|
|
|
Канал Star Citizen: «Перевод информации: вопросы, обсуждения» |
|
|
ZoolooS 391 EGP
Рейтинг канала: 29(6206) Репутация: 81 Сообщения: 3180 Откуда: Msk Зарегистрирован: 31.10.2012 |
|
Ну вы таки не путайте имена собственные и названия организаций.
Вы же не говорите СиАйЭй, вы говорите ЦРУ.
_________________ "Да здравствует то, благодаря чему мы несмотря ни на что!" (с)
---
Реф-код для StarCitizen: STAR-MJBD-P7ZX |
|
|
-W.R.A.I.T.H- 520 EGP
Рейтинг канала: 60(13868) Репутация: 86 Сообщения: 3130 Откуда: из Астрала Зарегистрирован: 19.11.2012 |
|
А иностранцу ты тоже скажешь ЦРУ? он тебя сразу поймет, ага))
Сейчас речь больше не про обыденное заимствование и усвоение языком забугорного термина или аббревиатуры, а о том как этот термиин сделать таким, чтобы потом стороны могли понимать друг друга.
_________________ Ты что такой... словно Призрака увидел?!
----------------------------------
Мой дискорд -W.R.A.I.T.H-#9336
Вся движуха ныне там, перебираемся. |
|
|
Deskup 125 EGP
Рейтинг канала: 14(2370) Репутация: 26 Сообщения: 532
Зарегистрирован: 27.06.2013 |
|
ZoolooS : |
Вы же не говорите СиАйЭй, вы говорите ЦРУ.
|
Зато мы говорим БиБиСи и НАСА вместо БШК и НУпВИКП
Просто поскольку advocacy=адвокатура закреплено в словаре и почему бы и не перевести.
|
|
|
RenderG 2290 EGP
Рейтинг канала: 27(5554) Репутация: 243 Сообщения: 20534 Откуда: [OEG] Зарегистрирован: 18.09.2006 |
|
Deskup : |
Просто поскольку advocacy=адвокатура закреплено в словаре и почему бы и не перевести.
|
Эммм... advocacy {имя существительное} (также: protection, aegis, defence, lee) — защита [защи́та] {ж.р.}
advocacy {имя существительное} (также: propaganda, outreach) — пропаганда [пропага́нда] {ж.р.}
Violent content, racial intolerance, or advocacy against any individual, group, or organization.
Пропаганда насилия, расовой нетерпимости либо пропаганда против отдельного лица, группы или организации.
advocacy {имя существительное} (также: intercession, patronage, pleading) — заступничество [засту́пничество] {ср.р.}
Примеры использования (английский) для "advocacy"
So seven years later, we've developed so that we've got advocacy, instigation and implementation.
Мораль – быть наивным не так плохо.
Think about the place that artists can play in that -- that is the kind of incubation and advocacy that I work towards, in working with young, black artists.
В своей работе я пытаюсь защищать и поддерживать молодых «чёрных» художников.
Где тут адвокатура?
добавлено спустя 4 минуты:
Deskup : |
Зато мы говорим БиБиСи и НАСА вместо БШК и НУпВИКП
|
Правильно. А почему? потому, что во время начала холодной войны большинство людей в нашей с тране если и знало какой либо иностранный язык, то это был немецкий. Заметьте, большинство людей, родившихся до 60-х годов изучало немецкий. Английский язык массово стали изучать люди, родившиеся примерно в конце 70-х годов в нашей стране. Левитан не мог сказать Си Ай Эй - никто бы не понял. Однако с приоткрытием железного занавеса к нам в язык стали массово приходить шузы, сосасолы, америсы, флэты, бибиси и прочие кокаинумы.
Возвращаясь к advocacy - ну зашитник - это есть такое старое слово paragon, которое тоже не переводится как защитник, но суть у нас его всегда так ппереводят в исторических романах. Ощем - не защитник.
_________________ No More Mr. Nice Guy!
Смирись, Пилот!
Ты будешь жалок
Всего-лишь после
Пары палок... (с) Dandy
Последний раз редактировалось: RenderG (10:53 08-05-2014), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
ZoolooS 391 EGP
Рейтинг канала: 29(6206) Репутация: 81 Сообщения: 3180 Откуда: Msk Зарегистрирован: 31.10.2012 |
|
-W.R.A.I.T.H- : |
Сейчас речь больше не про обыденное заимствование и усвоение языком забугорного термина или аббревиатуры, а о том как этот термиин сделать таким, чтобы потом стороны могли понимать друг друга.
|
Я за перевод, но в варианте как в некоторых ММО - с указанием оригиналов терминов рядом с переводом.
Ну и у меня есть для Адвокаси перевод который я считаю единственно верным )
_________________ "Да здравствует то, благодаря чему мы несмотря ни на что!" (с)
---
Реф-код для StarCitizen: STAR-MJBD-P7ZX |
|
|
Deskup 125 EGP
Рейтинг канала: 14(2370) Репутация: 26 Сообщения: 532
Зарегистрирован: 27.06.2013 |
|
Линкуй словарь плиз. Это похоже на выдержку из классического бумажного словаря.
http://www.lingvo-online.ru/en/Translate/en-ru/advocacy
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=advocacy&l1=1
Да, не первое значение. Но есть.
|
|
|
RenderG 2290 EGP
Рейтинг канала: 27(5554) Репутация: 243 Сообщения: 20534 Откуда: [OEG] Зарегистрирован: 18.09.2006 |
|
Deskup : |
Да, не первое значение. Но есть.
|
Ну это, у слова wood тоже много значений. И не все они относятся к дереву. Смысл брать значения, которые в реальной жизни нигде не используются? Это как у нас есть слово фолио, но толку от него ноль. Все говорят буклет. Точно также вы нигде в английской речи не слышите advocacy в разрезе, что это адвокатская контора.
Опять таки, заметь, The Advocate - отнюдь не юридический журнал. (гуглите - удивитесь)
_________________ No More Mr. Nice Guy!
Смирись, Пилот!
Ты будешь жалок
Всего-лишь после
Пары палок... (с) Dandy
Последний раз редактировалось: RenderG (11:00 08-05-2014), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
Deskup 125 EGP
Рейтинг канала: 14(2370) Репутация: 26 Сообщения: 532
Зарегистрирован: 27.06.2013 |
|
Ты знаешь, я долго шутил над переводом слова husband как экономить... Пока не пообщался вживую с носителями языка и не осознал что они реально так говорят.
В принципе спор бесполезный, т.к. наши переводы ни на что не влияют. Вот когда надо будет переводить игру тогда можно будет спорить до прихода рейфа
|
|
|
RedrickSh 170 EGP
Рейтинг канала: 20(3774) Репутация: 3 Сообщения: 2184 Откуда: дефолт сити Зарегистрирован: 02.02.2007 |
|
Deskup : |
В принципе спор бесполезный, т.к. наши переводы ни на что не влияют. Вот когда надо будет переводить игру тогда можно будет спорить до прихода рейфа
|
я тебя умоляю, до выхода дфм нет других интеллектуальных тем, так что лучше про advocacy, чем кокаиниум очередной -)
|
|
|
iMMiK 70 EGP
Рейтинг канала: 8(856) Репутация: 8 Сообщения: 438 Откуда: Ульяновск Зарегистрирован: 24.11.2013 |
|
RedrickSh : |
я тебя умоляю, до выхода дфм нет других интеллектуальных тем, так что лучше про advocacy, чем кокаиниум очередной -)
|
Мы можем еще раз вернуться к теме космотуалетов. Я, так, на всякий случай напоминаю
_________________ Ангар: 325a Fighter, 350r Racer, Constellation, Aurora LX, Mustang Alpha, F7C-M Super Hornet, Xi'An Scout. |
|
|
RenderG 2290 EGP
Рейтинг канала: 27(5554) Репутация: 243 Сообщения: 20534 Откуда: [OEG] Зарегистрирован: 18.09.2006 |
|
Нет, в этой теме не можете.
_________________ No More Mr. Nice Guy!
Смирись, Пилот!
Ты будешь жалок
Всего-лишь после
Пары палок... (с) Dandy |
|
|
Jorjetta 70 EGP
Рейтинг канала: 6(462) Репутация: 8 Сообщения: 198
Зарегистрирован: 17.10.2013 |
|
RenderG : |
Точно также вы нигде в английской речи не слышите advocacy в разрезе, что это адвокатская контора.
|
Вот это - ключевое. Задача переводчика - передать иностранное понимание текста. Неважно, какими словами он это сделает, и что там в словаре написано. Слово адвокатура - однозначно не то же самое, что понимают под "advocacy" разработчики. Абсолютно не то.
Адвокаты - космическая полиция? Ну-ну.
Последний раз редактировалось: Jorjetta (15:08 08-05-2014), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Zakat 111 EGP
Рейтинг канала: 10(1276) Репутация: 4 Сообщения: 1491 Откуда: РнД Зарегистрирован: 16.11.2012 |
|
давайте уже определимся - "звездное гестапо" и точка
|
|
|
Deskup 125 EGP
Рейтинг канала: 14(2370) Репутация: 26 Сообщения: 532
Зарегистрирован: 27.06.2013 |
|
Jorjetta : |
Вот это - ключевое. Задача переводчика - передать иностранное понимание текста. Неважно, какими словами он это сделает, и что там в словаре написано. Слово адвокатура - однозначно не то же самое, что понимают под "advocacy" разработчики. Абсолютно не то.
|
А давайте сделаем лингвистический анализ?
http://www.merriam-webster.com/dictionary/advocacy?show=0&t=1399551506
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/advocacy?q=advocacy
Вообще двух маловато, но я не дома и под рукой нужных ссылок нет. Итак, что нам говорят словари?
Происхождение слова - поздний средний английский, приблизительно 15 век. Заимствования от латинского advocatia, через французский. Ничего необычного в истории нет, в этот период много слов заимствовалось как раз таким образом.
Дальше, что там у нас с центральной семой? Тут все просто, это 1. действие и 2. поддержка чего-то.
Дополнительно выделяется публичность и работа в качестве legal advocate. Legal advocate = правозащитник.
Что мы из всего этого получаем? Ну вообще что двух словарей мало, надо бы хотя бы пять. А так, в принципе я по прежнему не вижу ничего криминального в Адвокатуре. Адвокат что делает? Публично защищает, то есть выполняет advocacy. А что адвокаты поменялись - ну времена такие
И еще тут у нас явное столкновение идей о переводе. Уже не помню кто описывал перевод как мост. С одной стороны - культура оригинала, с другой - перевода. На мосту стоит переводчик. Что он должен сделать? Сводить людей для которых переводит на другой берег? Принести им сокровища с другого берега самостоятельно? Или организовать встречу прямо на мосту?
|
|
|
RedrickSh 170 EGP
Рейтинг канала: 20(3774) Репутация: 3 Сообщения: 2184 Откуда: дефолт сити Зарегистрирован: 02.02.2007 |
|
Вот именно по этому я и не хочу никакой локализации.
|
|
|
-W.R.A.I.T.H- 520 EGP
Рейтинг канала: 60(13868) Репутация: 86 Сообщения: 3130 Откуда: из Астрала Зарегистрирован: 19.11.2012 |
|
RedrickSh : |
Вот именно по этому я и не хочу никакой локализации.
|
А я именно поэтому обычно не трогаю имена собственные
_________________ Ты что такой... словно Призрака увидел?!
----------------------------------
Мой дискорд -W.R.A.I.T.H-#9336
Вся движуха ныне там, перебираемся.
Последний раз редактировалось: -W.R.A.I.T.H- (15:50 08-05-2014), всего редактировалось 1 раз |
|
|
23AG_Black 200 EGP
Рейтинг канала: 17(3121) Репутация: 29 Сообщения: 2747 Откуда: Николаев, Украина Зарегистрирован: 01.11.2008 |
|
Столько проблем и муток с этим "адвокаси", что хочется назвать эту контору "Моссад"
Думаю это наиболее точно передаст смысл термина
_________________ Squadron-42. Fortuna - non penis, in manus non recipe!
Последний раз редактировалось: 23AG_Black (15:52 08-05-2014), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
RedrickSh 170 EGP
Рейтинг канала: 20(3774) Репутация: 3 Сообщения: 2184 Откуда: дефолт сити Зарегистрирован: 02.02.2007 |
|
Хз самая ли подходящая тема. Человек проанализировал данные организаций.
75% - англоязычные
Оставшиеся проценты выглядят так:
Cкрытый текст (кликните здесь для просмотра)
http://4x.reddit.com/r/starcitizen/comments/26nja1/i_pulled_all_the_organization_data_i_could_think/
|
|
|
|
ZoolooS 391 EGP
Рейтинг канала: 29(6206) Репутация: 81 Сообщения: 3180 Откуда: Msk Зарегистрирован: 31.10.2012 |
|
количество групп не показатель, т.к. их может каждый создать.
_________________ "Да здравствует то, благодаря чему мы несмотря ни на что!" (с)
---
Реф-код для StarCitizen: STAR-MJBD-P7ZX |
|
|
RedrickSh 170 EGP
Рейтинг канала: 20(3774) Репутация: 3 Сообщения: 2184 Откуда: дефолт сити Зарегистрирован: 02.02.2007 |
|
ZoolooS : |
количество групп не показатель, т.к. их может каждый создать.
|
Зул, по ссылке есть %%, составы груп и тп. Хотя некоторые выкладки я не понял.
Последний раз редактировалось: RedrickSh (09:33 28-05-2014), всего редактировалось 1 раз |
|
|
|
|
|
Канал Star Citizen: «Перевод информации: вопросы, обсуждения» |
|