Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » Перевод Evochron | страница 6
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 6 из 26
На страницу: Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 24, 25, 26  След.    Перейти:   Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал Evochron: «Перевод Evochron»
gh0stwizard
 167 EGP


Рейтинг канала: 7(522)
Репутация: 14
Сообщения: 199
Откуда: St.-Petersburg
Зарегистрирован: 02.02.2011
Совместил версию RC с версией от Аркаши, исправил часть "спорных мест". Также исправлены тексты многих миссий из-за того, что шрифт вылазил за рамки. В techdata.dat исправлены строки с указанием количества строк.

Не стоит расслабляться, т.к. у нас есть еще один нерешенный вопрос по переводу, а именно это:
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)

Этот текст спрятан в questtext.dat. Пока не понял, что из себя представляет этот файл.

edit:
Нашел в CustomKit. Там есть текст оригинала.
Решается через Шона, он шлет расшифрованный вариант текста, мы шлем ему переведенную версию, потом он ее зашифрует и вышлет обратно.

RC_hotfix.zip
 Описание:
text.dat
techdata.dat
 Имя файла:  RC_hotfix.zip
 Размер файла:  25.98 KB
 Скачано:  724 раз(а)


Последний раз редактировалось: gh0stwizard (11:15 13-05-2011), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 10:57 13-05-2011   
WhiteWolfKF
 521 EGP


Рейтинг канала: 6(426)
Репутация: 58
Сообщения: 2287
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 05.03.2011
Отлично!) Как вижу удалены из text некоторые комментарии дабы больше никого не смущать Улыбка

Опапа... это уже интересно Улыбка судя по скрину - вводный курс для наемника с поздравлением о получении лицензии и первым поручением Улыбка

хмм questtext выдает мне при открытии кучу кракозяблей...
Отлично - осталось поймать Шона Гы-гы
_________________
Великий мастер мерзостей и гадостей на любой вкус - никто не уйдет равнодушным =Р
PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA

Последний раз редактировалось: WhiteWolfKF (15:35 13-05-2011), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 15:30 13-05-2011   
gh0stwizard
 167 EGP


Рейтинг канала: 7(522)
Репутация: 14
Сообщения: 199
Откуда: St.-Petersburg
Зарегистрирован: 02.02.2011
Есть две хорошие новости:
1. Шон прислал questtext.dat, там не очень много сообщений. Перевод будет готов в эти выходные.
2. После нескольких дней молчания, я тонко намекнул, что надо рассмотреть проблему со шрифтом в HUD. Это дает долю надежды, что этот вопрос закроется в положительном ключе.

edit:
Перевод отправлен Шону, ждем его ответа (уже несколько часов как ждем).
Проблема со шрифтом так и осталась открытой, возможно сдвинемся с мертвой точки позже (сроки неизвестны).

В русском HUD надо заменить картинку mlock.png, т.к. она не вписывается вообще никак. Вместо "облучение", должно быть "ракета готова".

Последний раз редактировалось: gh0stwizard (15:34 14-05-2011), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 23:59 13-05-2011   
WhiteWolfKF
 521 EGP


Рейтинг канала: 6(426)
Репутация: 58
Сообщения: 2287
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 05.03.2011
Ракета готова всмысле наша и к пуску? мб тогда ракета наведена или цель поймана?
я лично понимал это сообщение как сканирование мое или меня...
Вобщем если точно ракета то попробую похимичить Улыбка

edit
Да здравствует опыт из JG и пейнт Хы...
сейчас подправлю еще надпись атака ибо там совсем не атака а построение))
edit
заменил атака на формация, думаю так точнее.
Возведение на разв. модуля в соответствии с переводом
edit
Сделал синюю надпись у радара светлее насколько возможно чтоб текст не сливался в мазню с фоном.

готовый hud
https://rapidshare.com/files/3853183979/hud.rar
_________________
Великий мастер мерзостей и гадостей на любой вкус - никто не уйдет равнодушным =Р
PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA

Последний раз редактировалось: WhiteWolfKF (18:27 14-05-2011), всего редактировалось 5 раз(а)
    Добавлено: 17:14 14-05-2011   
Аркаша Сапожков
 1300 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 7(680)
Репутация: 193
Сообщения: 9143
Откуда: Курсы судебной психиатрии.
Зарегистрирован: 03.08.2008
Заодно малость осветли темно синие буквочки внизу радара до их читабельности.Подмигиваю
_________________
Занавес! ;)
    Добавлено: 17:38 14-05-2011   
WhiteWolfKF
 521 EGP


Рейтинг канала: 6(426)
Репутация: 58
Сообщения: 2287
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 05.03.2011
теперь ждем questtext от Шона, и остается только все чуток допилить и выложить с бантиком Улыбка

ПС: как заливать файлы на ЕГ?)
ППС: идея может бредовая, но если Шон ничего не сможет сделать с багом в HUD с сокращенными названиями, то можно их просто туда вписать через графический редактор Хы...
_________________
Великий мастер мерзостей и гадостей на любой вкус - никто не уйдет равнодушным =Р
PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA

Последний раз редактировалось: WhiteWolfKF (18:37 14-05-2011), всего редактировалось 3 раз(а)
    Добавлено: 18:31 14-05-2011   
Аркаша Сапожков
 1300 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 7(680)
Репутация: 193
Сообщения: 9143
Откуда: Курсы судебной психиатрии.
Зарегистрирован: 03.08.2008
WhiteWolfKF :
ПС: как заливать файлы на ЕГ?)
Нажимаешь предпросмотр. Под текстовым полем есть поля вложения файла!
WhiteWolfKF :
вписать через графический редактор
Плохая идея. Груз у цели все время разный. Лучше оставить так как есть (при неудаче), будет элемент неожиданности. Сюрпрайз, так сказать. Подмигиваю
_________________
Занавес! ;)

Последний раз редактировалось: Аркаша Сапожков (19:20 14-05-2011), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 19:19 14-05-2011   
WhiteWolfKF
 521 EGP


Рейтинг канала: 6(426)
Репутация: 58
Сообщения: 2287
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 05.03.2011
хмм... вот что у меня
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)

в упор не вижу вложения(((

По грузу - немного не учел Улыбка
_________________
Великий мастер мерзостей и гадостей на любой вкус - никто не уйдет равнодушным =Р
PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA
    Добавлено: 19:33 14-05-2011   
gh0stwizard
 167 EGP


Рейтинг канала: 7(522)
Репутация: 14
Сообщения: 199
Откуда: St.-Petersburg
Зарегистрирован: 02.02.2011
Настало время релиза:
* Чуточку исправлен шрифт (в технической стороне вопроса), а также поменялся setfont.txt. Но это не должно влиять на игру.
= Включена обновленная версия HUD, спасибо WhiteWolfKF.
+ Перевод главного квеста.
= Мелкие фиксы.

Всем новичкам обязательно читать Readme.txt

Думаю можно передохнуть от перевода и не так усердствовать. Пишем замечания, комментарии, по возможности, фиксим.

EMRussian.zip
 Описание:
Релиз 1.0, обновленный
 Имя файла:  EMRussian.zip
 Размер файла:  472.75 KB
 Скачано:  858 раз(а)


Последний раз редактировалось: gh0stwizard (22:29 14-05-2011), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 21:22 14-05-2011   
WhiteWolfKF
 521 EGP


Рейтинг канала: 6(426)
Репутация: 58
Сообщения: 2287
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 05.03.2011
+ сразу поправленный traintext.sw Ой, не могу!..
блин надо было сразу вместе с HUD выложить после смены иконок Хы...
https://rapidshare.com/files/1048451407/traintext.sw
_________________
Великий мастер мерзостей и гадостей на любой вкус - никто не уйдет равнодушным =Р
PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA
    Добавлено: 21:40 14-05-2011   
Аркаша Сапожков
 1300 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 7(680)
Репутация: 193
Сообщения: 9143
Откуда: Курсы судебной психиатрии.
Зарегистрирован: 03.08.2008
Без паники! Подмигиваю всего лишь началось открытое тестирование!Улыбка
_________________
Занавес! ;)
    Добавлено: 21:46 14-05-2011   
gh0stwizard
 167 EGP


Рейтинг канала: 7(522)
Репутация: 14
Сообщения: 199
Откуда: St.-Petersburg
Зарегистрирован: 02.02.2011
Все в порядке, обновил архив. Надо уделить больше времени тестированию, понятно, нас мало, поэтому так получается.
    Добавлено: 22:31 14-05-2011   
BooHoyChu
 130 EGP


Рейтинг канала: 6(381)
Репутация: 10
Сообщения: 153

Зарегистрирован: 06.05.2011
Попробовал перевод - очень не плохо, но где вы были пол года назад? Я настолько привык в игре к англ что удалил рус. Обидно квесты я давно прошел (смысл не особо понял), а файл зашифрован.

По моему не стоило переводить звания.
    Добавлено: 05:02 15-05-2011   
WhiteWolfKF
 521 EGP


Рейтинг канала: 6(426)
Репутация: 58
Сообщения: 2287
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 05.03.2011
Полгода назад мы сидели и ждали добрую душу которая сделает перевод Хы...

Что там у нас дальше по плану?)
_________________
Великий мастер мерзостей и гадостей на любой вкус - никто не уйдет равнодушным =Р
PEREAT MUNDUS ET FIAT JUSTITIA

Последний раз редактировалось: WhiteWolfKF (08:20 15-05-2011), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 08:19 15-05-2011   
Oldmajor
 





Огромное спасибо за перевод Супер!
Игра интересная,добротная Улыбка
    Добавлено: 08:38 15-05-2011   
Аркаша Сапожков
 1300 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 7(680)
Репутация: 193
Сообщения: 9143
Откуда: Курсы судебной психиатрии.
Зарегистрирован: 03.08.2008
WhiteWolfKF :
Что там у нас дальше по плану?)
По плану - тестим это дело до посинения, сочиняем лиц. соглашение, грамотно компилируем, пиарим на разных игровых ресурсах под знаменем ЕГ, чтоб на сайте Шона это тоже было.
Потом, лично Я, возьму бутылочку коньяка! Гы-гы
_________________
Занавес! ;)
    Добавлено: 09:53 15-05-2011   
HeadHunter
 2835 EGP


Рейтинг канала: 5(205)
Репутация: 540
Сообщения: 16365
Откуда: The Dark Wheel
Зарегистрирован: 13.12.2005
Молодцы, парни! Пьем пиво вместе!
WhiteWolfKF :
в упор не вижу вложения(((

Надо ждать пока погон посинеет - три месяца с даты регистрации.
_________________
..А поверх седых облаков
Синь - соколиная высь.
Здесь, под покровом небес
Мы родились..
    Добавлено: 10:02 15-05-2011   
Аркаша Сапожков
 1300 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 7(680)
Репутация: 193
Сообщения: 9143
Откуда: Курсы судебной психиатрии.
Зарегистрирован: 03.08.2008
Для пилотов, желающих оказать содействие в промоутировании данного проекта, представляем макет письма для размещения на сторонних ресурсах.

Код:
Группа российских разработчиков игрового сообщества Elite-Games.ru анонсирует выход официального перевода на русский язык игры Evochron Mercenary. Релиз перевода планируется в ближайшее время. Подробности см. здесь http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?t=54772


Пожалуйста, поддержите проект Elite-Games!
_________________
Занавес! ;)
    Добавлено: 10:45 15-05-2011   
gh0stwizard
 167 EGP


Рейтинг канала: 7(522)
Репутация: 14
Сообщения: 199
Откуда: St.-Petersburg
Зарегистрирован: 02.02.2011
MasterChu :
Попробовал перевод - очень не плохо, но где вы были пол года назад? Я настолько привык в игре к англ что удалил рус. Обидно квесты я давно прошел (смысл не особо понял), а файл зашифрован.

По моему не стоило переводить звания.


Полгода назад я вообще не знал про эту игру. У квеста смысл один - показать все возможности игры.

Насчет званий, отчасти согласен. Кто что скажет? Есть два звания: гражданское и военные (скращенное). Я бы предложил оставить оригиальные сокщаенные военские звания.
Я тут потихоньку правлю косяки с текстами контрактов, скоро сделаю обновление.

Согласен с Аркашей, что игру надо пиарить, т.к. о ней я узнал вообще с известного игрового портала, тот что с караванами Улыбка
Только релиз у нас уже вышел, он не отточен до идеального состояния, но тем не менее я считаю, что он играбелен на все 100%. Далее, Шону естественно лучше отдать уже идеальный перевод, чтобы он один раз разместил у себя и забыл про него Улыбка Иначе мы его задергаем.

Последний раз редактировалось: gh0stwizard (12:19 15-05-2011), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 12:08 15-05-2011   
MuHoTaBP
 55 EGP


Рейтинг канала: 2(12)
Репутация: 6
Сообщения: 40
Откуда: Иваново
Зарегистрирован: 27.05.2010
Предлагаю создать тему, в которой каждый может отписаться в каких более-менее известных сторонних ресурсах разместил объявление о переводе. Для мониторинга так сказать. На всякий случай уже создал: http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?t=54805
_________________
"Я видел такое, что вам, людям, и не снилось… Боевые корабли, пылающие близ Ориона, Си-лучи, сверкающие во мраке у врат Тангейзера…" (c) Рой Батти
    Добавлено: 12:36 15-05-2011   
Канал Evochron: «Перевод Evochron»
На страницу: Пред.  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 24, 25, 26  След.    Перейти:   Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Модератор - второй отец пилота. Он каждодневно заботится о том, чтобы пилота не обидели сквернословы. Также он по-отечески заботится о чистоте помыслов пилота, выраженных им на экране монитора. (Radick2)

  » Перевод Evochron | страница 6
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18