|
|
|
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение» |
|
|
Notuet 320 EGP
Рейтинг канала: 6(430) Репутация: 96 Сообщения: 1637 Откуда: Екатеринбрг Зарегистрирован: 29.10.2007 |
|
По разрешению модераторов создаю новую тему. В этом сообщении будет вся информация о переводе, самые последние версии и список исправлений.
Пока добавил обновлённую версию перевода, где исправлены все баги, найденные пилотом s1ned, а также несколько им сопутствующих(некоторые строки были перепутаны местами).
Добавляю версию с частичным переводом(английские названия оружия, секторов, званий, товаров).
Внимание:
Прошу, всех, кто скачал перевод, искать различные ошибки в нём и оставлять в этой теме баг-репорты по ним. В следующей форме:
1. Версия перевода(полная или частичная).
2. Место где встречается(текст миссий, команды и т.д.)
3. Сам текст с ошибкой.
4. Желательно, скриншот.
Обновил перевод и оформил его в виде инсталлятора.
X3TCruseg_26.exe |
Описание: |
|
Имя файла: |
X3TCruseg_26.exe |
Размер файла: |
597.6 KB |
Скачано: |
2260 раз(а) |
_________________ El Psy Congroo.
Последний раз редактировалось: Notuet (16:15 01-06-2010), всего редактировалось 4 раз(а) Последний раз редактировалось: NovaPurga (08:22 21-05-2010), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
s1ned 70 EGP
Рейтинг канала: 5(139) Репутация: 6 Сообщения: 244
Зарегистрирован: 10.10.2009 |
|
Предлогаю перевести:
- на станцию т.к. планируется стыковка
- например, к позиции (альтернатива - к точке, к координатам)
Смешались в кучу кони, люди (с) Лермонтов
С этим можно что-то сделать?
|
|
|
Notuet 320 EGP
Рейтинг канала: 6(430) Репутация: 96 Сообщения: 1637 Откуда: Екатеринбрг Зарегистрирован: 29.10.2007 |
|
s1ned : |
С этим можно что-то сделать?
|
а что это? больше на баг похоже...
_________________ El Psy Congroo. |
|
|
Finist 1810 EGP
Рейтинг канала: 11(1541) Репутация: 391 Сообщения: 12170 Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003 |
|
Notuet : |
больше на баг похоже...
|
Согласен. ИМХО это баг на все 100%
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
s1ned 70 EGP
Рейтинг канала: 5(139) Репутация: 6 Сообщения: 244
Зарегистрирован: 10.10.2009 |
|
опять таки
+ 0 кораблей - ???
дело было в секторе боронов, один из теладийских просканированых кораблей содержан незаконый товар, но почему-то это не зафиксировалось (хоть у Телади этот товар законен, но бело то было в боронском секторе)
|
|
|
Notuet 320 EGP
Рейтинг канала: 6(430) Репутация: 96 Сообщения: 1637 Откуда: Екатеринбрг Зарегистрирован: 29.10.2007 |
|
s1ned : |
опять таки
+ 0 кораблей - ???
|
fixed
_________________ El Psy Congroo.
Последний раз редактировалось: Notuet (15:46 23-05-2010), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Finist 1810 EGP
Рейтинг канала: 11(1541) Репутация: 391 Сообщения: 12170 Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003 |
|
Предлагаю изменить с
на
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
Notuet 320 EGP
Рейтинг канала: 6(430) Репутация: 96 Сообщения: 1637 Откуда: Екатеринбрг Зарегистрирован: 29.10.2007 |
|
Finist : |
Предлагаю изменить с
|
а там именно % от стоимости идёт? или товары?
_________________ El Psy Congroo. |
|
|
DarkSideMaster 1340 EGP
Рейтинг канала: 4(96) Репутация: 170 Сообщения: 9990 Откуда: планета Коррибан Зарегистрирован: 05.05.2004 |
|
У меня почему-то карта сектора и еще кое-какие меню отображаются как Read-text 23423 или что-то в этом роде. Сначала был перевод от НД, а потом "сверху" поставил перевод от ЕГ. В чем может быть проблема?
_________________ Править должна не сила, а страх перед этой силой! |
|
|
Notuet 320 EGP
Рейтинг канала: 6(430) Репутация: 96 Сообщения: 1637 Откуда: Екатеринбрг Зарегистрирован: 29.10.2007 |
|
DarkSideMaster : |
У меня почему-то карта сектора и еще кое-какие меню отображаются как Read-text 23423 или что-то в этом роде.
|
очень странно перевод полный или частичный?
_________________ El Psy Congroo. |
|
|
DarkSideMaster 1340 EGP
Рейтинг канала: 4(96) Репутация: 170 Сообщения: 9990 Откуда: планета Коррибан Зарегистрирован: 05.05.2004 |
|
Notuet : |
перевод полный или частичный?
|
Полный перевод. Сейчас скачаю еще раз. Может поможет. Отпишусь как получилось.
Переустановил. Все хорошо. Спасибо
_________________ Править должна не сила, а страх перед этой силой!
Последний раз редактировалось: DarkSideMaster (18:42 25-05-2010), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Nazareth 51 EGP
Репутация: 0 Сообщения: 9
Зарегистрирован: 26.07.2009 |
|
Не утверждаю, что баг данной версии перевода, но не удалось пройти
сюжетку "Новый Дом". После ввода "пароля главного компьютера" USCWintersalpha_omegaUSCMarteen_earth_plus.omega выскакивает запрос на повторный ввод пароля. После пяти неудачных попыток выбрасывает на начало "взлома брандмаузера". Перезагрузка с раннего сейва не помогла.
Сюжетную линию прошел после установки альтернативного перевода.
|
|
|
NorimaR 50 EGP
Репутация: 0 Сообщения: 21
Зарегистрирован: 30.08.2009 |
|
вопрос по тесту перевода.
В этом переводе ( x3tc_rus_962.rar )исправлена миссия "Новый Дом"- ???
ибо я скачал с сайта x3tc файл (0001-L007.xml) исправления этой миссии.
|
|
|
Notuet 320 EGP
Рейтинг канала: 6(430) Репутация: 96 Сообщения: 1637 Откуда: Екатеринбрг Зарегистрирован: 29.10.2007 |
|
NorimaR : |
В этом переводе ( x3tc_rus_962.rar )исправлена миссия "Новый Дом"- ???
|
отвечу ещё раз...точно неизвестно, но т.к. перевод данных миссий почти полностью соответствует английскому и немецкому оригиналам,то всё должно работать, нужно его только протестировать
_________________ El Psy Congroo.
Последний раз редактировалось: Notuet (17:43 26-05-2010), всего редактировалось 1 раз |
|
|
Finist 1810 EGP
Рейтинг канала: 11(1541) Репутация: 391 Сообщения: 12170 Откуда: Рязань РОССИЯ Зарегистрирован: 25.12.2003 |
|
Notuet : |
а там именно % от стоимости идёт? или товары?
|
Именно процент от стоимости. Товары ни кто ни кому не передаёт.
_________________ Про модераторов сказать можно много разного, вот только написать нельзя... |
|
|
s1ned 70 EGP
Рейтинг канала: 5(139) Репутация: 6 Сообщения: 244
Зарегистрирован: 10.10.2009 |
|
еще в одном месте игры видел баг когда мне один чудик с верфи хотел спихнуть свой старый корабль
вверху по тексту опять присутствовала надпись 0 кр.
Notuet, просмотри еще раз перевод, может где пропустил
А вот и скрин, сделал таки его в свое время))
таки да
<t id="112">Хотелось бы дооборудовать новый корабль, но мне не хватает средств. Пришлось выставить свой старый, верный {object.type.name@L2M150a.UsedShip} на продажу за {value@L2M150.iShipPrice} кр.</t>
Добавлено через несколько дней...
там точно 0? Если да, то зачем строчка про место в трюме
В переводе то Кафа то #cafe надо как-то определится в конце то концов
Последний раз редактировалось: s1ned (13:58 31-05-2010), всего редактировалось 3 раз(а) |
|
|
Notuet 320 EGP
Рейтинг канала: 6(430) Репутация: 96 Сообщения: 1637 Откуда: Екатеринбрг Зарегистрирован: 29.10.2007 |
|
Finist : |
Именно процент от стоимости. Товары ни кто ни кому не передаёт.
|
fixed.
s1ned : |
<t id="112">Хотелось бы дооборудовать новый корабль, но мне не хватает средств. Пришлось выставить свой старый, верный {object.type.name@L2M150a.UsedShip} на продажу за {value@L2M150.iShipPrice} кр.</t>
|
fixed.
<t id="542">You need a Cargo Lifesupport System and at least {value@L2M005.NeededSpace} units of cargo space.</t>
<t id="542">Вам нужна система жизнеобеспечения и как минимум {value@L2M005.NeededSpace} единиц свободного места в трюме.</t>
переменные одинаковые, а значит там действительно ноль.
s1ned : |
В переводе то Кафа то #cafe
|
я так понимаю это разные корабли, нет?
ВНИМАНИЕ!
Обновил версию перевода в первом посте, теперь перевод идёт в виде инсталлятора, как и раньше. Также обновлён сам инсталлятор.
_________________ El Psy Congroo.
Последний раз редактировалось: Notuet (16:13 01-06-2010), всего редактировалось 1 раз |
|
|
s1ned 70 EGP
Рейтинг канала: 5(139) Репутация: 6 Сообщения: 244
Зарегистрирован: 10.10.2009 |
|
Notuet : |
я так понимаю это разные корабли, нет?
|
у меня практически нет сомнений что это один и тот же корабля, пусть выскажутся другие пилоты
еще и тут
|
|
|
*ALLIGATOR* 565 EGP
Рейтинг канала: 18(3492) Репутация: 132 Сообщения: 2091 Заблокирован Откуда: Россия, Питер Зарегистрирован: 14.02.2008 |
|
Всего в игре три Декки.
1. после прохождения Земной ветки: Земная Декка.
2. Декка #cafe это та с которой начинается прохождение ветки "Новый дом" и которая тусит в "Свободном уделе" тобишь которую мы...хак. Ю
3. Декка #efaa эта та которая спешит на помощь к сестричке.
http://www.elite-games.ru/conference/viewtopic.php?p=2446757#2446757
може и поможе. вполне адекватный перевод, три раза подряд проходил, вылетов не было.
_________________ Торгуй дерись строй думай (с) |
|
|
s1ned 70 EGP
Рейтинг канала: 5(139) Репутация: 6 Сообщения: 244
Зарегистрирован: 10.10.2009 |
|
значит один и тот же, тогда вопрос какой из вариантов оставить
Кафа или #cafe
Эфаа или #efaa
|
|
|
|
|
|
Канал X3: Terran Conflict: «ЕГ перевод Х3ТС. Продолжение» |
|