|
|
|
Канал X Rebirth: «Elite Games перевод X Rebirth (Архив)» |
|
|
HikeR 145 EGP
Рейтинг канала: 7(522) Репутация: 30 Сообщения: 886 Откуда: Великий Новгород Зарегистрирован: 20.09.2005 |
|
можно и не покупать, в гуглодоках все лежит еще в "сыром" открытом виде аж с разбивкой по диалогам. более ничего в подобном виде не сохранилось.
по поводу "коллективного проекта" не уверен что понял, предполалось, что он будет продолжать развиваться именно силами пилотов ЕГ, просто пилотов станет побольше. но хозяин–барин, ессно.
|
|
|
NovaPurga 3387 EGP
Рейтинг канала: 9(1221) Репутация: 674 Сообщения: 14136 Откуда: Москва Зарегистрирован: 21.04.2006 |
|
HikeR : |
а на почти дружескую критику реагируют как ужаленные
|
За две страницы ваших постов я не увидел ничего дружеского.
Или вы прекращаете в таком тоне вести обсуждение или я приму меры.
И меня комментировать не советую.
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться |
|
|
HikeR 145 EGP
Рейтинг канала: 7(522) Репутация: 30 Сообщения: 886 Откуда: Великий Новгород Зарегистрирован: 20.09.2005 |
|
первый пост: описание ошибок
второй пост: уточнение ошибки из первого поста
третий пост: уточнение термина из предыдущих обсуждений
или вы показываете где тут две страницы из пяти (считая эти посты — уже шести) враждебного отношения, или выражайтесь более предметно. я не понимаю против чего будут приняты меры, особенно меня смущает угрожающий тон на ровном месте.
и не мешайте, пожалуйста, в кучу отношение к сабжу с отношением к обсуждению личностей.
|
|
|
NovaPurga 3387 EGP
Рейтинг канала: 9(1221) Репутация: 674 Сообщения: 14136 Откуда: Москва Зарегистрирован: 21.04.2006 |
|
HikeR : |
а "empty space" даже гугл переводит правильно
|
Ну хорошо - Пустое пространство.
Но оно же не Пустое, там есть астроиды, летают корабли, станции, где же оно пустое?
Открытый космос более понятен большинству, даже если ты находишься на корабле, на станции, ты в космосе, но за пределами станции, корабля открытый космос.
По поводу комментировать меня не стоит, вы проигнорировали, нет что бы в приват написать, комментируете в теме.
В следующий раз, будет предупреждение в профиль по п.2.4
А пока обсуждаем.
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться |
|
|
HikeR 145 EGP
Рейтинг канала: 7(522) Репутация: 30 Сообщения: 886 Откуда: Великий Новгород Зарегистрирован: 20.09.2005 |
|
я полагаю, что речь идет про "empty space", которое отображается когда корабль идет на ускорителях (или игрок путешествует) за пределами любой "обитаемой" зоны или сектора. там действительно пусто, если не считать секторных астероидов. не будь игра про космос можно было бы смело влепить туда "Пустошь".
ваш вариант был бы правильным в случае оригинального "outer space".
(Йиша, кстати, иногда ругается когда игрок куда-нить впиливается: "What's wrong? Not enough outer space to manoeuvre?")
|
|
|
Shmidt 123 EGP
Рейтинг канала: 6(381) Репутация: 15 Сообщения: 819 Откуда: Челябинск Зарегистрирован: 30.07.2009 |
|
Можно переводить empty space как внешний космос. Внутренний - тот что рядом со станциями, магистралями. Внешний - весь остальной.
Хотя все равно звучит коряво ))
Последний раз редактировалось: Shmidt (13:37 25-08-2014), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Jahell 301 EGP
Рейтинг канала: 2(14) Репутация: 22 Сообщения: 711 Откуда: Мурманск Зарегистрирован: 22.02.2008 |
|
HikeR : |
про "empty space"
|
Помниться, мы это обсуждали... Необитаемый космос.
_________________ "Убей в себе амбиции и ты будешь видеть людей насквозь." (Путь самурая) |
|
|
Mar.S. 57 EGP
Рейтинг канала: 5(119) Репутация: -4 Сообщения: 96 Откуда: Гомель Зарегистрирован: 01.09.2013 |
|
Подскажите, пожалуйста, каким образом можно временно отключить перевод от EG, чтобы появился перевод от разработчика? В патче 2.50 появились новые пункты в меню, для которых нет перевода в локализации от EG. Хочу посмотреть, что там добавили. Спасибо.
_________________ Центр восстановления информации HDD Research Group. Беларусь. Гомель. |
|
|
alexalsp 514 EGP
Рейтинг канала: 11(1522) Репутация: 54 Сообщения: 4353
Зарегистрирован: 12.08.2014 |
|
Скорее всего удалить файлы которые ты ставил или копировал и русский сам вернется от разрабов.
_________________ CMDR: Fallout(EG)
ED - если застряли: https://discord.gg/w56kPWH |
|
|
Арманкессилон 1726 EGP
Рейтинг канала: 8(883) Репутация: 342 Сообщения: 13055 Откуда: Ставрополь Зарегистрирован: 16.08.2007 |
|
Mar.S. : |
Подскажите, пожалуйста, каким образом можно временно отключить перевод от EG, чтобы появился перевод от разработчика?
|
Удали 09.cat и 09.dat
Перевод совсем скоро выйдет под 2.51. Уже все переведено, просто тестируем.
_________________ Все астероиды не пересчитать! |
|
|
by.@ztek 315 EGP
Рейтинг канала: 6(447) Репутация: 50 Сообщения: 795 Откуда: Минск, Беларусь Зарегистрирован: 21.04.2010 |
|
Перевод под патч v2.51
Версия русификатора -3.0
RusXRebirth_v3.exe |
Описание: |
|
Имя файла: |
RusXRebirth_v3.exe |
Размер файла: |
2.9 MB |
Скачано: |
620 раз(а) |
_________________ Совершенству нет предела... |
|
|
alexalsp 514 EGP
Рейтинг канала: 11(1522) Репутация: 54 Сообщения: 4353
Зарегистрирован: 12.08.2014 |
|
traktor_10000 : |
by.@ztek : |
Перевод под патч v2.51
Версия русификатора -3.0
|
А когда его ставиш он просит диск какойто. у меня стим.
|
Укажи папку куда установлена программа типа e:\Games\Steam\SteamApps\common\X Rebirth\
|
|
|
boojum 374 EGP
Рейтинг канала: 11(1650) Репутация: 25 Сообщения: 905
Зарегистрирован: 28.10.2013 |
|
Замечено, что в переводе 3.0 кроме текстового файла в директории /t включены еще два скрипта /md/MC_Diplomatic_Aid.xml и /md/GM_Protection_Detail.xml с очень небольшими заменами фиксированного текста на код перевода. Все это живет в отдельном каталоге, поэтому текст полностью замещает тот, что поставляется с игрой.
В патче 3.0 beta 2 первый скрипт значительно изменился. В итоге те, у кого стоит перевод, имеют старый скрипт, без исправлений, повившихся в новом патче.
Вопрос, неужели планируется каждый мелкий патч выкатывать инсталлер перевода с целью соответствовать игре? В ином случае целесообразность такого подхода крайне сомнительна - у тех, кто юзает перевод ЕГ, может начаться непредсказуемый бардак уже не с переводом, а с функционалом игры.
|
|
|
Арманкессилон 1726 EGP
Рейтинг канала: 8(883) Репутация: 342 Сообщения: 13055 Откуда: Ставрополь Зарегистрирован: 16.08.2007 |
|
boojum : |
Замечено, что в переводе 3.0 кроме текстового файла в директории /t включены еще два скрипта /md/MC_Diplomatic_Aid.xml и /md/GM_Protection_Detail.xml
|
Ну что поделать, если Егософт забыл вынести перевод в текстовик и захардкодил в МД?
boojum : |
Вопрос, неужели планируется каждый мелкий патч выкатывать инсталлер перевода с целью соответствовать игре?
|
Насчет бета-версий нет, насчет релизных патчей - да.
Смотрим дату изменения каталогов и потом смотрим изменения внутри каталогов.
Нам что так, что так сравнивать. Единственное, что головняка нам побольше.
Ну, для тех, кто опасается, можно сделать вариант с непереведенными кусками, что в самих скриптах.
добавлено спустя 3 минуты:
Вообще, неплохо бы, чтобы они сделали ссылки на текстовик, как это сделали мы. И тогда не придется так извращаться.
boojum, можешь глянуть, может они в бетке так и сделали и изменения как раз такие?
_________________ Все астероиды не пересчитать!
Последний раз редактировалось: Арманкессилон (21:02 08-11-2014), всего редактировалось 1 раз |
|
|
boojum 374 EGP
Рейтинг канала: 11(1650) Репутация: 25 Сообщения: 905
Зарегистрирован: 28.10.2013 |
|
Арманкессилон : |
можешь глянуть, может они в бетке так и сделали и изменения как раз такие?
|
Увы, изменения куда более значительные. Вот diff 2.51-3.00b2. И как здесь видно, разработчики не особо утруждаются заменой текстовых констант на ссылки в текстовике, возможно, соответствующие айди просто еще туда не вынесли. Что, собственно, не удивительно, учитывая статус development данной цепочки миссий. Совсем недавно там стоял статус concept.
Имхо, не стоит с этим заморачиваться. Больше вреда, чем пользы. Меняться они могут и будут и наверняка часто. А следить за этим из-за двух строчек - не стоит овчинка выделки. И по сути с измененными скриптами уже мод получается, а не перевод. Со всеми вытекающими.
Последний раз редактировалось: boojum (21:21 08-11-2014), всего редактировалось 1 раз |
|
|
by.@ztek 315 EGP
Рейтинг канала: 6(447) Репутация: 50 Сообщения: 795 Откуда: Минск, Беларусь Зарегистрирован: 21.04.2010 |
|
Арманкессилон : |
Ну что поделать, если Егософт забыл вынести перевод в текстовик и захардкодил в МД
|
Вообще, правила хорошего программирования, и динамичного в том числе, обязывают писать код соответственно. Да, мы пытаемся перевести полностью текст, но вот из-за таких кодов....Миль пардон.
п.с. Будем смотреть следующий патч.
добавлено спустя 28 минут:
boojum : |
возможно, соответствующие айди просто еще туда не вынесли
|
Да раз сразу не внесли...может толкнешь их там локтем?
_________________ Совершенству нет предела...
Последний раз редактировалось: by.@ztek (22:20 14-11-2014), всего редактировалось 1 раз |
|
|
AquiloS 90 EGP
Рейтинг канала: 5(124) Репутация: 7 Сообщения: 692
Зарегистрирован: 14.08.2009 |
|
1 А почему ссылки на 2.51 нет в 1 посте?
2 Есть где словарик названий? (ег - бяка - en)
_________________ Истинная гармония - лежит между Абсолютной гармонией и Абсолютным хаосом. |
|
|
Арманкессилон 1726 EGP
Рейтинг канала: 8(883) Репутация: 342 Сообщения: 13055 Откуда: Ставрополь Зарегистрирован: 16.08.2007 |
|
AquiloS : |
1 А почему ссылки на 2.51 нет в 1 посте?
|
Модераторы наверное не увидели еще, у меня тут нет прав на редактирование. Напишу им.
AquiloS : |
2 Есть где словарик названий? (ег - бяка - en)
|
http://x3bc.do.am/transtool.html
_________________ Все астероиды не пересчитать! |
|
|
NovaPurga 3387 EGP
Рейтинг канала: 9(1221) Репутация: 674 Сообщения: 14136 Откуда: Москва Зарегистрирован: 21.04.2006 |
|
Добавил в первый пост
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться |
|
|
Мамонт 1818 EGP
Рейтинг канала: 12(1860) Репутация: 468 Сообщения: 9083 Откуда: Кайнозойская эра Зарегистрирован: 29.09.2003 |
|
by.@ztek : |
Перевод под патч v2.51
Версия русификатора -3.0
|
Добавлен в базу Elite Games.
_________________ Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam. Amen. |
|
|
|
|
|
Канал X Rebirth: «Elite Games перевод X Rebirth (Архив)» |
|