Elite Games - Свобода среди звезд!
.
  » Русская озвучка X4 Foundations | страница 2
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 2 из 3
На страницу: Пред.  1, 2, 3  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X4: Foundations: «Русская озвучка X4 Foundations»
HikeR
 145 EGP


Рейтинг канала: 5(226)
Репутация: 30
Сообщения: 887
Откуда: Великий Новгород
Зарегистрирован: 20.09.2005
бараны, козы... у слова "абсолютно" есть только одно значение, "не использует совсем" совершенно не означает "не умеет", а соответствие действительности ваших не пойми откуда взятых логичных выводов соответствуйте сами.

могу повторить самую суть: но для поддержки всех этих фишек нужно какое-то время, а у них его нет, тоже от слова совсем.

что здесь не соответствует действительности? может для ясности стоит явно указать, что рассуждение ведётся о настоящем, а не о каком-то ином, времени?
    Добавлено: 21:15 04-12-2018   
eliseeff
 207 EGP


Рейтинг канала: 10(1372)
Репутация: 4
Сообщения: 845

Зарегистрирован: 07.03.2015
HikeR :
могу повторить самую суть: но для поддержки всех этих фишек нужно какое-то время, а у них его нет, тоже от слова совсем.

Из кактуса импортировалось все что можно и что нельзя. Им проще было сделать КАК в кактусе, чем НЕ КАК в кактусе.

Не тяните баранов за уши. Оккама протестуэ. Подмигиваю
    Добавлено: 21:50 04-12-2018   
Paranid Parazite
 528 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 133
Сообщения: 1655

Зарегистрирован: 04.10.2003
Sardak :
Предлагаю начинать сейчас.

Спросил в Вопроснице, но быстро зафлудили Гы-гы
ЕГ-перевод будем вообще делать, или как?
Умею переводить (опыт уже приличный), но не умею копать ресурсы игры. Хочу поучаствовать в чём-то более значимом, чем переводы новостей по играм!
_________________
I load lead inside my engine—lead and alcohol © Vacuum
    Добавлено: 21:55 04-12-2018   
eliseeff
 207 EGP


Рейтинг канала: 10(1372)
Репутация: 4
Сообщения: 845

Зарегистрирован: 07.03.2015
Paranid Parazite :
Sardak :
Предлагаю начинать сейчас.

Спросил в Вопроснице, но быстро зафлудили Гы-гы
ЕГ-перевод будем вообще делать, или как?
Умею переводить (опыт уже приличный), но не умею копать ресурсы игры. Хочу поучаствовать в чём-то более значимом, чем переводы новостей по играм!

Зависит от того, чего вы хотите.

Если хотите принести пользу людям, не получив за это ни шиша - это одно. Если вам нужна слава и медали - это другое.

Обычно людям нужно второе. Лохи вроде меня нынче в дефиците. Хы...
    Добавлено: 22:01 04-12-2018   
Sardak
 265 EGP


Рейтинг канала: 1(9)
Репутация: 37
Сообщения: 3203
Откуда: РФ, Рост. обл.
Зарегистрирован: 23.10.2014
eliseeff :
Обычно людям нужно второе. Лохи вроде меня нынче в дефиците.
А чем отличается "ни шиша" от "слава и медали"? Гы-гы
    Добавлено: 22:40 04-12-2018   
HikeR
 145 EGP


Рейтинг канала: 5(226)
Репутация: 30
Сообщения: 887
Откуда: Великий Новгород
Зарегистрирован: 20.09.2005
eliseeff :
Им проще было сделать

не вижу ничего простого в пихании всех озвучек в один здоровый архив и целых 14 коротких звуков в другой.
отсутствие времени есть самая мягкая причина среди тех, которые приходят в голову. в Valve за эти пять лет много чего поменялось, например, личные менеджеры и вспомогательные программеры за просто так конторам с негарантированной выручкой (или без вау-продуктов) не положены.

вы, как особа приближённая, можете ведь лично уточнить что и как, тем самым окончательно закрыв этот вопрос. если ответ будет, то его желательно показать в оригинале, чтоб какого-либо недопонимания не возникло.

eliseeff :
Если вам нужна слава и медали - это другое.

смищно.
    Добавлено: 22:43 04-12-2018   
eliseeff
 207 EGP


Рейтинг канала: 10(1372)
Репутация: 4
Сообщения: 845

Зарегистрирован: 07.03.2015
HikeR :
отсутствие времени есть самая мягкая причина среди тех, которые приходят в голову. в Valve за эти пять лет много чего поменялось, например, личные менеджеры и вспомогательные программеры за просто так конторам с негарантированной выручкой (или без вау-продуктов) не положены.

Давайте тогда подумаем, почему кактус за эти пять лет не перестал нормально работать? Как-то напрашивается вывод, что либо схема реализации "одна озвучка" не изменилась, либо Егософт таки продолжал ее все это время приводить в соответствие с изменениями Valve.

И мы опять возвращаемся к тому, что Егософту проще использовать старую привычную схему, остающуюся актуальной (раз не сломалась и работает), чем менять ее на новую.

14 звуков в отдельном каталоге, кстати, ну ваще не аргумент. Ну, не дотумкали когда-то, что эти 14 звуков нет смысла каждый раз перекачивать. А тут внезапно осенило. А то, что это мелочь, так... Егософт такой Егософт, знаете ли... Хы... Вы, вон, тоже из них бросились тут слона делать. Хы...

HikeR :
вы, как особа приближённая, можете ведь лично уточнить что и как, тем самым окончательно закрыв этот вопрос. если ответ будет, то его желательно показать в оригинале, чтоб какого-либо недопонимания не возникло.

При своем пристальном внимании к моей абсолютно незаслуживающей такового внимания персоне вы-то уж должны бы помнить, что я неоднократно писал, что степень моей "приближенности" крайне преувеличена. Хы...

К тому же я теперь вообще связан NDA. А спросить публично может абсолютно любой и каждый. Спросите... Получите подтверждение своей версии - сможете меня публично же уесть. Хы... Чем не стимул?

добавлено спустя 14 минут:
Sardak :
eliseeff :
Обычно людям нужно второе. Лохи вроде меня нынче в дефиците.
А чем отличается "ни шиша" от "слава и медали"? Гы-гы

На самом деле практически ничем, но почему-то это не все понимают...

Просто в одном случае вы выставляете свое творчество ка альтернативу "официалу", выкладываете на каком-нибудь уютненьком, куда все желающие приходят за вашей "неофициалкой", приседают, дзынькают цаком. Администрация выдает вам желтые штаны и вы ходите гоголем...

А в другом вы отдаете свои наработки немецким дядям и они вставляют их в игру. О том, что вы сделали, знает пара десятков человек в очень узких кругах, а 99% понятия не имеет, что вы там сделали. Зато никому никуда не надо лезть что-то скачивать, все пользуются и радуются.

<Провокационную часть сообщения стер. Хватит тут это разводить, делаю последнее устное предупреждение. На этом форуме не принято провоцировать друг друга на конфликты, делайте это где-то еще, но не тут. Арманкессилон>

Последний раз редактировалось: Арманкессилон (09:04 06-12-2018), всего редактировалось 1 раз
Последний раз редактировалось: eliseeff (00:55 05-12-2018), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 00:55 05-12-2018   
Paranid Parazite
 528 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 133
Сообщения: 1655

Зарегистрирован: 04.10.2003
Sardak :
eliseeff :
Обычно людям нужно второе. Лохи вроде меня нынче в дефиците.
А чем отличается "ни шиша" от "слава и медали"? Гы-гы

В точку!
Я трудоустроен, так что не претендую ни на что, кроме возможных донатов Гы-гы
Где выложить - во славу ЕГе, конечно!
_________________
I load lead inside my engine—lead and alcohol © Vacuum
    Добавлено: 15:58 06-12-2018   
Walstar
 111 EGP


Репутация: 13
Сообщения: 238
Откуда: Остров рыба
Зарегистрирован: 12.09.2005
Никто не планирует доработать русский текст в игре?
В начале игры много непереведенных сообщений. Особенно неприятно это видеть при прохождении обучения
_________________
Глупец кто считает, что во мраке есть жизнь. Да будут звезды!
    Добавлено: 09:18 09-12-2018   
razor515
 122 EGP

Рейтинг канала: 5(175)
Репутация: 11
Сообщения: 1951
Откуда: сектор Земля
Зарегистрирован: 02.11.2010
Walstar :
В начале игры много непереведенных сообщений. Особенно неприятно это видеть при прохождении обучения
так ты дождись хотя бы перевода, то что есть просто перенесли из предыдущей части. будет готовый перевод - релиз, тогда и можно жаловаться. Зеваеца
_________________
Боевой пилот ОКК
    Добавлено: 10:48 09-12-2018   
VISTR
 100 EGP

Рейтинг канала: 5(121)
Репутация: 8
Сообщения: 582

Зарегистрирован: 04.09.2005
Ну, они в каждом патче по пару фраз переводят,так что еще пару сотен патчей и перевод будет полным Хы...
    Добавлено: 14:37 09-12-2018   
alexalsp
 310 EGP


Рейтинг канала: 6(302)
Репутация: 34
Сообщения: 2258

Зарегистрирован: 12.08.2014
Ну так помогите им быстрее перевести ... Все мастера говорить и подгонять. Ждите, как будет так и выдадут. Я тоже жду, но не кричу каждыйе два дня , где мой перевод, чего так долго, вам ppf что деньги платят... Ой им же не платят , тогда подожду тихо. Хы...
_________________
CMDR: Fallout(EG)

ED - если застряли: https://discord.gg/w56kPWH
    Добавлено: 16:57 09-12-2018   
Paranid Parazite
 528 EGP


Рейтинг канала: 1(3)
Репутация: 133
Сообщения: 1655

Зарегистрирован: 04.10.2003
alexalsp :
Ну так помогите

Я могу копать переводить, могу не переводить. Код ковырять - не могу. Потому и спросил, есть ли энтузиасты-копатели
_________________
I load lead inside my engine—lead and alcohol © Vacuum
    Добавлено: 17:45 09-12-2018   
alexalsp
 310 EGP


Рейтинг канала: 6(302)
Репутация: 34
Сообщения: 2258

Зарегистрирован: 12.08.2014
Как писали уже ни раз, процесс идет , кто то копает и помогает, но на это надо еще минимум месяц а потом еще немного около 3х что бы исправить ошибки. Так что где то месяцок не меньше. Улыбка
_________________
CMDR: Fallout(EG)

ED - если застряли: https://discord.gg/w56kPWH
    Добавлено: 18:15 09-12-2018   
Finist
 1740 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 1(4)
Репутация: 392
Сообщения: 11717
Откуда: Рязань РОССИЯ
Зарегистрирован: 25.12.2003
Один парень делает перевод и довольно таки не плохой ИМХО - http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=3601187#3601187
_________________
Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...
    Добавлено: 11:01 21-12-2018   
razor515
 122 EGP

Рейтинг канала: 5(175)
Репутация: 11
Сообщения: 1951
Откуда: сектор Земля
Зарегистрирован: 02.11.2010
как на ваш взгляд подобная озвучка ощущается?
файл №1 - https://yadi.sk/d/iXCavVSMIIHtLA
файл №2 - https://yadi.sk/d/tA4sMeUtg7NRmg

это одни из тех моментов которые уже не получится исправить простой правкой текста, так как "это" уже попало в озвучку.
_________________
Боевой пилот ОКК

Последний раз редактировалось: razor515 (15:54 20-02-2019), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 15:35 20-02-2019   
eliseeff
 207 EGP


Рейтинг канала: 10(1372)
Репутация: 4
Сообщения: 845

Зарегистрирован: 07.03.2015
razor515 :
как на ваш взгляд подобная озвучка ощущается?

Как мартышкин труд, естественно, поскольку таких строк в озвучиваемых текстах НЕТ.
    Добавлено: 16:54 20-02-2019   
FSound
 34 EGP

Рейтинг канала: 2(13)
Репутация: 0
Сообщения: 22

Зарегистрирован: 09.01.2019
Уже в бете X4 Foundations Public Beta - Version: 2.60 Beta 5 (368124) - Last updated: 2019-10-10 есть русская озвучка...
    Добавлено: 21:17 10-10-2019   
Quazar XX
 60 EGP

Рейтинг канала: 2(14)
Репутация: 0
Сообщения: 128
Откуда: ULAS J1120
Зарегистрирован: 08.05.2014
Послухал русскую озвучку - мне пойдет. А то почитал в соседней теме и уже вообразил себе чертече Улыбка
Правда громкость голоса бортового компьютера мне показалось на порядок тише чем оригинал, и кое-где слова не совпадают с текстом. Но хоть что-то новое за последние пол-года)

Последний раз редактировалось: Quazar XX (08:25 13-10-2019), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 08:13 13-10-2019   
Gexon
 68 EGP

Рейтинг канала: 5(230)
Репутация: 9
Сообщения: 77

Зарегистрирован: 19.11.2013
FSound :
Уже в бете X4 Foundations Public Beta - Version: 2.60 Beta 5 (368124) - Last updated: 2019-10-10 есть русская озвучка...

Это правда что она любительская?
    Добавлено: 10:48 13-10-2019   
Канал X4: Foundations: «Русская озвучка X4 Foundations»
На страницу: Пред.  1, 2, 3  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Я вот на выспавшуюся голову имею твердое убеждение, что вчера заводил тему с неким умыслом. Нужно только его вспомнить. (Fry)

  » Русская озвучка X4 Foundations | страница 2
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18