|
SeaJey
Сообщения:
Зарегистрирован: 01.01.1970
|
|
[quote]Почему battle cruiser переводится как "линейный крейсер"?[/quote]
Вопрос интресный, Battleship переводится как линейный корабль.
По сути battle cruiser стоит где-то посредине между тяжелым крейсером armoured cruiser и линкором.
Возможно перевод как линейный крейсер как раз и подчеркивает это положение. Еще встречался такой перевод - ударный крейсер, но этот термин целиком на совести переводчиков
Вот интересная по этому поводу статья:
http://en.wikipedia.org/wiki/Battlecruisers
и кратко на русском:
ссылка |
|
|
SeaJey
Сообщения:
Зарегистрирован: 01.01.1970
|
|
А вот фраза "Это сверхтяжелый линейный крейсер класса "HAMMER""
уже как-то неправильно звучит, ведь тяжелый и линейный крейсера - разные классы боевых кораблей. |
|
|
Olaf
Сообщения: 630 Откуда: Днепропетровск Зарегистрирован: 24.01.2007
|
|
Думаю внешний вид не похож на пластмассу, єто скорее разновидность брони, очень понравились орудия главного калибра, а по поводу классификации кораблей я бы поспорил но не здесь. |
|
|
norfolk_s3d Группенфюрер Сообщения: 1934 Откуда: Питер! Зарегистрирован: 17.04.2005
|
|
Проекции кораблика - будто из Фрила, такое вот ощущение  |
|
|