|
|
|
Канал Elite: «Pioneer - Перевод игры» |
|
|
Аркаша Сапожков
1303 EGP
              Рейтинг канала: 4(94) Репутация: 193 Сообщения: 9144 Откуда: Курсы судебной психиатрии. Зарегистрирован: 03.08.2008
 |
|
Не сносите сразу старый файл Russian Cyr (EG) придется удалять конфиги. Просто переключите в настройках игры. Нести можно будет после переключения.
_________________ Занавес! ;) |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
Чтоб не сносить - можно в config.ini строчку Lang= поправить, изменив там имя файла с переводом.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились.. |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
У кого-нибудь есть нормальная запись на станции с каким-нибудь сносным количеством денег? Чтоб можно было разным оборудованием закупиться для тестов.
\\Спасибо, порядок.\\
Немножко подновил перевод в архиве на прошлой странице.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (18:08 03-11-2012), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
Поработал с одним из Languages.lua - нормально, перевод работает. Только файл локализации придется изменить на Russian.txt, ибо луа не любит лишние символы в именах файлов.
Файл перевода ещё немного подправил и переименовал, добавил перевод контрактов на ликвидацию (Assassination) и AIWarning + System + StationRefuelling + GoodsTrader + FuelClub + DonateToCranks + Taxi + BreakdownServicing.
http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=2860408#2860408
Остался 1 модуль.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (17:47 04-11-2012), всего редактировалось 11 раз(а) |
|
|
AnrDaemon
864 EGP
        Рейтинг канала: 2(21) Репутация: 37 Сообщения: 12322
Зарегистрирован: 17.10.2004
 |
|
Тогда уже сразу называйте файл ruRU.txt )
_________________ Люблю свободный полёт... :) |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
AnrDaemon : |
Тогда уже сразу называйте файл ruRU.txt
|
Там все файлы однотипно названы, т.ч. дальше изголяться пока не буду, наверное.. Тем более, шо имя файла используется для выбора языка в игре.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (11:09 04-11-2012), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
Аркаша Сапожков
1303 EGP
              Рейтинг канала: 4(94) Репутация: 193 Сообщения: 9144 Откуда: Курсы судебной психиатрии. Зарегистрирован: 03.08.2008
 |
|
Что заметил. При гиперпрыжке строчка % прибытия - вылезает за края интерфейса кабины. В маркете слово "купить", где кнопка, слишком длинное. Цена и кнопка пошли в захлест.
_________________ Занавес! ;) |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
ОК.
Сегодня-завтра последний десяток строк переведу из того, что наметил, а там посмотрим.
Я так тестирую, но сильно не летал - т.ч. кое-где могут длинные строчки вылезать. В принципе, да - уже можно смотреть.
Можно даже скрины прикладывать, по возможности.
Аркаша Сапожков : |
В маркете слово "купить", где кнопка,
|
Чет не найду. А ты крайнюю версию скачал?
http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=2860408#2860408
Вот, в покупке кораблей с кнопкой точно лажа какая-то.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились.. |
|
|
Аркаша Сапожков
1303 EGP
              Рейтинг канала: 4(94) Репутация: 193 Сообщения: 9144 Откуда: Курсы судебной психиатрии. Зарегистрирован: 03.08.2008
 |
|
HeadHunter : |
Вот, в покупке кораблей с кнопкой точно лажа какая-то.
|
Это и инел в виду.)
_________________ Занавес! ;) |
|
|
AnrDaemon
864 EGP
        Рейтинг канала: 2(21) Репутация: 37 Сообщения: 12322
Зарегистрирован: 17.10.2004
 |
|
Я думаю, фраза "выберите вариант ответа" какая-то совершенно детская.
Очевидно же, что от нас ожидают ответа...
А вот "отключить связь" я бы написал как-то в стиле "спасибо. конец связи".
Т.е. добавить в интерфейс общения этого самого - общения. Жизни.
_________________ Люблю свободный полёт... :) |
|
|
Аркаша Сапожков
1303 EGP
              Рейтинг канала: 4(94) Репутация: 193 Сообщения: 9144 Откуда: Курсы судебной психиатрии. Зарегистрирован: 03.08.2008
 |
|
Типа - "Что скажешь, пилот?" (ц)
_________________ Занавес! ;) |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
Я подумаю. Но конкретные варианты не помешали бы.
И это - завершающая фраза одинаковая для нескольких разных направлений беседы. Т.ч., да - "грубо послать", это не вариант, но слишком очеловечить тоже врядли получится.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (00:08 07-11-2012), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
Аркаша Сапожков
1303 EGP
              Рейтинг канала: 4(94) Репутация: 193 Сообщения: 9144 Откуда: Курсы судебной психиатрии. Зарегистрирован: 03.08.2008
 |
|
Еще нашел: доска объявлений, найм корабля - "Почему вы платите так много денег", наверно лучше - "Цель Вашей поездки"
ОК, поправлю.\\HH
_________________ Занавес! ;)
Последний раз редактировалось: HeadHunter (01:05 07-11-2012), всего редактировалось 1 раз |
|
|
AnrDaemon
864 EGP
        Рейтинг канала: 2(21) Репутация: 37 Сообщения: 12322
Зарегистрирован: 17.10.2004
 |
|
HeadHunter : |
Я подумаю. Но конкретные варианты не помешали бы.
И это - завершающая фраза одинаковая для нескольких разных направлений беседы. Т.ч., да - "грубо послать", это не вариант, но слишком очеловечить тоже врядли получится.
|
Тогда, возможно, есть смысл подкинуть эту мысль разработчикам?
_________________ Люблю свободный полёт... :) |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
Английская оригинальная "локализация" вообще сильно отличается от стандартов, привычных нашему уху. Там как-раз в оригинале что-то и есть, вроде "повесить трубку". И большинство фраз абсолютно стандартны для английского языка, сухи и дословно их трудно перевести на достаточно "живой" язык. Что для нас странно - для них, наверняка, нормально, раз не заморачиваются.
В общем - сомнительно, но надо подумать. Плюс, может ещё все-таки удастся что-нибудь подобрать.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились.. |
|
|
AnrDaemon
864 EGP
        Рейтинг канала: 2(21) Репутация: 37 Сообщения: 12322
Зарегистрирован: 17.10.2004
 |
|
Я прекрасно понимаю, что английский язык был изобретён нашими предками, чтобы можно было хоть как-то общаться с туземцами...
Ладно, кроме шуток... можешь, глядя на локализацию в целом, сказать, чего не хватает (в движке, не в локализации), чтобы корректно и правильно перевести игру на русский язык?
Простого пререписывания строк на другом языке точно недостаточно, это я не глядя на перевод могу сказать. А при необходимости, и подкрепить слова реальными примерами, авторитетными мнениями и проч и проч...
_________________ Люблю свободный полёт... :) |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
Во-первых - каждая "ячейка" со словом или фразой должна иметь отдельную строчку в языковом файле для каждого варианта использования.
Во-вторых - всяческие имена собственные желательно тоже должны содержаться в файлах под локализацию, а не быть одинаковыми для всех.
В-третьих - не хватает нормальной возможности склонения имен собственных.
В-четвертых - отсутствует нормальная возможность вносить изменения в текст в зависимости от используемых переменных (например, в зависимости от пола перменной, представляющей собой имя.. или количественных окончаний в словах при числовых значениях.. или от других особенностей вставки слов или их сочетаний).
В-пятых - некоторые переменные уже содержат в себе непереведенные элементы, вроде обозначения единиц измерения.
В-шестых, далеко не всё и не везде нормально влазит по длине.
Примерно так - может еще что забыл.
В общем - авторам легче убиться, особенно без знания русского языка. Да и сами со скрипом едут, ещё и бесплатно. А работы для перевода точно больше будет.
Хотя в принципе, в большинстве случаев, выкрутиться можно - правда, как можно заметить - не всегда предложения могут выглядеть достаточно хорошо, либо над вариантом приходится долго думать.
В качестве примера "хитрости". Например - в оригинале можно было бы написать "ваша задача - устранить Василия Алибабаевича", где имя - переменная. По-этому для упрощение пишется что-нибудь вроде "задание на устранение. цель - Василий Алибабаевич"... Ну, условный пример.
В общем - в целом жить можно, но качество и время все-таки страдают.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (04:06 07-11-2012), всего редактировалось 1 раз |
|
|
AnrDaemon
864 EGP
        Рейтинг канала: 2(21) Репутация: 37 Сообщения: 12322
Зарегистрирован: 17.10.2004
 |
|
Да, стандартный набор...
Понимаю, что "нахаляву и уксус сладкий", но чем раньше всё это будет выложено перед разработчиками, тем раньше они начнут ориентироваться на требования, необходимые при локализации проекта. Тем меньше придётся переделывать потом.
_________________ Люблю свободный полёт... :) |
|
|
HeadHunter
2835 EGP
                  Рейтинг канала: 6(368) Репутация: 540 Сообщения: 16365 Откуда: The Dark Wheel Зарегистрирован: 13.12.2005
 |
|
Это пожалуйста - осталось только найти того, кто займется модфикацией игры под свободное использование для локализации русского языка или научит русскому языку разработчиков и убедит их в необходимости модификации, либо составит подробный план на буржуйском что и где переделать, а потом осуществит полную русификацию проекта под все нюансы. Без этого, боюсь, ни в каком обозримом будущем напрягаться с массовым переписыванием локализации точно не придётся.
_________________ ..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
Последний раз редактировалось: HeadHunter (04:37 07-11-2012), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
AnrDaemon
864 EGP
        Рейтинг канала: 2(21) Репутация: 37 Сообщения: 12322
Зарегистрирован: 17.10.2004
 |
|
Далеко не только русского
_________________ Люблю свободный полёт... :) |
|
|
|
|
|
Канал Elite: «Pioneer - Перевод игры» |
|