Elite Games - Свобода среди звезд!
.
  » XTNL v1.1 (англ.версия) для XT 2.2/Steam. Развитие перевода. |
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Search | Conference rules | Album | Register | Pilots list | Profile | Log in to check your private messages | Log in

   Page 1 of 3
Go to page: 1, 2, 3  Next | All pages
Поиск в этой теме:
Канал X-Tension/X-BTF: «XTNL v1.1 (англ.версия) для XT 2.2/Steam. Развитие перевода.»
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014

Тема по оригинальной модификации здесь
Начав работу над модом, aL144 замахнулся в моем понимании на нечто грандиозное, на сотрясание основ. Поскольку мысль о том, что эту игру можно модифицировать в отсутствие скриптов и их редактора, не только не приходит в голову сами знаете какому коммюнити, но и считается чуть ли не крамольной.
Но aL144 не побоялся стряхнуть пыль с уже забытых многими трудов пилотов Elite-Games, что в сочетании с отличными знаниями самого мододела, принесло свои плоды.
Сам мод создан на базе версии от Нового Диска и не имеет версии на английском языке. Вместе с тем, модификация такого масштаба просто не имеет права быть только на русском.

Данная тема первоначально создавалась для перевода модификации на англ. язык, в том числе путем замены файлов первой распакованной сборки мода, собранной на локализации от Нового Диска.
"Топорный" вариант перевода 44001.txt был сделан за несколько дней.
В последствии из-за различий между оригинальной игрой и локализацией НД, фактической несовместимостью файлов модификации с версиями игры "не от Нового Диска" пришлось создавать новую версию мода на 001.obj от ориг. английской игры.
Также выяснилось, что оригинальная модификация не совместима с патчем 2.2, решение чего нашел Shaddie, убрав из 00749.bod информацию о связи между секторами.
Попутно было установлено, что игра не хочет понимать cat/dat выше 01 (т.е. 02, 02 и т.д.), но отлично воспринимает запакованные в 01 cat/dat ресурсы модификации.
Параллельно к созданию перевода подключился YogSagot(ура!!!), от которого все мы ждем нормального перевода 44001.txt Подмигиваю

Прошел почти месяц с выхода модификации aL144 и столько же, как мне взбрело в голову сделать ее английской.
Ну что ж, могу предложить вам очередной билд модификации на англ. языке :

X-Tension New Life v.1 build 26012015(EN)

Английская версия модификации на основе 001.obj от оригинальной игры, а не от Нового Диска.
Предназначена для нераспакованной игры версии патча 2.2 и 2.1а, а также Steam версии игры.
Не совместима с локализацией от Нового диска.

Особенности:
1. Карта с секторами из Х2 и Х3, а также новыми секторами aL144.
2. Новые музыкальные треки секторов.
3. Из за ограничений, установленных последним пачтем игры (2.2), для работоспособности мода на карте галактики пришлось убрать связи между секторами (что не особо и мешает, поскольку врата обозначены на карте сектора).
Использован 00749.bod без информации о связи между секторами на карте вселенной (по совету Shaddie, но не его вариант файла)
4. Текст мода - полностью английский, описания секторов переведы на скорую руку. Ждем нормаальноо перевода от YogSagot'а.
5. Озвучка - английская.
6. Для тех, кто особенно ностальгирует добавлен стартовый сэйв в секторе Argon Prime.

Багфиксы этой версии по сравнению с предыдущей:
1. Изменены координаты пятерок пиратов и ксенонов в начальном секторе, сдвинуты немного вниз.
2. Сектор Nathan's Voyage (Путешествие Натана) - добавлена 1 планета и 1 солнце.
3. Сектор Merchant Haven (Приют Торговца) - рудная шахта теперь действительно рудная.
4. Сектор Wastelands (Пустоши) - аналогично с фабрикой пшеницы.
5. Сектор Turuk's Shadow (Тень Турука) - добавлена 1 планета и 1 солнце.
6. Сектор Three fingers (Три пальца) - рудная шахта теперь действительно рудная.

Установка:
скопировать содержимое архива в папку с нераспакованной игрой, согласиться на замену файлов.
Начало новой игры обязательно.

Для тех, кто уже скачал 300 мб предыдущей версии, предлагаю апдейт до новой (18 мб):
Update X-Tension New Life v.1 build 26012015(EN)
Установка:
скопировать содержимое архива в папку с нераспакованной игрой, согласиться на замену файлов.
Начало новой игры также обязательно.

Специально для тех, у кого по какой-то неведомой для егософта причине Гы-гы нет запакованной версии игры выкладываю ссылку на архив мода для распакованной версии игры.
Игра должна быть не от Нового диска и, очень желательно - без каких-либо сторонних добавлений.
XTNL_v1_build26012015_(ENG)_unpack
порядок установки - скопировать в папку с распакованной игрой, согласившись на замену файлов.

До момента окончания YogSagot'ом нормального перевода описания секторов данный build26012015 английской версии считаю последним на имеющемся переводе.
Последующие варианты могут быть собраны в случае:
1. Появлением грамотного перевода на англ. язык описаний секторов мода;
2. Принятие командой мода решения о внесении изменений в карту галактики;
3. Устранения до сих пор не обнаруженного супер-пупер-бага Улыбка
4. В иных случаях, которые взбредут нам в голову Хы...

В любом случае, следующие варианты мода будут выпускаться в качестве отдельного билда и апдейтов к старым.


С уважением ко всем фанатам X-Tension,
aL144 & profit

2015, elite-games.ru


Не оставляя надежды на появление у кого-нибудь желания поработать над переводом описаний секторов модификации, выкладываю
архив с последней на текущий момент версией русского текста мода и имеющейся сейчас альфа версии англ. перевода
_________________
Wanna play?

Last edited by Агасфер on 21:59 11-02-2015; edited 27 times in total
Last edited by Shepard on 01:46 07-01-2015; edited 1 time in total
    Posted: 17:38 06-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
Обновил ссылку на "англофикацию".
1. Добавлено англ. меню и англ. экран загрузки.
2. Исправлена проблема появления русских символов на карте.
_________________
Wanna play?
    Posted: 14:01 07-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
Может, есть у кого идеи как побороть рассинхронизацию звука при замене озвучки от Нового Диска на файлы оригинальной игры?
00144.dat
00244.dat
_________________
Wanna play?
    Posted: 15:58 07-01-2015   
aL144
 293 EGP


Рейтинг канала: 6(260)
: 21
Posts: 285
Location: Город непуганных идиотов
Joined: 07 May 2014
Это та еще проблема, где то тут была бородатая тема, где пытались решить подобное, но вроде так и не смогли. Но можно ковырять дальше самим, думаю можно будет придумать что и как сделать.
_________________
Там где я был - смерти никогда не было, там где я есть - ее никогда не будет...
    Posted: 16:09 07-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
aL144 wrote:
Это та еще проблема, где то тут была бородатая тема, где пытались решить подобное, но вроде так и не смогли.

изучал...
В общем, я все больше склоняюсь к тому, чтоб склонить тебя сделать инсталятор только мода (самих модифицированных файлов с выбором языка (текст).
Тогда будет универсально и проще.
Надо будет только или предусмотреть распаковку конечного клиента, или запаковать мод. Интересно, 02.dat и т.д. игра воспримет?
_________________
Wanna play?

Last edited by Агасфер on 16:15 07-01-2015; edited 3 times in total
    Posted: 16:12 07-01-2015   
Мамонт
 1800 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 6(330)
: 462
Posts: 9083
Location: Кайнозойская эра
Joined: 29 Sep 2003
Файл озвучки от Нового диска не подходит к английскому переводу, по причине не то что бы рассинхрона. Дело в том что новый диск делал озвучку свою и с нуля, не пытаясь втиснуться во временные рамки, как это сделано на пиратских озвучках.

Должен быть файл, в котором в строках проставлены маркеры времени и ссылки на строки текстового перевода. Где я вам не скажу, это лучше у мододелов и тех кто ковырял нутро игры спрашивать. Но в любом случае, те кто имел дело с игрой, ковыряли английский версию игры изначально. Что бы не нарушать авторских прав на территории РФ и стран СНГ.
_________________
Misereatur nostri omnipotens Deus et, dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam. Amen.
    Posted: 16:46 07-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
Мамонт wrote:
Должен быть файл, в котором в строках проставлены маркеры времени и ссылки на строки текстового перевода.

В общем, методом исключения установлено, что это какой-то из файлов в папке \L. Может быть, и 001.obj который модифицируется в моде. Сейчас более точно проверю.
profit wrote:
001.obj

Ни как этого не хотелось, но это точно он. Работы прибавляется.

Как мне кажется, нормальной англоязычной модификации не получится без правки файла 001.obj. Либо мода, либо оригинальной англ. игры (перенос всех секторов из мода). Поскольку именно в нем НД сделал привязку к своей озвучке. Кроме того, мною установлено, что просто установка основных файлов мода на англ. игру приводит к потере надписей и т.п.

Так что, если автор не против, займусь 2-м вариантом - переносом секторов.
_________________
Wanna play?

Last edited by Агасфер on 02:30 08-01-2015; edited 3 times in total
    Posted: 00:25 08-01-2015   
aL144
 293 EGP


Рейтинг канала: 6(260)
: 21
Posts: 285
Location: Город непуганных идиотов
Joined: 07 May 2014
Не против, надеюсь, что сектора будут копироваться при двух открытых редакторах карт, иначе работы будет в сотни раз больше.
_________________
Там где я был - смерти никогда не было, там где я есть - ее никогда не будет...
    Posted: 11:33 08-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
aL144 wrote:
что сектора будут копироваться при двух открытых редакторах карт
нет не будут Улыбка переношу каждый объект
_________________
Wanna play?
    Posted: 12:39 08-01-2015   
aL144
 293 EGP


Рейтинг канала: 6(260)
: 21
Posts: 285
Location: Город непуганных идиотов
Joined: 07 May 2014
Кроме терпения и выдержки посоветовать более ничего не могу)
_________________
Там где я был - смерти никогда не было, там где я есть - ее никогда не будет...
    Posted: 13:11 08-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
Сдюжим.
_________________
Wanna play?
    Posted: 13:48 08-01-2015   
Shaddie
 536 EGP


Рейтинг канала: 6(309)
: 118
Posts: 255
Location: Томск
Joined: 09 Sep 2004
profit wrote:
Мамонт wrote:
Должен быть файл, в котором в строках проставлены маркеры времени и ссылки на строки текстового перевода.

В общем, методом исключения установлено, что это какой-то из файлов в папке \L. Может быть, и 001.obj который модифицируется в моде. Сейчас более точно проверю.
profit wrote:
001.obj

Ни как этого не хотелось, но это точно он. Работы прибавляется.

Разметка озвучки находится в процедуре TX_AUDIO.Set() в обже.
_________________
Быстро едешь, тихо понесут...
    Posted: 15:15 08-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
Shaddie wrote:
Разметка озвучки находится в процедуре TX_AUDIO.Set() в обже.

эх, если бы мне это о чем-то говорило... Расстроен
кроме того
profit wrote:
установка основных файлов мода на англ. игру приводит к потере надписей и т.п.

_________________
Wanna play?

Last edited by Агасфер on 15:33 08-01-2015; edited 1 time in total
    Posted: 15:25 08-01-2015   
Shaddie
 536 EGP


Рейтинг канала: 6(309)
: 118
Posts: 255
Location: Томск
Joined: 09 Sep 2004
profit wrote:
Shaddie wrote:
Разметка озвучки находится в процедуре TX_AUDIO.Set() в обже.

эх, если бы мне это о чем-то говорило... Расстроен
кроме того
profit wrote:
установка основных файлов мода на англ. игру приводит к потере надписей и т.п.
По сути надо взять оригинальный обж от англ. версии и редактором карт добавить туда сектора. Плюс корректировка текстовых файлов.
_________________
Быстро едешь, тихо понесут...
    Posted: 15:38 08-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
Shaddie wrote:
бж от англ. версии и редактором карт добавить туда сектора. П

этим и занимаюсь уже
Shaddie wrote:
Плюс корректировка текстовых файлов.

сделано - жду критики и редактирования перевода профессионалами
_________________
Wanna play?
    Posted: 15:40 08-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
В 1 пост темы добавлен вариант перевода со шрифтами от оригинальной игры.
В случае установки этого варианта - в меню игрока "P" будет отсутствовать "запись в журнал" и последующая надпись "введите запись". Причина - модифицированный файл 001.obj на базе локализации от НД.
_________________
Wanna play?

Last edited by Агасфер on 01:48 09-01-2015; edited 1 time in total
    Posted: 01:47 09-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
В связи с переносом карты со всеми ее потрохами из файла 001.obj мода в 001.obj от оригинальной англ. игры, выход следующей версии "англофикации" ожидается не раньше, чем через неделю. Хотя, все может быть...

Еще раз повторю просьбу к хорошо владеющим англ. языком пилотам. Не могли бы вы проверить мой перевод на англ. язык текста мода (описания секторов) в файле 44001.txt, который содержится в любом из архивов, ссылки на которые даны в первом сообщении темы.
_________________
Wanna play?
    Posted: 02:37 10-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
На текущий момент карта мода перенесена в в 001.obj от оригинальной англ. игры на 40%.
За время работы на англофикацией мода с момента начала перевода файла 440001.txt уже просмотрено 3 сезона Касла, который смотрю в отдельном окошке на мониторе. Вот это и называется совмещение приятного с полезным Улыбка
_________________
Wanna play?

Last edited by Агасфер on 11:43 14-01-2015; edited 2 times in total
    Posted: 10:22 14-01-2015   
Агасфер
 430 EGP


Рейтинг канала: 5(236)
: 55
Posts: 284
Location: отсюда
Joined: 25 Dec 2014
Карта мода перенесена в в 001.obj от оригинальной англ. игры на 60%.
_________________
Wanna play?
    Posted: 23:45 16-01-2015   
YogSagot
 1171 EGP


Рейтинг канала: 4(60)
: 275
Posts: 2796
Location: Daugavpils, Latvija
Joined: 17 Aug 2003
profit wrote:
Не могли бы вы проверить мой перевод на англ. язык текста мода (описания секторов) в файле 44001.txt

Там в файле три с половиной тысячи строк. Укажи хоть ориентировачно, по каким индексам искать. ОК?
    Posted: 00:06 17-01-2015   
Канал X-Tension/X-BTF: «XTNL v1.1 (англ.версия) для XT 2.2/Steam. Развитие перевода.»
Go to page: 1, 2, 3  Next | All pages
  
Display posts from previous: 
View previous topic | View next topic |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Это как же надо было укушаться, чтобы твоим именем назвали туманность?!

  » XTNL v1.1 (англ.версия) для XT 2.2/Steam. Развитие перевода. |
Каналы: Новости | Выбор пилотов - 2016 | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18