| 
		 | 
		 | 
	
	| 
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение» | 
	| 
	 | 
	 | 
	
		Gannibal
   1464 EGP
          Рейтинг канала: 16(2934) Репутация: 273 Сообщения: 9668  Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай Зарегистрирован: 14.10.2006
      | 
         | 
		
	  | SteaM : | 
	 
	
	  | 
в критике как раз идет становление перевода таким каким он в итоге и является 
 | 
	 
 
 
Ну ты готов к критике? Готов перевести недостающий кусок?  
        	 _________________ В России дураков много, а умных ещё больше...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		SteaM
   136 EGP
       Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517  Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
       | 
         | 
		Уже занялся    
 
 
Вроде все готово. Если, что не так, сильно не пинать)
 
Тестируем и находим ошибки   
 
 
Вроде все откорректировал к чему сам придрался, теперь очередь тестировщиков.
 
 
Обновил файл перевода, просьба перекачать ранее скачавшим.
	
  
	
	
		| 0001-L007.rar | 
	 
	
		|  Описание: | 
		
			
		 | 
	 
	
		|  Имя файла: | 
		 0001-L007.rar | 
	 
	
		|  Размер файла: | 
		 604.82 KB | 
	 
	
		|  Скачано: | 
		 781 раз(а) | 
	 
	 
        	 _________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание» 
  Последний раз редактировалось: SteaM (23:48 25-10-2010), всего редактировалось 11 раз(а) | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		SteaM
   136 EGP
       Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517  Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
       | 
         | 
		Хотел поинтересоваться, под какой перевод подгоняется ЕГ? В смысле не сам перевод а по строкам? Так как я обнаружил не соответствие Немецкого с Американским(в одном одно есть, другого нет, в другом наоборот). В Ег нашел пару дублей строк, взял смелость удалить, так как не наблюдал таких же дублей в других переводах.
        	 _________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Gannibal
   1464 EGP
          Рейтинг канала: 16(2934) Репутация: 273 Сообщения: 9668  Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай Зарегистрирован: 14.10.2006
      | 
         | 
		
	  | SteaM : | 
	 
	
	  | 
Вроде все готово. Если, что не так, сильно не пинать
 | 
	 
 
 
Маладца. Пинать все равно будут, не без этого. Но все же маладца. Теперь пусть народ потестирует. Там может сделаем в виде самораспаковывающийся архив и выложим в БД.
 
	  | SteaM : | 
	 
	
	  | 
В смысле не сам перевод а по строкам? Так как я обнаружил не соответствие Немецкого с Американским(в одном одно есть, другого нет, в другом наоборот)
 | 
	 
 
 
На твое усмотрение. Ну можешь тут по подробнее изложить несоответствие, разберем всем миром.  
        	 _________________ В России дураков много, а умных ещё больше...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		SteaM
   136 EGP
       Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517  Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
       | 
         | 
		
	  | Gannibal : | 
	 
	
	  | 
На твое усмотрение. Ну можешь тут по подробнее изложить несоответствие, разберем всем миром.  
 | 
	 
 
 
 
Допустим вот такие не соответствия. Версия 3.0 в немецком переводе присутствуют в <page id="17" такие строки как,  
	  | Код: | 
	 
	
	   <t id="9001">Unbekanntes Objekt</t>
 
 <t id="9002">Über dieses Objekt sind in der Datenbank des Bordcomputers keine Daten verfügbar.</t>
 
 <t id="9011">Unbekanntes Feindschiff</t>
 
 <t id="9012">{17,9002}</t>
 
 <t id="9021">Unbekannte Feindstation</t>
 
 <t id="9022">{17,9002}</t>
 
 <t id="9031">Unbekanntes Schiff</t>
 
 <t id="9032">{17,9002}</t>  | 
	 
 
 
 этих же строк в Американском переводе нет, и такие несоответствия имею место быть не только в единичном случае(это касается и BBS новостей, и каких то диалогов), они где то пропущены, но присутствует отсебятина в виде других строк, которых нет в Немецком.
        	 _________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Finist
   1827 EGP
                Рейтинг канала: 11(1541) Репутация: 391 Сообщения: 12170  Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003
       | 
         | 
		
 
В английском и русском текстовиках эти строки находятся на странице:
 
 <page id="300017"
        	 _________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		SteaM
   136 EGP
       Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517  Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
       | 
         | 
		
	  | Finist : | 
	 
	
	  
В английском и русском текстовиках эти строки находятся на странице: 
 
<page id="300017" 
 | 
	 
 
 
 
Все теперь ясно, спасибо   
        	 _________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		SteaM
   136 EGP
       Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517  Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
       | 
         | 
		Собрал для ленивых в автоустановщик. Может кому пригодиться   
	
  
	
	
		| X3TCruseg_30.exe | 
	 
	
		|  Описание: | 
		
			
			
				Перевод для Х3 Тerran Сonflict 3.0 Исправлена моя ошибка с lang.dat | 
			 
			 
		 | 
	 
	
		|  Имя файла: | 
		 X3TCruseg_30.exe | 
	 
	
		|  Размер файла: | 
		 1.07 MB | 
	 
	
		|  Скачано: | 
		 802 раз(а) | 
	 
	 
        	 _________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание» 
  Последний раз редактировалось: SteaM (20:13 02-11-2010), всего редактировалось 4 раз(а) | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Gannibal
   1464 EGP
          Рейтинг канала: 16(2934) Репутация: 273 Сообщения: 9668  Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай Зарегистрирован: 14.10.2006
      | 
         | 
		
	  | SteaM : | 
	 
	
	  | 
Собрал для ленивых в автоустановщик. Может кому пригодиться
 | 
	 
 
 
Это, как я понял, уже полностью вся сборка? И новый текст и старый?  
        	 _________________ В России дураков много, а умных ещё больше...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		SteaM
   136 EGP
       Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517  Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
       | 
         | 
		
	  | Gannibal : | 
	 
	
	  | 
Это, как я понял, уже полностью вся сборка? И новый текст и старый?  
 | 
	 
 
 
Да, именно так) Перевод добавленный Finist'ом (13-09-2010 на версию 2.7.1) + Перевод и корректировка всего добавленного в 3.0 от меня.
 
 
P.S. Себя не добавлял в лицензию, как переводчика, так как незначительный пока вклад сделал)
        	 _________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание» 
  Последний раз редактировалось: SteaM (11:55 27-10-2010), всего редактировалось 1 раз | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Gannibal
   1464 EGP
          Рейтинг канала: 16(2934) Репутация: 273 Сообщения: 9668  Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай Зарегистрирован: 14.10.2006
      | 
         | 
		
	  | SteaM : | 
	 
	
	  | 
Да, именно так) Перевод добавленный Finist'ом (13-09-2010 на версию 2.7.1) + Перевод и корректировка всего добавленного в 3.0 от меня.
 | 
	 
 
 
Так я и думал. Ну теперь тестируем, господа пилоты, перевод от ЕГи, потом выкладываем в БД
        	 _________________ В России дураков много, а умных ещё больше...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Jackson
   400 EGP
     Рейтинг канала: 8(781) Репутация: 108 Сообщения: 1167  Откуда: LooManckStrat's Legacy Зарегистрирован: 17.11.2007
      | 
         | 
		
	  | SteaM : | 
	 
	
	  
Собрал для ленивых в автоустановщик. Может кому пригодиться   
 | 
	 
 
Ага, красава...
 
Всё англицкое, сейвы рухнули - эт чё ты там насобирал   
        	  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		SteaM
   136 EGP
       Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517  Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
       | 
         | 
		
	  | Jackson : | 
	 
	
	  
Ага, красава... 
 
Всё англицкое, сейвы рухнули - эт чё ты там насобирал 
 | 
	 
 
 
 
Очень странно, 47 скачавших, первый такой отзыв. Расскажите поподробней, что случилось? Какая версия игры? Лицензия ли? Стоят ли какие моды?    
 
У меня все нормально встает как на английскую лицензию Steam, так и на русскую лицензию от НД
        	 _________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Shepard
   503 EGP
        Рейтинг канала: 5(202) Репутация: 101 Сообщения: 3397  Откуда: из безумного и бесконечного Зарегистрирован: 02.02.2010
       | 
         | 
		SteaM
 
Я нашел ошибку
 
в какой файл записан перевод X3TC EG?
 
В файл 0001-L007.xml
 
А в файле lang.dat прописано 44
 
Это значит автоустановщике допущена !Критическая ошибка!
 
А про сейвы щас посмотрю
        	 _________________ and Nothing Else Matters...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Finist
   1827 EGP
                Рейтинг канала: 11(1541) Репутация: 391 Сообщения: 12170  Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003
       | 
         | 
		
	  | Jackson : | 
	 
	
	  | 
сейвы рухнули - эт чё ты там насобирал
 | 
	 
 
 
И не зачем так шуметь!
 
Сейвы к переводу не имеют никакого отношения!
 
Если играешь с модами или допскриптами, вот в них и ищи причину!
 
 
	  | Шепард : | 
	 
	
	  | 
А в файле lang.dat прописано 44
 | 
	 
 
 
Вот и нашлась бяка  
 
 
2 SteaM
 
Вот потому я и не делал никаких автоустановщиков  
 
Простой замены файла перевода достаточно ИМХО
        	 _________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Shepard
   503 EGP
        Рейтинг канала: 5(202) Репутация: 101 Сообщения: 3397  Откуда: из безумного и бесконечного Зарегистрирован: 02.02.2010
       | 
         | 
		Так сейвы не валяються да только одно не понравилось 
 
Название канюка Сарыч
 
ППервый раз прочитал Сарен  
        	 _________________ and Nothing Else Matters...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Mohobublik  
   
 
     | 
         | 
		А постфикс "XL" в названиях некоторых TS-кораблей это фишка новго перевода?
        	  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Shepard
   503 EGP
        Рейтинг канала: 5(202) Репутация: 101 Сообщения: 3397  Откуда: из безумного и бесконечного Зарегистрирован: 02.02.2010
       | 
         | 
		Да
        	 _________________ and Nothing Else Matters...  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		SteaM
   136 EGP
       Рейтинг канала: 5(217) Репутация: 23 Сообщения: 517  Откуда: Россия, Москва Зарегистрирован: 07.01.2008
       | 
         | 
		
	  | Шепард : | 
	 
	
	  
SteaM 
 
Я нашел ошибку 
 
в какой файл записан перевод X3TC EG? 
 
В файл 0001-L007.xml 
 
А в файле lang.dat прописано 44 
 
Это значит автоустановщике допущена !Критическая ошибка! 
 
А про сейвы щас посмотрю 
 | 
	 
 
 
 
Спасибо    Недоглядел. Обновил и исправил установщик.
 
 
	  | Finist : | 
	 
	
	  
2 SteaM 
 
Вот потому я и не делал никаких автоустановщиков  
 
Простой замены файла перевода достаточно ИМХО
 | 
	 
 
 
 
Да я тоже особо не задумываюсь, заменил и все. Просто сделал для тех кто прям вообще не знает что где, или же лень.
        	 _________________ «За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	
		Pisaka
   50 EGP
   Рейтинг канала: 2(17) Репутация: 0 Сообщения: 42 
  Зарегистрирован: 31.03.2009
      | 
         | 
		а можно еще попросить добавить вариант установки с английскими названиями секторов? а то с навигацией ручной мороки много, а каждый раз править одно и то же самому долго
        	 _________________ Лучше прочитайте сообщение еще раз  | 
		
		
		| 
		
		 | 
        
     | 
	 | 
	
		| 
		
		 | 
	
     | 
	| 
	  Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение» | 
	
		| 
		
		 |