ВНИМАНИЕ! Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм. Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!
|
» Опрос по классу боевого корабля | страница 1 |
|
|
|
Канал X Rebirth: «Опрос по классу боевого корабля» |
|
Следует ли заменить в игре понятие "эсминец", на понятие "крейсер"? |
Да |
|
51% |
[ 23 ] |
Нет |
|
48% |
[ 22 ] |
|
Всего проголосовало : 45 |
|
|
|
Румянцев 100 EGP
Рейтинг канала: 5(190) Репутация: 10 Сообщения: 460
Зарегистрирован: 22.11.2013 |
|
Уважаемые пилоты! Команда перевода X Rebirth порталом Elite Games решила ознакомится с мнением игроков по поводу одного привычного по прошлым сериям Х, но не совсем точного термина.
В фантастических книгах про космос очень редко встречается понятие "эсминец", т.е. эскадренный миноносец - корабль, который предназначался для установки мин и защиты крупных кораблей эскадры от атак подводных лодок, посредством глубинной бомбардировки. Максимум в космосе используется термин "эскадренный тральщик" (для разминирования), а устанавливать мины в космосе могут все корабли (даже корветы). По этому в широком смысле эсминцем (несущим мины) может быть даже тяжёлый истребитель, включенный в эскадру для этой цели.
А вот понятие "крейсер" встречается в большинстве космоопер и больше подходит тому тяжелому типу кораблей в игре, которые перевели как "эсминец" (оригинальное слово destroyer - разрушитель).
Сейчас в "правильном" переводе от Буки под названием "эсминец" свалены в кучу все классы тяжелых боевых кораблей (даже авианосец Араун именуется "Эсминец Свободы").
А вот класс крейсеров позволяет установить чёткую военную терминологию:
- Крейсера и Тяжелые крейсера (зависит от степени вооруженности и брони) - Тяжелые боевые корабли артиллерийской поддержки и многофункциональных задач флота (патрулирования, дальних рейдов и преследования) (то, что сейчас есть в игре)
- Линейные крейсера (или Линкоры) - Сверхтяжелые боевые корабли (буде таковые введут в игру) для костяка ударных сил флота, артиллерийской поддержки и прорыва обороны укреплённых баз противника.
- Крейсер-носитель - Тяжелый боевой корабль, несущий на себе значительное кол-во истребителей и даже корветов (на данный момент в игре такой только один (Араун), да и то принимает только 4 истребителя - печаль).
По этому мы решили провести опрос всех пилотов, следует ли заменить в игре понятие "эсминец", на понятие "крейсер"?
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Последний раз редактировалось: Румянцев (23:46 10-12-2013), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
NovaPurga 3388 EGP
Рейтинг канала: 9(1221) Репутация: 674 Сообщения: 14136 Откуда: Москва Зарегистрирован: 21.04.2006 |
|
Араун точно подходит называться Крейсером.
Тема временная, любой оффтоп и флуд будет резаться с удалением ЕГП.
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться
Последний раз редактировалось: NovaPurga (16:08 09-12-2013), всего редактировалось 1 раз |
|
|
OB 1 92 EGP
Рейтинг канала: 6(254) Репутация: 13 Сообщения: 548 Откуда: столица Мира Зарегистрирован: 11.05.2008 |
|
NovaPurga : |
Тема временная, любой оффтоп и флуд будет резаться с удалением ЕГП.
|
Объяснение голоса тоже, тогойт, или можно?
С аргументацией согласен, но проголосовал против - исключительно в силу того, что пусть будет так, как в Иксах сложилось исторически.
Последний раз редактировалось: OB 1 (17:42 09-12-2013), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Night Nord 130 EGP
Рейтинг канала: 8(894) Репутация: 16 Сообщения: 501 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 31.10.2013 |
|
Араун как раз авианесущий крейсер, а вот их destroyer'ы - это линейные корабли. Араун менее бронирован и несёт меньше тяжёлого вооржения нежели Тарантис.
К сожалению эгософты перемешали все типы и их destroyer - не эсминец. Но вообще в хорошем переводе игры Homeworld destroyer'ы были эсминцами и это никого не смущало.
Ибо классически все смотрят только на соотношение размеров:
корвет (corvette) < фрегат (frigate) < эсминец (destroyer) < тяжёлый крейсер (battleship) < авианосец (carrier).
В X:R у нас есть: корвет (вся мелочёвка) < ракетный фрегат (Balor) < лёгкий и тяжёлый авианосцы (переделанные роханасы - Light и Heavy Sul) < неведомая штука (destroyer) ? неведомая штука (Араун).
Авианосец, даром что размером больше, ни эминцу, ни, тем более , тяжёлому крейсеру не соперник. И раньше это было примерно так. Тяжёлый авианесущий крейсер это гибрид тяжёлого крейсера и авианосца - слабее первого, сильнее второго, но и вместимость меньше.
По логике Таранис - тяжёлый крейсер, а Араун - тяжёлый авианесущей крейсер, НО - тогда почему-то в нём вместимость больше чем в авианосцах. К тому же будет конфликт между "тяжёлый крейсер" и "тяжёлый блабла крейсер", что также плохо.
Тобишь одним переименованием эсминца в крейсера не ограничишься, да и это, имхо, принесёт больше вреда чем пользы - нужно как-то разгребать конфликт авианосцев между собой и тогда будет понятно как называть эсминцы.
Если авианосцы оставить авианосцами (Лёгкий, Тяжёлый и Сверх-Тяжёлый), то эсминцы можно назвать крейсерами - обычными или тяжёлыми. Но тогда надо надеяться, что у Эгософта не появятся Battleship'ы.
Вердикт: Имхо нет. Это опасно, изменяет устоявшуюся для игры терминологию и пока что основано лишь на флотском понимании термина эсминец, которое давно уже не бьёт с современным использованием этого термина.
Последний раз редактировалось: Night Nord (16:47 09-12-2013), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Румянцев 100 EGP
Рейтинг канала: 5(190) Репутация: 10 Сообщения: 460
Зарегистрирован: 22.11.2013 |
|
Night Nord : |
лёгкий и тяжёлый авианосцы (переделанные роханасы - Light и Heavy Sul)
|
Night Nord : |
нужно как-то разгребать конфликт авианосцев между собой
|
Ну пока в игре только ОДИН авианесущий корабль - это Араун. Остальные ни разу не авианосцы, т.к. просто НЕ МОГУТ принять на борт или внешние подвески истребители (Скунс на особом положении))
По этому конфликта между "авианосцами" пока нет в принципе.
добавлено спустя 6 минут:
Night Nord : |
Араун как раз авианесущий крейсер, а вот их destroyer'ы - это линейные корабли. Араун менее бронирован и несёт меньше тяжёлого вооржения нежели Тарантис.
|
Ничто не мешает назвать Таранис линейным крейсером, а Араун авианесущим крейсером
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Последний раз редактировалось: Румянцев (17:11 09-12-2013), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
Night Nord 130 EGP
Рейтинг канала: 8(894) Репутация: 16 Сообщения: 501 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 31.10.2013 |
|
Да, но они все называются carrier в оригинальном тексте - не дрононосцами же их называть.
Light и Heavy Sul, судя по описанию в игре - это базовые авиносцы сил патруля (тех толп истребителей, что переодически летают вокруг). То что в игре они не могут стыковать и чинить истребители ещё не значит, что это в принципе невозможно в абстрактной теории. Теоретически они могут чинить как минимум один истребитель за раз и таскать их за собой в гравитационной волне - судя по трейлеру они так и делают (в теории).
В иксах так всегда было - описания некоторых вещей расходились с реальностью.
Румянцев : |
Ничто не мешает назвать Таранис линейным крейсером, а Араун авианесущим крейсером
|
- В игре могут появится корабли классом выше нежели нынешний Destroyer - я, честно говоря, не уверен, что есть пределы Эгософтовому гигантизму. А название "линейный крейсер" или "корабль" (не суть важно - оба термина не могут существовать в игре одновременно, ибо слишком похожи) уже занято. Я уж молчу про Dreadnought'ы, которые клссически используется как обозначение различных космических вундервафлей (хотя применение с т.з. флотского термина, опять же, категорически неверное).
- Араун и Таранис не могут иметь одинаковый класс - один в оригинале называется carrier, а другой - destroyer. Речь ведь про перевод, а не отсебятину.
- Нет смысла. Переименовение ради переименования имеет тот минус, что раньше этот класс назывался эсминцем, а плюсов не имеет. Корректность использования флотского термина не является веским аргументом, ибо космический флот к морскому не имеет никакого отношения.
Denvirux : |
кажется в этой теме люди начали забывать что есть крейсер (не знал да забыл, ага ага)
|
Флотский термин "крейсер" не имеет никакого отношения к обсуждаемому термину "крейсер". Собственно как и "эсминец". Есть устоявшиеся традиции перевода космических (и не только) игр - эти традиции были сделаны не нами и были созданы на намного более обширном наборе различных классов, нежели есть сейчас у нас.
Румянцев : |
Ну и что что они их обозвали авианосцами?) На деле это не что иное, как переоборудованные транспорты НЕ СПОСОБНЫЕ выполнять роль авианосцев (видно у Плутархов или Эгософта дела были совсем плохи тогда)
|
Вопросы к Эгософту. Подозреваю, что в немецкой практике просто нет стольких классов - обширный военный флот у них появился только после Второй Мировой, а используемая терминология в основном оттуда - тобишь американская.
Последний раз редактировалось: Night Nord (17:36 09-12-2013), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
Румянцев 100 EGP
Рейтинг канала: 5(190) Репутация: 10 Сообщения: 460
Зарегистрирован: 22.11.2013 |
|
Night Nord : |
Да, но они все называются carrier в оригинальном тексте
|
Ну и что что они их обозвали авианосцами?) На деле это не что иное, как переоборудованные транспорты НЕ СПОСОБНЫЕ выполнять роль авианосцев (видно у Плутархов или Эгософта дела были совсем плохи тогда)
добавлено спустя 3 минуты:
Night Nord : |
стыковать и чинить истребители ещё не значит, что это в принципе невозможно в абстрактной теории
|
Я только ЗА то, чтоб им сделали такую возможность, но пока мы имеем то, что есть - военные транспортники, не способные выполнять ни роль авианосцев, ни роль транспортников. Ни рыба, ни мясо
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Последний раз редактировалось: Румянцев (17:20 09-12-2013), всего редактировалось 5 раз(а) |
|
|
Denvirux 70 EGP
Рейтинг канала: 4(82) Репутация: 4 Сообщения: 177
Зарегистрирован: 12.11.2013 |
|
кажется в этой теме люди начали забывать что есть крейсер (не знал да забыл, ага ага)
Всем брысь в вики, там насколько помню было неплохо описано понятие.
Понятие крейсер мне нравится больше чем эсминец, у эсминцев всётаки было специальное устройство судна согласно предназначению, чего не наблюдалось у крейсеров.
_________________ Don't worry boy, i'm here now.© |
|
|
Румянцев 100 EGP
Рейтинг канала: 5(190) Репутация: 10 Сообщения: 460
Зарегистрирован: 22.11.2013 |
|
Night Nord : |
В игре могут появится корабли классом выше нежели нынешний Destroyer - я, честно говоря, не уверен, что есть пределы Эгософтовому гигантизму. А название "линейный крейсер" или "корабль" (не суть важно - оба термина не могут существовать в игре одновременно, ибо слишком похожи) уже занято.
|
Как раз таки не "занято", а "введено", т.к. эти новыё корабли опять обзовут "эсминцами" с отговоркой типа: "ну и что что неправильно, зато привычнее, зачем что то новое придумывать и разбираться в классах кораблей!"
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Последний раз редактировалось: Румянцев (17:35 09-12-2013), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
Night Nord 130 EGP
Рейтинг канала: 8(894) Репутация: 16 Сообщения: 501 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 31.10.2013 |
|
Если в оригинальном тексте останется destroyer - то да. Я говорю про вариант, когда оригинальном тексте термин изменён, а его прямой перевод - занят из самовольства переводчиков.
|
|
|
Румянцев 100 EGP
Рейтинг канала: 5(190) Репутация: 10 Сообщения: 460
Зарегистрирован: 22.11.2013 |
|
Night Nord : |
прямой перевод - занят из самовольства переводчиков.
|
Дело не в буквально-дословновном переводе слова (тогда перевод был бы "разрушитель") а в более подходящем к конкретному типу кораблей (Эгософт, а точнее переводчики с немецкого на английский могут перевести его как захочется их самодовольству (пример с тем же Сулом), но на деле транспорт остаётся транспортом, авианосец авианосцем и т.п.
Спорить более не буду (полно дел по переводу). Пусть игроки сами решат, какой класс боевого корабля им бы хотелось видеть в игре.
Голосование будет ещё неделю и по его результатам будет сделан перевод термина destroyer.
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Последний раз редактировалось: Румянцев (17:49 09-12-2013), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
Night Nord 130 EGP
Рейтинг канала: 8(894) Репутация: 16 Сообщения: 501 Откуда: Санкт-Петербург Зарегистрирован: 31.10.2013 |
|
Румянцев : |
Дело не в буквально-дословновном переводе слова (тогда перевод был бы "разрушитель") а в более подходящем к конкретному типу кораблей (Эгософт, а точнее переводчики с немецкого на английский могут перевести его как захочется их самодовольству (пример с тем же Сулом), но на деле транспорт остаётся транспортом, авианосец авианосцем и т.п.
|
Единственными переводом слова "эсминец" по словарю является "destroyer", ровно как единственными переводом слова "destroyer" по словарю военных терминов является "эсминец". Не нужно заниматься самообманом - переводом является "эсминец" и никак иначе. Вопрос голосования скорее "мы хотим переводить или писать свой текст, возможно более грамотный и адекватный, на тему оригинального текста?". Оба варианта одинаково хороши, но в случае второго варианта нельзя просто взять и переименовать "эсминец" в "крейсер" и успокоится - нужно тогда разработать всю линейку с (возможно совпадающими) наименованиями классов и задуматься над тем как будут называться более лёгкие, более тяжёлые и промежуточные классы.
Оригинал текста не немецкий, а английский. На немецкий игра переводится силами Эгософта. Некоторые нюансы ввиду их происходжения безусловно есть, но врядли они не отличают авианосец от транспорта. Появятся ли у сулов возможность стыковать инстребители или нет - нужно спрашивать у Эгософта - и если появится, то перевод их "военный транспорт" окажется некорректным. А изменение перевода между патчами - очень дурной тон.
Последний раз редактировалось: Night Nord (18:02 09-12-2013), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Румянцев 100 EGP
Рейтинг канала: 5(190) Репутация: 10 Сообщения: 460
Зарегистрирован: 22.11.2013 |
|
Night Nord : |
Единственными переводом слова "эсминец" по словарю является "destroyer", ровно как единственными переводом слова "destroyer" по словарю военных терминов является "эсминец".
|
Ошибаетесь уважемый. Перевод термина destroyer по словарю: "разрушитель, эсминец, истребитель". Так что даже с буквально-дословным переводом можно перевести этот термин по разному.
Но, повторюсь, мы переводим не в схоластически-буквальном смысле, а в том, который будет наиболее подходить к данному термину в игре (и который будет понятен и любим русскоязычными игроками).
И ещё раз повторюсь, что класс крейсеров очень большой. Если в игре появится новый тип тяжелого боевого корабля, соответствующий тому или иному типу крейсеров, то не будет никаких сложностей в идентификации данного типа кораблей.
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились.
Последний раз редактировалось: Румянцев (18:34 09-12-2013), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
NovaPurga 3388 EGP
Рейтинг канала: 9(1221) Репутация: 674 Сообщения: 14136 Откуда: Москва Зарегистрирован: 21.04.2006 |
|
OB 1 : |
Объяснение голоса тоже, тогойт, или можно?
|
Аргументы нужны.
OB 1 : |
исключительно в силу того, что пусть будет так, как в Иксах сложилось исторически
|
Да ладно, пора и менять что-то.
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться |
|
|
AlexYar 1874 EGP
Рейтинг канала: 12(1857) Репутация: 324 Сообщения: 32008
Зарегистрирован: 26.10.2003 |
|
vadbarin : |
Titurel - имеющий лазерноплазменные турели и БПЛА - эсминец.
|
Судя по описанию игры Титурель - это вооруженный торговый корабль. Эсминца там и рядом не стояло. Когда его захватываешь - сразу это понимаешь.
Румянцев : |
А вот понятие "крейсер" встречается в большинстве космоопер
|
Не понятно, какое отношение книжки и космооперы имеют к играм?
Исторически уже сложилось, что в комп.играх фигурируют эсминцы (destroyer), линкоры/баттлекрузеры/кэрриеры, фрегаты и прочее помельче.
В хоумворде-2 линкор хиигарцев был авианесущим (имел доки для ремонта мелких кораблей), что довольно органично вписалось в мир космической игры.
Поэтому не вижу смысла изобретать велосипеды с оглядкой на какие-то левые темы
добавлено спустя 3 минуты:
зыж И не нужно оглядываться на роли морских реальных кораблей. Космические корабли не имеют с ними ничего общего.
Последний раз редактировалось: AlexYar (21:13 09-12-2013), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
Румянцев 100 EGP
Рейтинг канала: 5(190) Репутация: 10 Сообщения: 460
Зарегистрирован: 22.11.2013 |
|
AlexYar : |
Исторически уже сложилось, что в комп.играх фигурируют эсминцы (destroyer)
|
Не знаю в какой "истории" это написано, но переведённый destroyer как "эсминец", встречается только в серии Х.
_________________ Мы были на планете, которая была нашей родиной, на единственной, которая могла бы существовать для нас, где бы мы ни были, куда бы мы ни отправились. |
|
|
NovaPurga 3388 EGP
Рейтинг канала: 9(1221) Репутация: 674 Сообщения: 14136 Откуда: Москва Зарегистрирован: 21.04.2006 |
|
Вы все вдаетесь в тонкости определений, ну ведь звучит Крейсер, а Араун мне напоминает с фронта БСГ, а вы все принято в играх так, да к черту принято.
Вот Кей, это Эсминец, со своими пукалками
_________________ бойся желаний своих, они могут исполниться |
|
|
Romz 111 EGP
Рейтинг канала: 4(74) Репутация: 11 Сообщения: 421 Откуда: Волоколамск Зарегистрирован: 11.03.2004 |
|
Эсминец так же и торпедоносец, ибо торпеды в назывались самоходными минами.
_________________ СисАадмин - Шаман |
|
|
Aheir 78 EGP
Рейтинг канала: 3(39) Репутация: 4 Сообщения: 549 Откуда: Балашиха Зарегистрирован: 01.03.2009 |
|
ИМХО заменять не следует
эсминец и крейсер это разные типы кораблей
Насколько я помню, в реалиях современного флота эсминцы весьма серьезно вооружены, при не самой высокой защищенности и габаритах
Крейсера - более универсальные корабли
Т.е. эсминец именно что разрушитель, его задача нанести наибольший урон цели
Линейных кораблей в космосе в принципе не может быть, как мне кажется. Да и на флоте от них давно отказались
|
|
|
Shmidt 123 EGP
Рейтинг канала: 6(381) Репутация: 15 Сообщения: 820
Зарегистрирован: 30.07.2009 |
|
Румянцев : |
Не знаю в какой "истории" это написано, но переведённый destroyer как "эсминец", встречается только в серии Х.
|
Из истории - как раз - дестроер в английской классификации это эсминец, у которого артиллерийское вооружение преобладает над торпедным/минным. В России такого деления не делали.
Но история морского флота, нмв, не имеет отношения к космическим играм, и не нужно ей руководствоваться. Мины в космосе XR вроде есть, но специальных кораблей для них вроде нет. Торпед нет вовсе, так?
В общем, голосую за Крейсер, ибо звучит красивее.
Последний раз редактировалось: Shmidt (06:50 10-12-2013), всего редактировалось 1 раз |
|
|
|
|
|
Канал X Rebirth: «Опрос по классу боевого корабля» |
|
К списку каналов | Наверх страницы |
Цитата не в тему: Я добрый и пушистый, но могу стать злым и совершенно лысым!
|
» Опрос по классу боевого корабля | страница 1 |
|