Elite Games - Свобода среди звезд!
.
ВНИМАНИЕ!
Наша конференция посвящена космической тематике и компьютерным играм.
Политические вопросы и происходящие в мире события в данный момент на нашем сайте не обсуждаются!

  » ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение | страница 6
Конференция предназначена для общения пилотов. Для удобства она разделена на каналы, каждый из которых посвящен определенной игре. Пожалуйста, открывайте темы только в соответствующих каналах и после того, как убедитесь, что данный вопрос не обсуждался ранее.

Поиск | Правила конференции | Фотоальбом | Регистрация | Список пилотов | Профиль | Войти и проверить личные сообщения | Вход

   Страница 6 из 9
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След. | Все страницы
Поиск в этой теме:
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение»
Jackson
 400 EGP


Рейтинг канала: 8(781)
Репутация: 108
Сообщения: 1167
Откуда: LooManckStrat's Legacy
Зарегистрирован: 17.11.2007
SteaM :
Очень странно, 47 скачавших, первый такой отзыв. Расскажите поподробней, что случилось? Какая версия игры? Лицензия ли? Стоят ли какие моды?

Скачавший не значит установивший
Версия 2.7.1, лицуха, пачт поставил и затем твой перевод, видит только 3 автосйва, меню запуска и фсё англицкое.
Стоят насколько боевых скриптов и улучшений.
Finist :
Сейвы к переводу не имеют никакого отношения!
А проверь сам Подмигиваю
Окатил, накатил старый инсталлятор и заменил твоим файлом - робит.
Скачал новый http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=2519271#2519271
Да чёго з х....-то??
 Cкрытый текст   (кликните здесь для просмотра)
    Добавлено: 19:30 02-11-2010   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 5(217)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
Хмм, даже не знаю в чем может быть проблема...
Попробуй кумулятивный патч поставить с 1.0.1 до 3.0

P.S. Протестируйте кто-нибудь? У всех так, или только единичный случай.

Перепроверил только что на своем, все встало, все робит, без ошибок. Хм Подозрение.
_________________
«За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»

Последний раз редактировалось: SteaM (19:53 02-11-2010), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 19:43 02-11-2010   
Jackson
 400 EGP


Рейтинг канала: 8(781)
Репутация: 108
Сообщения: 1167
Откуда: LooManckStrat's Legacy
Зарегистрирован: 17.11.2007
SteaM :
Хмм, даже не знаю в чем может быть проблема...
Попробуй кумулятивный патч поставить с 1.0.1 до 3.0

P.S. Протестируйте кто-нибудь? У всех так, или только единичный случай.

А он-то тут причем??
Или на моей игрухе експерименты ставить будем??
Я лентяй Гы-гы Для кого инсталляторы делают. Тут гляди сча допатчу, что всё перестанавливать надо будет.....

добавлено спустя 55 секунд:
Накатываю старый перевод, инсталлятор - фсё опять работает.
Менюшки, экраны - всё еговское

Последний раз редактировалось: Jackson (19:50 02-11-2010), всего редактировалось 2 раз(а)
    Добавлено: 19:48 02-11-2010   
Shepard
 493 EGP


Администратор
Рейтинг канала: 5(202)
Репутация: 97
Сообщения: 3369
Откуда: из безумного и бесконечного
Зарегистрирован: 02.02.2010
Так вот вся проблема в файле Lang.dat
Он идет в одной кодировке
Я лично не знаю ,но засунув оригинальный lang.dat игра запахала на русском
Вот я выложил этот файл для всех и для Steam чтобы он засунул его в EG перевод
А с кодировкой щас разберусь

добавлено спустя 3 минуты:
Насчет кодировки не разобрался но возможно ISO-8859-1

добавлено спустя 49 секунд:
Просто акел пад не сохраняет в нем

добавлено спустя 3 минуты:
Разобрался
Использовалась DOS Кириллица

lang.dat.doc
 Описание:
Я думаю что SteaM переименует для себя
 Имя файла:  lang.dat.doc
 Размер файла:  3 Байт
 Скачано:  1006 раз(а)

_________________
and Nothing Else Matters...

Последний раз редактировалось: Shepard (20:13 02-11-2010), всего редактировалось 4 раз(а)
    Добавлено: 20:12 02-11-2010   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 5(217)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
2Шепард Еще раз спасибо.

Я прикрепил lang.dat из прошлой версии перевода, Jackson попробуй сейчас перекачать и поставить.
Похоже дело было действительно в кодировке, даже по размеру теперь понял, предыдущий весил 1байт, а этот 3 байта. Надеюсь теперь все.

Jackson :
SteaM, а можешь сделать, чот-б версию 3.0 показывало в меню запуска игры?

Вроде там и так показывает. На всякий случай взял из версии перевода 1.4. файл 0002-L007, подредактировал под 3.0, перекачай посмотри.

X3TCruseg_30.exe
 Описание:
Перевод для Х3 Тerran Сonflict 3.0
Исправлена моя ошибка с lang.dat
Добавлен 0002-L007
Добавлен "Частичный перевод" с поиском секторов по первой букве на карте.
 Имя файла:  X3TCruseg_30.exe
 Размер файла:  2.06 MB
 Скачано:  1787 раз(а)

_________________
«За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»

Последний раз редактировалось: SteaM (23:09 02-11-2010), всего редактировалось 5 раз(а)
    Добавлено: 20:14 02-11-2010   
Jackson
 400 EGP


Рейтинг канала: 8(781)
Репутация: 108
Сообщения: 1167
Откуда: LooManckStrat's Legacy
Зарегистрирован: 17.11.2007
SteaM :
Jackson попробуй сейчас перекачать и поставить.
Работает: меню запуска, экраны, менюшки - фсё рашн Улыбка
SteaM, а можешь сделать, чот-б версию 3.0 показывало в меню запуска игры?
    Добавлено: 20:37 02-11-2010   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 5(217)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
Еще раз обновил, теперь на выбор два варианта установки(ставим галку только в одном из пунктов), сам пробовал, поиск работает.

Pisaka :
а можно еще попросить добавить вариант установки с английскими названиями секторов? а то с навигацией ручной мороки много, а каждый раз править одно и то же самому долго

_________________
«За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»
    Добавлено: 23:07 02-11-2010   
Jackson
 400 EGP


Рейтинг канала: 8(781)
Репутация: 108
Сообщения: 1167
Откуда: LooManckStrat's Legacy
Зарегистрирован: 17.11.2007
Олдринские Базы сча называется Неизвестными Ух ты!..
    Добавлено: 10:11 04-11-2010   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 5(217)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
Jackson :
Олдринские Базы сча называется Неизвестными


По переводу с английского те что "Unknown Aldrin Base" переведены так. Жду другие варианты
_________________
«За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»

Последний раз редактировалось: SteaM (19:46 04-11-2010), всего редактировалось 1 раз
    Добавлено: 19:37 04-11-2010   
Shepard
 493 EGP


Администратор
Рейтинг канала: 5(202)
Репутация: 97
Сообщения: 3369
Откуда: из безумного и бесконечного
Зарегистрирован: 02.02.2010
Центральная Станция Альдрина
А верфь
Кораблестроительная верфь альдрина
_________________
and Nothing Else Matters...
    Добавлено: 20:34 04-11-2010   
pasha69
 725 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 14(2299)
Репутация: 145
Сообщения: 1977
Откуда: Ukraine
Зарегистрирован: 17.11.2008
Шепард :
Кораблестроительная верфь
масло масляное Улыбка .
_________________
Modder, SiteAdmin DES-Studio.su
    Добавлено: 02:26 05-11-2010   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 5(217)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
Шепард :
Кораблестроительная верфь

Не годиться, по аналогии с "книга книжная"
_________________
«За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»
    Добавлено: 07:26 05-11-2010   
Micheline
 55 EGP


Рейтинг канала: 3(44)
Репутация: 2
Сообщения: 34

Зарегистрирован: 13.04.2009
SteaM :
Кораблестроительная верфь


Судоверфь Альдрина.
И коротко и понятно. Подмигиваю
    Добавлено: 21:58 05-11-2010   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 5(217)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
Micheline :
Судоверфь Альдрина.


Так чем не устраивает "Олдринская судоверфь" не могу понять), вообще перевод этих станций не мой, сделан был до моего "вмешательства" в перевод.
_________________
«За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»
    Добавлено: 23:50 05-11-2010   
Gannibal
 1457 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 16(2934)
Репутация: 273
Сообщения: 9668
Откуда: ЯНАО, Новый Уругвай
Зарегистрирован: 14.10.2006
Да не циклитесь Вы на одном слове... Было, значит было... Улыбка
_________________
В России дураков много, а умных ещё больше...
    Добавлено: 07:37 06-11-2010   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 5(217)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
Ищите реальные ошибки, или недоработки фраз и построения предложений.
_________________
«За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»
    Добавлено: 09:30 06-11-2010   
ZIP
 550 EGP


Рейтинг канала: 5(130)
Репутация: 117
Сообщения: 2945

Зарегистрирован: 20.06.2007
Недочет в инсталляторе: при выборе директории инсталлятор сам дописывает в конец пути X3 Terran Conflict.
    Добавлено: 20:47 14-11-2010   
NovaPurga
 3387 EGP


Модератор
Рейтинг канала: 20(3890)
Репутация: 674
Сообщения: 14136
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 21.04.2006
ZIP :
Недочет в инсталляторе: при выборе директории инсталлятор сам дописывает в конец пути X3 Terran Conflict.
Надо выбирать папку EGOSOFT и все встает нормально.
_________________
бойся желаний своих, они могут исполниться
    Добавлено: 21:20 14-11-2010   
ZIP
 550 EGP


Рейтинг канала: 5(130)
Репутация: 117
Сообщения: 2945

Зарегистрирован: 20.06.2007
NovaPurga :
Надо выбирать папку EGOSOFT и все встает нормально.
Да, но у меня игра установлена в олдскульном D:\Games\X3 TC. Улыбка
    Добавлено: 21:29 14-11-2010   
SteaM
 136 EGP


Рейтинг канала: 5(217)
Репутация: 23
Сообщения: 517
Откуда: Россия, Москва
Зарегистрирован: 07.01.2008
ZIP :
Недочет в инсталляторе: при выборе директории инсталлятор сам дописывает в конец пути X3 Terran Conflic

Это не недочет, а статистика большинства, если же у тебя в другой папке, то просто ее и напиши
_________________
«За знанием – понимание, за пониманием – взгляд, за взглядом – узнавание, за узнаванием знание»
    Добавлено: 09:01 15-11-2010   
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение»
На страницу: Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След. | Все страницы
  
Показать: 
Предыдущая тема | Следующая тема |
К списку каналов | Наверх страницы
Цитата не в тему: Давайте не будем про "элементы ИИ". Нельзя быть чуть-чуть беременной. (Udav)

  » ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение | страница 6
Каналы: Новости | Elite | Elite: Dangerous | Freelancer | Star Citizen | X-Tension/X-BTF | X2: The Threat | X3: Reunion | X3: Terran Conflict | X Rebirth | X4: Foundations | EVE Online | Orbiter | Kerbal Space Program | Evochron | VoidExpanse | Космические Миры | Онлайновые игры | Другие игры | Цифровая дистрибуция | play.elite-games.ru | ЗВ 2: Гражданская война | Творчество | Железо | Игра Мечты | Сайт
   Дизайн Elite Games V5 beta.18