, но на это надо еще минимум месяц а потом еще немного около 3х что бы исправить ошибки. Так что где то месяцок не меньше. Улыбка
_________________
CMDR: Fallout(EG)
ED - если застряли: https://discord.gg/yZqwPbJaCq

Пользуйте мои моды как хотите....
    Posted: 18:15 09-12-2018   
Finist
 1825 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 5(154)
: 391
Posts: 12170
Location: Рязань РОССИЯ
Joined: 25 Dec 2003
Один парень делает перевод и довольно таки не плохой ИМХО - http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=3601187#3601187
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Posted: 11:01 21-12-2018   
razor515
 172 EGP


Рейтинг канала: 5(206)
: 12
Posts: 2199
Location: сектор Земля
Joined: 02 Nov 2010
как на ваш взгляд подобная озвучка ощущается?
файл №1 - https://yadi.sk/d/iXCavVSMIIHtLA
файл №2 - https://yadi.sk/d/tA4sMeUtg7NRmg

это одни из тех моментов которые уже не получится исправить простой правкой текста, так как "это" уже попало в озвучку.
_________________
Боевой пилот ОКК

Last edited by razor515 on 15:54 20-02-2019; edited 1 time in total
    Posted: 15:35 20-02-2019   
eliseeff
 268 EGP


Рейтинг канала: 13(2212)
: 5
Posts: 932

Joined: 07 Mar 2015
razor515 wrote:
как на ваш взгляд подобная озвучка ощущается?

Как мартышкин труд, естественно, поскольку таких строк в озвучиваемых текстах НЕТ.
    Posted: 16:54 20-02-2019   
FSound
 55 EGP

Рейтинг канала: 3(33)
: 4
Posts: 97

Joined: 09 Jan 2019
Уже в бете X4 Foundations Public Beta - Version: 2.60 Beta 5 (368124) - Last updated: 2019-10-10 есть русская озвучка...
    Posted: 21:17 10-10-2019   
Quazar XX
 64 EGP


Рейтинг канала: 5(132)
: 1
Posts: 266
Location: ULAS J1120
Joined: 08 May 2014
Послухал русскую озвучку - мне пойдет. А то почитал в соседней теме и уже вообразил себе чертече Улыбка
Правда громкость голоса бортового компьютера мне показалось на порядок тише чем оригинал, и кое-где слова не совпадают с текстом. Но хоть что-то новое за последние пол-года)

Last edited by Quazar XX on 08:25 13-10-2019; edited 1 time in total
    Posted: 08:13 13-10-2019   
Gexon
 70 EGP


Рейтинг канала: 6(250)
: 9
Posts: 88

Joined: 19 Nov 2013
FSound wrote:
Уже в бете X4 Foundations Public Beta - Version: 2.60 Beta 5 (368124) - Last updated: 2019-10-10 есть русская озвучка...

Это правда что она любительская?
    Posted: 10:48 13-10-2019   
Канал X4: Foundations: «Русская озвучка X4 Foundations»
Go to page: Previous  1, 2, 3, ... 10, 11, 12  Next    Перейти:   All pages
  
Display posts from previous: 
View previous topic | View next topic |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: А вoт не надо спрашивать мну про аss-социации, потому что само слово "аss-социация" аss-социируется у мну с чем-то не вполне приличным... (Leshik)

  » Русская озвучка X4 Foundations |
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18