|
|
|
Канал X2: The Threat: «Перевод X2: The Threat от Elite Games» |
|
|
VorteX DrAgON 315 EGP
Репутация: 96 Сообщения: 932 Откуда: Красноярск Зарегистрирован: 21.03.2003 |
|
Заметил такую вещь в локализации: в файле 70001.xml language id равен не 7, а 07, а в 70002.xml id равен 7, что вроде как и правильно.
Вот выдержка из прилагаемой к локализации доки: В общем случае – такое получается при несоответствии идентификатора языка в файле ресурсов текущим установкам игры (к примеру – русская версия - <language id="7">, английская - <language id="44">).
Лечится руками, путем исправления в соответствующих файлах <language id="ХХ"> на желаемое значение.
Для пользователей НД!!! «07» и «7» - это две большие разницы. Вам нужно 7!
Файлы языковых ресурсов в каталоге «t» именуются по схеме: LLNNNN.xml
Как вообще должно быть правильно то? Я у себя в этом файле конечно же id на 7 исправил, у меня то версия от НД
_________________ Today I've killed the man - the man who looked like me. (с)FSOL - Dead Cities (reprise) |
|
|
Finist 1806 EGP
Рейтинг канала: 5(131) Репутация: 391 Сообщения: 12157 Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003 |
|
VorteX DrAgON : |
Как вообще должно быть правильно то? Я у себя в этом файле конечно же id на 7 исправил, у меня то версия от НД
|
А до исправления всё работало или как? У меня всё едино, что 7 - что 07, игре без разницы. Игра, правда, не от НД
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
VorteX DrAgON 315 EGP
Репутация: 96 Сообщения: 932 Откуда: Красноярск Зарегистрирован: 21.03.2003 |
|
До исправления собственно тоже все работало Просто я прочитал доку, а поскольку доверяю местным переводчикам, то подумал, что возможно сюда закралась ошибка, раз там оказалось "07" вместо "7"
_________________ Today I've killed the man - the man who looked like me. (с)FSOL - Dead Cities (reprise) |
|
|
VorteX DrAgON 315 EGP
Репутация: 96 Сообщения: 932 Откуда: Красноярск Зарегистрирован: 21.03.2003 |
|
что 7 - что 07, игре без разницы
А насколько мне известно, это все таки две большие разницы (но только для игры от НД). Поскольку все работало и до того, получается что и игре от НД тоже по барабану, 7 или 07 там язык указан. Или все же это не так? Ничего уже не понимаю :amazed:
|
|
|
Tnax 270 EGP
Рейтинг канала: 1(3) Репутация: 52 Сообщения: 930 Откуда: Russia, Voronezh Зарегистрирован: 20.01.2004 |
|
Нужно 7 для большей совместимости...
Как-то упустил этот ньюанс из виду
Vitalii!!!! Поправь пожалуйста в 70001 "07" на "7".
_________________ Люблю когда прицел... вдруг синевеет! :) |
|
|
Vitalii 955 EGP
Рейтинг канала: 1(3) Репутация: 249 Сообщения: 7214 Откуда: Тула Зарегистрирован: 13.08.2002 |
|
Tnax : |
Vitalii!!!! Поправь пожалуйста в 70001 "07" на "7".
|
fixed.
_________________ Связь - это как воздух, незаметна, пока не испортишь. |
|
|
Sten 200 EGP
Рейтинг канала: 1(2) Репутация: 30 Сообщения: 150 Откуда: Екатеринбург Зарегистрирован: 12.12.2003 |
|
По поводу РЕАДТЕКСТов в редакторе скриптов, он появляются вместо следующих команд:
Раздел Общие - последние 10 команд.
Раздел Аудио - последная команда.
Раздел Автопилот - последние 8 команд.
Раздел Торговые\Станции - последная команда.
Раздел Торговые - последние 6 команд.
Раздел Общие для объектов - последние 10 команд.
Раздел Сектор и вселенная - последние 7 команд.
Все таки как убрать это РЕАДТЕКСТы???
|
|
|
mouse_male 230 EGP
Рейтинг канала: 1(7) Репутация: 64 Сообщения: 822 Откуда: St-Petersburg Зарегистрирован: 23.07.2004 |
|
Блин, искал, искал, где ента темка была про то, как мона переводить и что значит то, что говорит Бэтти на станциях... помню был вопрос, да так темку и не нашёл... ну думаю, переводчикам будет интересно посмотреть на картинку - становится понятным смысл фразы "Mind the gap"...
http://katal.by.ru/gall/mind-the-gap.jpg
о как!
_________________ -Желаю, чтобы все!
-И вам того же! (С) |
|
|
sergej4341 460 EGP
Репутация: 148 Сообщения: 1593 Откуда: Химки/Брест Зарегистрирован: 16.01.2004 |
|
Закончил перевод Readmе который идет в комплекте с X² All In One Bonus Package (v1.03.00). Старался не свалится на вольное описание, т. е. максимально близко к оригиналу. Ошибки само собой возможны, так как глаза уже просто замылились. Если кому интересно для ознакомления и корректировки, дайте знать на gsa4341@mail.ru
_________________ нажал клав. и затаил дыхание |
|
|
Executor 1860 EGP
Рейтинг канала: 3(29) Репутация: 522 Сообщения: 9024 Откуда: Менск. Беларусь. Зарегистрирован: 09.05.2001 |
|
Мне интернесно! Выложу к переводу в архив!
_________________ Император Всея Галактики, Прилегающих Туманностей, Комет И Астероидов, А Также Планеты Ракксла, Буде Она Все-Таки Обнаружится :) |
|
|
sergej4341 460 EGP
Репутация: 148 Сообщения: 1593 Откуда: Химки/Брест Зарегистрирован: 16.01.2004 |
|
2Executor
Отправил
_________________ нажал клав. и затаил дыхание |
|
|
Perseus 888 EGP
Репутация: 158 Сообщения: 2122 Откуда: Челябинск Зарегистрирован: 13.02.2002 |
|
Поднял тему наверх.
|
|
|
Dik 100 EGP
Репутация: 3 Сообщения: 107 Откуда: 53.248N 83.409E Зарегистрирован: 28.03.2004 |
|
Привет, пилоты.
В описании Мезонного орудия BPPC есть такое: "...достигается аза счет...".
Для ридми (если нужно, ИМХО: нужно)
Будите добавлять меняйте как хотите, лишь бы смысл остался.
Локализация игры от Enlight (игра запакованная):
1. устанавливаем;
2. патчим (если надо);
3. распаковываем руссификацию от EG (у меня "x2_1.4_rus_(ships_sectors_en)");
4. из папки, в которую распаковали, переносим все файлы в папку с игрой,
появится запрос заменить файлы, соглашаемся;
5. в свойствах ярлыка пишем: "C:\Enlight\X2 - The Threat\X2.exe" -languane 07,
т.е. добавляем: -languane 07;
6. для того, чтобы появилась англиская речь (компьютер, комментарии...),
нужно: в папке mov найти файл 00144.dat и переименовать его в 00107.dat.
Замена стандартного шрифта на шрифт от EG:
после пункта 4. в папке с игрой появилась папка f (со шрифтом)
7. с помощью X2Patch09.exe распаковываем 01.dat,
образуется папка XData-01и файл XData-01.idx;
8. переносим папку f в папку XData-01;
9. переносим файлы: 01.dat и 01.cat куда-нибудь в другое место (для отката);
10. запаковываем XData-01 и XData-01.idx в 01.dat и 01.cat, с помощью X2Patch09.exe;
11. все, играем!
_________________ Одни строят, а другие...другие ломают. |
|
|
Пассажир
|
|
Брошу свои пару копеек:
1 Многие неважные надписи, типа включен автопилот, вот вам 5000 кр, мы вас просканировали итд слишком длинны и очень долго висят на экране потихоньку сдвигаясь. А такая штука как "Атакован ваш корабль - сектор..." буквально мелькает на экране. Я одни надписи укоротил, другие удлинил, ИМХО так удобнее.
|
|
|
Usharik 125 EGP
Репутация: 9 Сообщения: 102 Откуда: IL Зарегистрирован: 14.05.2004 |
|
Можно поправить названия кораблей хааков в статистике?
А то там все хаакские корабли идут как "Неизвестный вражеский корабль".
Возуры сменяются мазурами, а те в свою очередь язурами,а Х-расы всё никак не могут "обозвать" корабли хааков.Посему надо,ИМХО,как-то сию нелепость заменить.Можно названиями с ЕГи,а можно и по другому.У кого будут КОНКРЕТНЫЕ идеи писать сюда.(А за неконкретные модераторы будут пинать ногами ).
Названия с ЕГи:
Разведчик хааков (Khaak Scout) — M5
Перехватчик хааков (Khaak Interceptor) — M4
Истребитель хааков (Khaak Fighter) — M3
Авианосец хааков (Khaak Carrier) — M1
Эсминец хааков (Khaak Destroyer) — M2
_________________ А что будет,если два раза испугаться до полусмерти?! |
|
|
sergej4341 460 EGP
Репутация: 148 Сообщения: 1593 Откуда: Химки/Брест Зарегистрирован: 16.01.2004 |
|
2Usharik
Цитата: |
Названия с ЕГи:
Разведчик хааков (Khaak Scout) — M5
Перехватчик хааков (Khaak Interceptor) — M4
Истребитель хааков (Khaak Fighter) — M3
Авианосец хааков (Khaak Carrier) — M1
Эсминец хааков (Khaak Destroyer) — M2
|
эсминец довольно таки слабый корабль (в отличии от М2), имхо Крейсер Хааков (Khaak Destroyer) — M2 и наверно Хааков надо с заглавной буквы
_________________ нажал клав. и затаил дыхание |
|
|
Finist 1806 EGP
Рейтинг канала: 5(131) Репутация: 391 Сообщения: 12157 Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003 |
|
Usharik : |
А то там все хаакские корабли идут как "Неизвестный вражеский корабль".
|
Купи инфу по каакским кораблям и в статистике всё будет путём.
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
Usharik 125 EGP
Репутация: 9 Сообщения: 102 Откуда: IL Зарегистрирован: 14.05.2004 |
|
Ндя.. позор на мои седины..(Уходит поднимать рейтинг у боронов.)
_________________ А что будет,если два раза испугаться до полусмерти?! |
|
|
RAider 405 EGP
Рейтинг канала: 2(21) Репутация: 133 Сообщения: 1294 Откуда: Таганрог Зарегистрирован: 08.07.2003 |
|
<t id="69"> - Новости боронов.
Цитата: |
Я полагаю, они просто решили "сохранить паранидское пространство для паранидов" и выкинули его прежде, чем он смогла обосноваться тут капитально".
|
и еще там где новости по трауру сплитскому по дракону - идет "quot;Драконquot;" как-то так, пробелов не хватает, или же quotы лишние. только не уверен в чьих именно новостях такая бяка, может статься что у нескольких рас.
поправьте плиз, если не лень
_________________ Smart is the new Sexy. |
|
|
Tnax 270 EGP
Рейтинг канала: 1(3) Репутация: 52 Сообщения: 930 Откуда: Russia, Voronezh Зарегистрирован: 20.01.2004 |
|
Цитата: |
смогла обосноваться тут капитально
|
fixed.
Про Дракона не нашел...
Спасибо.
Правда для обновления файлов маловато будет
_________________ Люблю когда прицел... вдруг синевеет! :) |
|
|
|
|
|
Канал X2: The Threat: «Перевод X2: The Threat от Elite Games» |
|